שיחת משתמש:Magister/ארכיון 7

ארכיון 1 ארכיון 2 ארכיון 3 ארכיון 4 ארכיון 5 ארכיון 6 ארכיון 7

תודה עריכה

תודה על העצות--דן חנוך 07:44, 1 אוגוסט 2006 (IDT)

בבקשה. וייעוץ נוסף - אין צורך לפנות לדף השיחה של משתמש כדי להשיב לו, מקובל להשיב בדף בו התחילה השיחה, תוך הזחת ההודעה שמאלה באמצעות נקודתיים בתחילת השורה, כפי שעשיתי כאן. באחריות מי שפתח בשיחה בדף כלשהו או השתתף בה, לעקוב אחר אותו דף לתגובות. מגיסטר 07:50, 1 אוגוסט 2006 (IDT)

בוררות עריכה

האם תסכים להיות בורר ביני ובין עודדי שבשאלת שם הערך תזמורת מועדון הלבבות הבודדים של סרג'נט פפר? אם כן, אני ועודדי נציג את עמדתנו בפניך. דרור 23:30, 2 אוגוסט 2006 (IDT)

מסכים. רק תבהירו לי בבקשה אם המחלוקת אותה יש לברור הוא מה צריך להיות שם הערך, או האם פעולתו של דרור לשינוי השם הייתה תקינה פרוצדורלית. מגיסטר 23:43, 2 אוגוסט 2006 (IDT)
המחלוקת היא מה צריך להיות שם הערך (אמנם עבר שבוע מפתיחת תבנית המחלוקת, אולם את דף המחלוקת בו רשמתי את עמדתי ועוד אדם אחד רשם את עמדתו, אני לא מוצא - וחוץ מזה כדי שנכריע בבעייה העניינית ולא בשאלות הפרוצדורליות - חבל לי על ויכוח האם היה צריך לפתוח הצבעה פורמלית או להסתפק דיון).
עמדתי היא בהתאם לויקיפדיה:מתן שם לערך הכלל המנחה צריך להיות "העדף תמיד מילים עבריות על פני מילים לועזיות, אלא אם המילה הלועזית היא השלטת בפי דוברי עברית" .
בהמשך כתוב: "ערכים שמקור שם תוכנם באנגלית, כדוגמת להקות (Velvet Underground), דיסקים (A Saucerful of Secrets), חברות (IBM), או אישים (Bill Clinton), קיימות לעיתים שלוש אפשרויות במתן שם לערך: שם לועזי (Velvet Underground), שם שהוא תרגום עברי של השם הלועזי (מחתרת הקטיפה) , שם שהוא תיעתוק השם הלועזי לאותיות עברית (ולווט אנדרגראונד), בנושא זה אין חוק אחיד ויש להשתמש בשיקול דעת. בכל זאת ישנם קווים מנחים כלליים והם: יש לבחור בשם המוכר יותר לדוברי העברית..."
כלל נוסף שהתקבל (ומשום מה לא מופיע בדף זה - לאחר תום הויכוח הנוכחי אעדכן את הדף) - בהתאם לדיונים והצבעות קודמות שהיו (ומסוכמים בדיון האחרון שהיה בעניין בפרלמנט ויקיפדיה:פרלמנט/ארכיון 15 - קובע:
""כבר הייתה הצבעה בעניין לגבי שמות להקות ואלבומים, והוסכם כי צריך להשתמש בצורה מוכרת, עדיף בעברית או מתועתקת (פיקסיס) וכשאין ברירה, בצורה המקורית (U2). אסתר 15:28, 16 יולי 2006 (IDT)" - היינו עדיפה תמיד הצורה העברית או הצורה המתועתקת, ורק שאין ברירה פונים לצורה האנגליה.
במקרה דנא - השאלה היא אם יש צורה עברית מקובלת שהרי ברור שאי אפשר לתעתק משפט כזה ארוך בצורה אחידה
עמדתי - יש צורה עברית מקובלת - ואני מצטט מדף השיחה: "שנית, בערכים רבים בויקיפדיה, השם מופיע בצורתו העברית וגם כאן בגוף הערך כך היה (לא התחלתי עוד את הויכוח על יתר ערכי הביטלז - בעיקר משום שרובם נופלים בגדר החריג של קושי לתעתק) אבל ראה לדוגמא ג'ון לנון. שלישית, בין "הזקנים מטבריה ועד גימלאי אגד" יש לכלול את מי שכתב את המאמר הזה עצמו, את Ynet [www.ynet.co.il/yaan/0,7340,L-24197,00.html ], אוניברסיטת בר אילן [www.biu.ac.il/SOC/po/br/article11.html ], אתר וואלה חדשות [news.walla.co.il/?w=/202/933377 - 32k ], אתר NFC [1] ו[עיתון הארץ http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArt.jhtml?itemNo=443278] - זה לא "כמות" מופעי גוגל אלא איכותם שמכריעה [2]." ברור שיהיו יותר קישורים לדף האנגלי, אבל פה מדובר בשם הערך והכלל, כאמורף,הוא במקרה של אלבומים - עדיפה צורה עברית אם יש (כפי שציינתי לעיל) ורק במקרה שאין צורה עברית בודקים אם אפשר לתעתק (וכאן אי אפשר). המדובר בשם אלבום שהוא תורגם עוד בשנות ה-60 ובאתרים רציניים רבים הוא מופיע בשמו העברי, וכך גם אנו צריכים לנהוג. דרור 23:54, 2 אוגוסט 2006 (IDT)
המחלוקת היא פרוצדורלית גרידא: זוהי בוררות לאחר תום הצבעת מחלוקת, לא כזו שבאה לפניה. אינני חושב שכבורר דעתו של מגיסטר יכולה או צריכה לגבור על דעותיהם של כל הוויקיפדים האחרים שהתבטאו בנושא. הענין הפרוצדורלי הוא פשוט: בדף השיחה של הערך התבטאו רבים בזכות השם באנגלית אך דרור התנגד. לאחר שהחזרתי את שם הערך לגירסה היציבה (אנגלית) הצעתי שיפתח הצבעת מחלוקת הוסיף דרור תבנית מחלוקת לערך, אך במקום ליצור כמקובל דף במרחב ויקיפדיה שבו תתנהל הצבעה מסודרת, הפנה לדף השיחה של הערך. לא ראיתי לנכון להוסיף דבר לדף, הואיל ודברי היו כתובים במעלה הדף (כמו גם דברי האחרים, שאף הם לא ראו מקום להוסיף דבר). אדם אחד יחיד הצטרף לדעת דרור, אף אחד אחר לא הגיב (מן הסתם מפני שהכל כבר נאמר שם). לאחר שחלף שבוע מתום השמת התבנית הורדתי אותה, אך זמן קצר לאחר מכן דרור שינה שוב את שם הערך לעברית, בנימוק שבמחלוקת תמך אדם אחד בעמדתו ולא הייתה שום התנגדות. כפי שכתבתי לדרור בדף השיחה שלו, זו היתממות במקרה הטוב, וחוצפה במקרה הרע: רבים כבר התנגדו באותו הדף ממש, ואין לאף אחד מהם סיבה לחזור על דברים שכבר כתובים באותו מקום. לאחר שהחזרתי את הערך שוב לגרסתו היציבה שב דרור ושינה בפעם הרביעית (או החמישית?) את השם לעברית. בקיצור:
  1. דרור לא יודע איך יוצרים דף מחלוקת, ולכן הוא טעה לחשוב שיצר דף נפרד, בעוד שלמעשה הוא פשוט הפנה לדף השיחה, וזה נותר עם אותן התנגדויות בדיוק שהיו בו קודם, למעט ויקיפד נוסף שהצטרף לדעת דרור.
  2. דרור מסרב לפעול לפי דעת הרוב המובהקת כפי שהיא מופיעה בדף. odedee שיחה‏ 01:06, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
איפה דף המחלוקת ההוא? יצאה לי הנשמה ואני לא מצליח למצוא אותו. מגיסטר 01:37, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
זהו בדיוק, שזה פשוט דף השיחה של הערך. כשדרור הוסיף את תבנית המחלוקת הוא הפנה אליו ולא לדף מחלוקת שבדרך כלל יוצרים. odedee שיחה‏ 01:42, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
סליחה, אני חוזר בי. לאחר מאמצים ראיתי כעת שדרור כן יצר דף נפרד, אבל במקום ליצור אותו באופן המקובל עם הצבעה, תאריך תחילה וכו', העתיק לתוכו את כל דף השיחה של הערך, כך שהוא נראה כמו דף השיחה, ובתחתיתו הוסיף פסקת דיון שלא זכתה להתייחסות. הנה הוא. odedee שיחה‏ 01:47, 3 אוגוסט 2006 (IDT)

אוקיי, עכשיו אני רואה. אם כך, בעניין הפרוצדורלי פסיקתי די ברורה: לא היה מקום להתייחס רק לעמדתו של מי שהתבטא מתחת לקו ולאחר 24 ביולי. עמדותיהם וטיעוניהם של אלה שהתבטאו מעל הקו תקפה לא פחות. מילא אילו נפתח דף המחלוקת על פי תבניתו המקובלת, ניתן היה לטעון שרק מי שהצביע באופן רשמי "בעד X" קולו נספר. מילא אילו לא פתח לפי התבנית, אבל יצר הפרדה ברורה בין הדיון להצבעה. מילא אילו נמסרה הודעה למשתתפי הדיון עד אז, שנפתחה פרוצדורה רשמית בה עליהם להביע עמדתם באופן סופי וקובע. אבל כאן כל שהיה הוא המשכו של הדיון, ואין סיבה לצפות שמי שכבר ביטא עמדתו מעל הקו יחזור ויביעה מתחת לקו. עם זאת, בטוחני שדרור פעל בתום לב, מתוך הבנתו שלו את דרך פתיחת דיון מחלוקת וקביעת תוצאותיו, וללא כוונה לבצע מחטף. לסיכום, על פי "דף המחלוקת" וסך הדעות המובעות בו, שם הערך צריך להיות השם הלועזי. מגיסטר 02:21, 3 אוגוסט 2006 (IDT)

האם דף המחלוקת מספיק כדי להתגבר על כך שתוצאותיו סותרות את הנהלים? דרור 13:32, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
קודם כל, אין כאן "סתירה לנהלים". מדובר בקווים מנחים, מאוד לא חד-משמעיים, שבעצמם מנחים להפעיל שיקול דעת כשנדרש - ואכן כאן נדרש. שנית, אתה הרי הוא זה שפתח את דף המחלוקת! אינך יכול לבוא ולומר "אם תוצאת דיון המחלוקת כדעתי, אני מקבל אותה, אך אם יוכרע בניגוד לדעתי - אין לקבל כי זה מנוגד לנהלים". עצם ההליכה לאופציית דיון מחלוקת, כמו גם הפנייה לבורר, משמעותה שההכרעה שתתקבל מקובלת עליך, תהא אשר תהא. אינך יכול להחליט שאתה מקבל אותה רק אם תתאים לדעתך, ואחרת אתה שולף טיעון של סתירה לנוהל. מגיסטר 15:45, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
אני מקבל את הכרעת הבורר, אני רק מבקש שאכן תדון בשאלה לאור הנוהל - האם אכן יש שם עברי מקובל, ואם כן מדוע לא לנהוג בהתאם לנוהל ולקבוע ששם הערך הוא בעברית. דרור 15:56, 3 אוגוסט 2006 (IDT)

קודם כל, אני מדגיש שוב: אין נוהל בעניין זה. יש דף כללי של קווים מנחים, שנועד לסייע בשיקול הדעת אך לא לקבוע מסמרות. על כן, אין פה "לפי הנוהל" ו"מנוגד לנוהל". לא רציתי להיכנס לנושא של מה צריך להיות השם - עברי או לועזי- אבל: לשאלתך אם יש שם עברי מקובל, התשובה יותר מורכבת כאן מן הרגיל, בשל אורכו ומסורבלותו של השם. לפי גוגל, ישנן (לפחות) 4 וריאציות בשימוש בעברית:

  • תזמורת מועדון הלבבות הבודדים של סרג'נט פפר
  • להקת מועדון הלבבות הבודדים של סרג'נט פפר
  • מועדון הלבבות הבודדים של סרג'נט פפר
  • סרג'נט פפר

ויש גם תוצאות לא זניחות עבור "סמל פפר" בגרסאות לעיל. זו כשלעצמה נקודה שאינה מסייעת לבחירת "שם עברי מקובל". מגיסטר 17:30, 3 אוגוסט 2006 (IDT)

ושאלה אחרונה - מה עם ynet, עיתון הארץ ואוניברסיטת בר אילן? דרור 17:39, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
לא הבנתי את השאלה. מגיסטר 17:46, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
הבאתי שלוש אסמכתאות מאתרים של גופים אלה המראים שהשם אכן מקובל בעברית (לעיל). דרור 17:53, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
ראשית, תודה על ההכרעה הפרוצדורלית. שנית, אני חוזר ואומר שדעת מגיסטר בעניין השם הראוי אינה מחליפה את דעת מי שכבר התבטאו בנושא, אך אעיר בקצרה לעניין דברי דרור לגבי השם העברי המקובל: אני מפנה שוב לויקיפדיה:מתן שם לערך#שמות ערכים באנגלית. כפי שכתוב ואף מודגם שם, יש לבחור בשם המוכר יותר לדוברי העברית. כלומר, אפילו אם יש "שם עברי מקובל" (בחרו אופציה כלשהי מהרשימה של מגיסטר למעלה...) השאלה היא לא "האם מישהו תרגם פעם את שם האלבום וזה נמצא בגוגל" אלא "במה משתמשים יותר: בשם המקורי או בתרגום כזה או אחר". כפי שכבר הסברתי מספר פעמים בדף השיחה, התשובה החד משמעית לכך היא "בשם המקורי". לכן השם העדיף הוא הלועזי - כפי שהראה שיקול הדעת של רוב הוויקיפדים בעניין. odedee שיחה‏ 19:01, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
דרור: לא אכנס לנושא איך קראו לאלבום בהארץ, ynet או בבר אילן, והאם זה צריך להשפיע עלינו. אתה מנסה בכוח לגרור אותי מעמדת בורר לעמדת מתדיין, וזה לא לעניין. אני מקווה שבביהמ"ש אינך נוהג כך בשופט. הכרעתי התבססה על התרשמותי מה הכריע הרוב, ללא קשר להעדפתי האישית לגבי שם הערך (אין לי, אגב, העדפה כזו, ושני השמות סבירים בעיני. ליתר דיוק, שניהם מזעזעים בעיני, אבל זה נכפה עלינו בידי היוצרים, ללא טיפת התחשבות בעורכי אנציקלופדיות). הכרעתי התבססה על הבנתי מה קביעת הרוב, ונראה שם רוב די ברור לגרסה מסוימת. גרסת אותו רוב סבירה ולגיטימית ואינה מנוגדת לשום נוהל, אף אם אינה נאה במיוחד. גם הגרסה החליפית אינה נאה במיוחד. אבל זה מה שהוחלט, יש לכבד זאת ולסיים בזאת את הדיון בנושא. זה באמת לא כזה חשוב עד כדי דיון בכל ערכאה אפשרית. מגיסטר 20:06, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
אני מודה לך על ההכרעה המנומקת. מטרת השאלות היתה להבהיר את ההחלטה (שהרי כל החלטה משפיעה גם על החלטות עתידיות). דרור 22:23, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
לא הייתי מייחס להחלטה זו לגבי שם הערך הנוכחי יותר מדי חשיבות עקרונית או תקדימית. לשתי החלופות היו נימוקים הגיוניים, על פי הקווים המנחים שתיהן אפשרויות לגיטימיות, ויש תקדימים בוויקיפדיה לכל אחת מן האפשרויות - לועזי/מתועתק/מתורגם. בדף בו התקיים הדיון היה אמנם רוב לאפשרות הלועזית במקרה ספציפי זה, אך בהיות אותו רוב מורכב מכ-4-5 אנשים, קשה לראות בבחירתו משהו תקדימי מחייב שעל פיו ייקבעו שמות ערכים עתידיים. מגיסטר 22:57, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
זו בדיוק כוונתי - נון ליקט. דרור 22:59, 4 אוגוסט 2006 (IDT)

גילגמש עריכה

היי מגיסטר, יש לך במקרה את האימייל של גילגמש? אני רוצה לשלוח לו הודעה לפני שאני חוזר לצבא בראשון. תודה. צ'סשיחה 20:08, 4 אוגוסט 2006 (IDT)

היי צ'ס! יש לי. איך להעביר לך? מגיסטר 20:14, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
שלום שלום. לא משנה כבר, הצלחתי להשיג אותו במסנג'ר. תודה בכל זאת. צ'סשיחה 20:17, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
כן, הבנתי. שמור על עצמך! מגיסטר 20:19, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
תודה. אגב, בגדוד שלי יש 2 כותבים בכירים לשעבר בוויקיפדיה ואח של גילגמש, אז מי אמר שרק חנונים כותבים בוויקיפדיה? אם משתמש:מתניה היה המפקד שלי אז בכלל היה יכול להיות פה מצב מצחיק. צ'סשיחה 20:32, 4 אוגוסט 2006 (IDT)
קח מגילגמש את המסנג'ר שלי, וצרף. מגיסטר 20:38, 4 אוגוסט 2006 (IDT)

אתר דגלי העולם עריכה

הערך הורחב. אבקש שתשקול את הצבעת המחיקה שלך לאור ההרחבה ולאור חשיבותו של האתר בתחומו. דרור 14:04, 11 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

ואני קורא לך לשקול לשוב להצבעתך המקורית. ראה הערתי שם ערןב 20:21, 11 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אף אחד מכם לא הביא הצעה רצינית לג'וב, איך אחליט? מגיסטר 08:29, 12 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

ויקיפדיה:מתקפת איכות/השואה - מחר מתחילים! עריכה

מתקפת האיכות על השואה מתחילה מחר ואני פונה אליך לאחר ששמת את שמך ברשימה של המעוניינים לתרום. המתקפה תימשך שלושה שבועה ועיקרה שיפור איכות הערכים הקיימים בנוגע לשואה (גרמניה הנאצית, אירועים בשואה, חסידי אומות העולם, מחנות ואתרי השמדה, יהודים בשואה, פושעי מלחמה, הנצחת השואה ובעקבות השואה) וכתיבת ערכים חסרים (יש לא מעט).

שלבי המתקפה להלן שלבי המתקפה הכלליים ואתם מתבקשים לנסות במידת האפשר לדבוק בהם:

  1. יש להשתדל ולכתוב קודם כל את דפי הבסיס והערכים המודגשים בפרקים, תוך כדי הכתיבה והטיפול יעלו ערכים דרושים חדשים אותם יש להעלות בדף המתקפה. אל תפחדו מלפצל את הערכים לערכי משנה כל עוד הפיצול הגיוני. זיכרו- "לא עליך המלאכה לגמור ואי אתה רשאי להיפטר ממנה".
  2. שנית יש לכתוב ולשפץ את כל הערכים המצויים ברשימה זו.
  3. שלישית יש לכתוב ולשפץ את ערכי הקהילות היהודיות. ראו הסבר מפורט בפרק הרלוונטי הנ"ל (הערה:לא בטוח שטיפול זה יעשה במסגרת מתקפת האיכות הזו).
  4. רביעית יש ליצור קוהרנטיות מירבית של הערכים ובכלל זה תבניות קבועות יחסית של פתיחת ערך.

כמה נקודות חשובות

  • לצידי מנהל את המתקפה Harel, העדכונים וההודעות יגיעו ממני וממנו לסרוגין בהתאם לנסיבות.
  • במתקפה זו אנחנו מבקשים להשים דגש גם על האיכות ועל כן אתם מתבקשים להשתמש בעת כתיבת הערכים בכמה שיותר מקורות מידע מהימנים ולציינם בסוף הערך.
  • אנא קיראו את עבודתם של חבריכם, העירו והגיהו, בכך תתבצע בקרת איכות שתביא אותנו למצב של שפע ערכים בעלי רמה אחידה בסופה של המתקפה.
  • אל תהססו להוסיף ערכים חדשים לרשימה, גם אם לא תוכלו לכתוב אותם.
  • בדף המתקפה רשימת מקורות מידע, אתם מוזמנים להשתמש בהם ולהוסיף עליהם כראות עיניכם במידת הצורך. פרט לכך חיפוש בגוגל על מושא הערך עוזר תדיר וספרים תמיד עדיפים.

שיהיה לנו בהצלחה! בברכה A&D - עדי 02:36, 13 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

הצבעה לפרלמנט עריכה

אני פונה אליך כיוון שהצבעת תחת אפשרות שאינה פעילה כביכול. ראה הבהרה שהוספתי באפשרות זו בהתאם לדיון שהיה בדיונים לפני תחילת ההצבעה. Yonidebest Ω Talk 12:52, 18 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

לחם משנה ו-לחם משנה (מנהג) עריכה

תודה על המחיקה והשחזור וההעברה. האם לא היתה דרך לשמר בגירסאות של דף הפירושונים את גירסתו של משתמש:נדב דוד שיצר את התוכן הראשוני? בברכה, גברת תרד 23:04, 18 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

בלי קשר, אני מתנגד להעברה, וחושב שהמנהג צריך להיות תחת השם הראשי, עם תבנית:פירוש נוסף למעלה. צהוב עולה 23:07, 18 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
יתכן, אך אין לי ידע בנושא כדי לקבוע מי מהשניים הוא המשמעות הנפוצה יותר. אם אתה מתמצא - תקן לפי הבנתך. בברכה, גברת תרד 23:13, 18 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
גם לי אין ידע או עמדה בנושא, ומבחינתי תעביר. מגיסטר 02:02, 19 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
תודה, פתחתי שיחה בדף הערך צהוב עולה 02:04, 19 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

עירנות עריכה

במסגרת עירנותך ומסעותיך לעיר הקודש, האם תוכל לדאוג לתמונה הולמת לבית אהמן? לא הספקתי אתמול. דרור 16:39, 19 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

תיעתוק שמות מצרפתית לעברית עריכה

שלום מגיסטר, אולי תוכל לתעתק את השמות שלהלן מצרפתית לעברית?

  • Jean Lacouture
  • Charles Oulmont

מדובר בסופרים צרפתיים. אני זקוקה להם לערך אריסטידש דה סוזה מנדש. תודה מראש, גברת תרד 08:25, 20 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

אני אמנם לא מגיסטר, אבל הנה התעתיק:
ז'אן לקוטיר (לקוּטיר)
שארל אולמון (אוּלמוֹן)
אלדד 08:28, 20 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
מסכים. מגיסטר 08:31, 20 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
תודה לשניכם. גברת תרד 12:14, 21 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

תחנת רכבת החאן עריכה

ראה שיחה:תחנת רכבת החאן מה דעתך?--‏Avin שיחה00:27, 27 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

ראה שיחה:תקליטון ביחוד את ההערה האחרונה--‏Avin שיחה03:03, 27 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

תמיכה עריכה

היי

אני מקווה שאני עושה את זה נכון... ה"תחרות" הצליחה סופסוף להזיז אותי ממרבצי והנה נרשמתי ואני רוצה לערוך ולהוסיף ערכים חדשים. הייתי רוצה (ואני תקווה שזה לא חצוף מידי) הדרכה מעט יותר צמודה וגם צרור תשובות (או אולי יותר במדויק) עצות לשאלות אישיות יותר. לא הצלחתי למצוא דרכי התקשרות לרשומים כמסייעים לחדשים בתחרות קצרמר. אפשר להציק לך? נרשמתי עם מייל בתקווה לעבור אליו (או למעשה במהרה למסנג'ר) אם זה בסדר.

אוף אני מרגישה כל כך ירוקה.

תודה תודה וסליחה אם אני פוגעת או שסתם לא במקום.

קישה

המממ... עכשיו הוא יבין גם מי אני? סליחה על הבלאגאן

ברוכה הבאה. הוא יבין מי את, אבל יעזור לו אם תחתמי על הודעותיך בדפי השיחה ב-"~~~~". תווים אלה יהפכו לשמך ומועד השמירה כשתלחצי "שמור". תודה, odedee שיחה18:42, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
הוספתי לאחר התנגשות עריכה: אשמח להיות לעזר. כסיוע ראשוני אומר לך, שעל הודעותייך בדפי שיחה את חותמת באמצעות ~~~~ בסוף דברייך, שאוטומטית מתורגם עם השמירה לחתימת המשתמש + תאריך ושעה, כפי שמופיע בסוף הודעתי. אל תהססי לפנות בכל שאלה, ובהצלחה. מגיסטר 18:45, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אני יודעת שאני התחלתי, אבל מיהו הוא? כי אני התכוונתי המנוע, כך שתוכל/ו לגלות את כתובת המייל. שלי. המון תודה על הנכונות. קישקשתא 19:32, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אני שמחה לבשר שקראתי מגוון מדריכים ואני (מרגישה לפחות) יודעת הרבה יותר. הייתי רוצה להוסיף ולערוך את הערך היפ דיספלסיה. אחד הדברים שהייתי רוצה הוא להוסיף קישור לערך באנגלית תחת שפות אחרות. הערך נקרא באנגלית Hip dysplasia. איך אפשר להוסיף אותו למיקום של השפות מחוץ לתיבת הערך (מימין)? בנוסף אני חושבת שצריך לשנות את שם הערך אבל מרגישה קצת יומרנית לעשות את זה לבד. מקובל לשנות? לפתוח שיחה? מה הסיכוי שמישהו ישים לב שפתחתי שיחה בעניין? תודות קישקשתא 22:59, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
לגבי הוספת האנגלית, פשוט הוסיפי בתחתית הערך [[en:Hip dysplasia]]. במקביל, הוסיפי בערך האנגלי [[היפ דיספלסיה:he]]. את יכולה להסתכל בדף העריכה של כל ערך שיש לו קישורים לשפות זרות, ותראי בדיוק איך זה נעשה. לגבי שינוי השם, פתחי אכן דיון בדף השיחה. אם בתוך ימים אחדים לא יהיו שם התנגדויות להצעה (כולל העדר תגובה כלל) - שני את השם, באמצעות שימוש בלשונית "העבר". מגיסטר 23:11, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
הוספתי. תודה. אני יודעת שאולי זה ישמע לכם מצחיק, אבל אני שמחה בכל הצלחה כזו כמו ילדה קטנה. הוספתי גם לערך באנגלית ולמרות שהוא נשמר ורואים אותו בעריכה, הוא לא מופיע בערך עצמו. מישהו יכול לבדוק איפה טעיתי בבקשה? קישקשתא 23:48, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
בדקתי, ותיקנתי. שימי לב שאת קידומת השפה בקישורי בינוויקי את תמיד כותבת מצד שמאל, כלומר, כך: [[היפ דיספלסיה:he]]. הסיבה שזה לא הופיע שם הייתה שה-he נכתב מצד ימין של הסוגריים. אלדד 23:55, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
סיכוי רב (ברוכה הבאה!). את יכולה לכתוב בדף השיחה של הערך, ומי שהערך נוגע אליו (וגם אחרים) יוכלו לשים לב לכך שהתחלת נושא חדש בדף השיחה. מעבר לכך, כדאי להתחיל את הנושא על ידי לחיצה על ה"פלוס", ואז את גם יוצרת כותרת חדשה (לדברים שתכתבי), שגם תופיע ב"שינויים האחרונים" (ואז מי שכרגע עורך ערכים אחרים, והעניין שאת מעלה בדף השיחה מעניין אותו, יוכל להגיב). אלדד 23:08, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
פתחתי שיחה (ראשונה). תודה! קישקשתא 23:48, 31 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

קרל לוץ עריכה

שלום יקירי. את עזרתך בבקשה. הסתבכתי עם התוספות לערך בגלל שיחת משתמש:סקרלט#קרל לוץ. אני לא מצליחה לשלב אותם לערך. כאן התרגום המלא. תודה סקרלט 18:52, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

היות ואני רואה שהעניין כבר הסתבך בשל שני טבחים שבחשו בקדירה, איני בטוח שכדאי להוסיף טבח שלישי... אולי תפני ל-Noon שישלב את המידע בין הערכים, אני בטוח שיעשה זאת בהצלחה מרובה. מגיסטר 19:26, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אתה לא יכול בבקשה? :( אתה השף... סקרלט 19:43, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אעשה זאת, אם שמשון יגיד שאינו יכול/מוכן לעשות זאת, מה שלא נראה לי מאוד סביר. מגיסטר 19:49, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה
אני כמובן אנסה לשלב, אבל לא מבטיח שזה יהיה מיידי - יקח לי יום יומיים. הבעייה נובעת מכך שהערך האנגלי לא ממש טוב או ממצה, ובניתי את הערך ע"י ליקוט ממספר מקורות צולבים על האיש. מדובר בדמות מעניינת שיש לה פרק מעניין גם בהסטוריה של א"י של שנות ה-30. בכל מקרה מה שיש כבר עכשיו לא ממש רע. Noon 20:50, 30 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

תבנית דרישה לעריכה עריכה

איך או אולי היכן אני פונה בבקשה להסיר תבנית "דרושה עריכה"?

השאלה כמובן מניחה שערכתי ערך ואני חושבת שאפשר להוריד את הטאג. אני מתייחסת ספציפית לערך העמותה לקידום משחקי תפקידים בישראל.

אגב, אם הערך עדיין זקוק לעריכה, אשמח להערות והבהרות על השיפורים הנחוצים. מציירת לוגו העמותה אמורה לשלוח לי אותו ואצרף גם אותו בימים הקרובים. תודה קישקשתא 01:06, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

ערכת יפה את הערך וניתן להסיר את תבנית העריכה. בעיקרון, אין 'סמכות' אליה פונים להסרת התבנית - כל ויקיפד רשאי להסירה משהגיע למסקנה כי הערך עומד בסטנדרט הכתיבה של ויקיפדיה: פתיח ברור המגדיר את הנושא, טקסט תקין, קישורים פנימיים וחיצוניים, קטגוריות וכו'. בתחילת דרכך, אם אינך בטוחה - תשאלי, כפי שעשית כאן. מגיסטר 08:42, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

קצרמרים עריכה

בתשובה לשאלותיך (כבר אירכבתי אצלי את הדף). בדרך כלל אני מעדיף לכתוב על מנה שמעניין אותי (דיסני, לונדון וכו') אבל לפעמים קופצים לי חוסרים לעיניים - בדרך כלל שורות אדומות בערך משנה שאני כותב כנספח לערך רגיל (לדוגמא, אם אני כותב על שודדי הקריביים ומגלה שחסר אי בקריביים אכתוב גם על האי, ואף על הבירה שלו כערך נילווה). במסגרת חוסרים אלה, שניראים לי די אקוטיים (בכל זאת אם היינו כותבים רק ערכים "מומלצים" היו לנו 1000 ערכים ואף אחד לא היה נכנס אלנו), אני מתרגם מאנגלית ערך, אם הוא לא נראה לי קצר מידי. יש להם קצרמרים בני שורה אחת שאותם אני לא אתרגם כי עדיף בלעדיהם, אבל יש ערכים בני פסקה אחת, שהם לא בהכרח קצרמרים במלא מובן המילה (לא "ים באוקיאנוס השקט בסמוך לאוסטרליה" אלא הסבר על השם, מה יש בו ומפה שלו) שזה ערך קצר שנותן מידע בסיסי למי שרוצה לדעת מהו ים האלמוגים (מובן שבמסגרת ערך מומלץ אפשר לציין אירועים היסטוריים, אף שפרט לקרב ים האלמוגים שמוזכר בערך אין הרבה מה לכתוב על זה). בכל מקרה, שאיפתי היא לכתוב שני ערכים ביום, גם אם קצרים (מהנימוק שהעלתי לעיל), גם באנציקלופדיה העברית יש הרבה ערכים קצרים כאלה, וכך זה בכל אנציקלופדיה. מבלי ערכים קצרים אלה על כל הנושאים החשובים אף אחד לא יחפש אצלנו ערכים. בהמשך אפשר להרחיב את הכל. זה בגדול ה"אני מאמין שלי". במסגרת זה, ביום שיש לי יום ממש עמוס בעבודה, יש לי הרבה ערכים "קצרים" שאני מתרגם מאגלית כדי לעמוד במכסה שלי, אני מסוגל לכתוב ארבעה ערכים כאלה בכשעה, או שנים בחצי שעה, ומאחר והיה לי חודש מאד עמוס בעבודה, מרבית הערכים נכתבו בהפסקת הצהרים שלי. את הערכים הגדולים והמקיפים שאני רוצה לכתוב אני שומר לסופי שבוע. מקווה שזה משיב לשאלתך. דרור 15:40, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

זהו, שזה באמת נראה כאילו אתה נחפז למלא איזו מיכסה. אין בעיה, רק אל תשכח בחפזונך לשים בהם תגיות קצרמר. ואני ממליץ גם שתנסה, אם יוצא לך מדי פעם באיזו הפסקת צהריים, לעבור אחורה על כמה ערכים להגהות והשלמות. מגיסטר 17:04, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
לא כל מה שהוא קצר, בעיני קצרמר (וממילא אף אחד לא באמת עובר על התגיות ומרחיב את הערכים). דרור 17:15, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
נכון, עשויות להיות הגדרות שונות לגבי כמה כתוב (או לא כתוב) צריך להיות בערך כדי שיוגדר כקצרמר, אבל דבר אחד ברור: ערך שנכתב כחלק מסידרה של ארבעה בשעה, כולל משפטים ספורים, ונוצר ע"י תרגום מזורז של ערך אנגלי שסומן כקצרמר - הוא קצרמר. על זה לא יכולות להיות חילוקי דעות... ולגבי "אף אחד לא באמת עובר..." - נכון, ולכן המלצתי שאתה תעשה זאת, לפחות בערכים שקרובים ללבך וששמך חתום עליהם. זה אפילו עדיף על תגית קצרמר. מגיסטר 17:34, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

מפה עריכה

הי מגיסטר. לצערי לא היה לי זמן לעשות את המפה, וככל הנראה לא אוכל לעשות זאת בזמן הקרוב. אני מקווה שתמצא פתרון חלופי, ואם לא, כאשר אוכל, אכין את המפה. מצטער ומקווה שתמצא פתרון חלופי בקלות, אסף 19:34, 1 בספטמבר 2006 (IDT).תגובה

אין לי פיתרון חלופי, והנושא אינו בוער. לכשיהיה לך הזמן, בכל מועד שהוא בעתיד, אשמח אם ניתן יהיה להוסיף איור כזה לערך. תודה בכל מקרה ומראש. מגיסטר 19:38, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

רציתי עריכה

להפנות את תשומת לבך לתבנית {{זכות הצבעה}} המיועדת למשתמשים המצביעים ללא עמידה בתנאים. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 10:56, 4 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

כתבה בעכבר העיר על הקבוצה [3] ג'וליה 03:26, 5 ספטמבר 2006 (IDT)

אוטל עריכה

מגיסטר-aide moi s.v.p merci הר-ירוק 14:45, 5 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה


נכון, אבל בכל מקום אחר הכיתוב בעברית הוא "הוטל"(לדוגמא "הוטל דה ויל",וכד'- כאשר המילה "הוטל" מייצגת בית ולא הוטל=מלון).האם לא צריך לשנות כיישור קו?הר-ירוק 14:27, 5 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

תשאל את מגיסטר, הוא דובר צרפתית. (ותעשה הזחות). דרור 14:35, 5 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
בהחלט אוטל, אוטל דה ויל וכולי. אין הוגים את ה-H. HansCastorp 17:57, 5 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

יחנע עריכה

שולם עליכם דארלינג. הקציצות מוכנות, איה אתה? :) התחלתי עם קיווי (משחת נעליים), יש לך רעיון לקטגוריה? :O סקרלט 12:16, 8 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

סיימתי. אתה יכול לעבור בבקשה? סקרלט 14:36, 8 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
הללויה. גמרתי, סיימתי ... תודה סקרלט 19:11, 9 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

תמונת אהרון ברק עריכה

היי. ראיתי שהעלית בעבר אץ תמונה:ABarak.jpg. התוכל לגזום אותה מעט ולהשאיר רק את התמונה המצולמת? אני חושב שבכך תהיה לנו תמונה חופשית של ברק, אם כי כדאי אולי להתייעץ עם דרוראבי בשאלה האם צילום של תמונה מוגנת בזכויות יוצרים הופך ליצירה חדשה. ערןב 16:31, 14 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

טכנית אין לי בעיה לעשות זאת, אך אני בספק אם זה באמת מעניק לנו את זכויות היוצרים על התמונה. כי בעצם, למעט העובדה שזה נעשה באמצעי יותר פרימיטיבי, במה זה שונה מסריקה של תמונה מוגנת? מגיסטר 17:42, 14 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
מגיסטר צודק. להפך - הגזימה של התמונה מפרה עוד יותר את זכויות היוצרים כי היא פוגעת בשלמות היצירה. שימוש הוגן משמעו לקיחת היצירה כמות שהיא ומתן קרדיט ושימוש מצומצם (בארצות הברית נוסף גם תנאי של איכות נמוכה יותר על מנת למנוע שימושים מסחריים). דרור 11:21, 15 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

הון עריכה

להתייחסותך אודה. האזרח דרור 23:12, 14 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

יש בלגן בבורגון/שיחה בורגון. תאתר את הערך... עריכה

ותזהר מאוד במחיקות

קאקאפו עריכה

שלום,
סיימתי את העבודה על הערך לתחרות הכתיבה, אשמח מאוד לכל עריכה, הגהה, הערה או הארה שלך. בברכה, ‏pacmanשיחה 18:04, 15 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

תודה רבה על העריכה! תיקנתי את המשפט הלא-ברור. ‏pacmanשיחה 19:29, 16 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

הודעה משמחת עריכה

לה פטיט הקומוניסט, לה טלפוניה מרכזייה מיט אה פקסיה לא עולה לי. מה שלומך יקירי? הייתי מספרת לך משהו, אם היית מזיז את לה פטיט דה פקסימיליה ממרכזיה. אם לא הבנת, אז אסביר בהזדמנות. סקרלט 11:39, 16 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

מפעיל, סוף סוף עריכה

שלום מגיסטר. תחסום בבקשה את האלמוני (בדף בקשות ממפעילים). בברכה, ינבושד.

תודה, שבוע טוב. ינבושד.

התחבר נא עריכה

odedee שיחה12:42, 17 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

מדיניות לשונית בישראל עריכה

אולי יעניין אותך לראות תמונות נוספות ממשרדי ממשלה כאן. כל טוב, תומאס 12:03, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

ומה בעצם הפואנטה שלך? מגיסטר 20:12, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
אין פואנטה, אתה השתתפת בדיון בדף השיחה, הוספתי עוד תמונות, וחשבתי שזה אולי יעניין אותך. במידה ולא, חתימה טובה. תומאס 20:57, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
תראה, הנושא באמת חשוב ומעניין, ואילו היינו עיתונות חוקרת היה בהחלט מקום לתחקיר עומק על התייחסות הרשויות השונות ללשונות השילוט בתחומן, כביטוי ליחסן כלפי מיעוטים וכדומה. זה בהחלט היה מעלה ממצאים נוגים, בדומה לכל תחקיר שנעשה על נגישות לנכים, לדוגמה. אבל אנחנו אנציקלופדיה, ואין עיסוקנו בכך. אם אתה רוצה לעשות משהו מועיל בנושא, אולי תפנה לחברי הכנסת הערבים שבמקום לנסוע ללבנון לביקורי הזדהות עם החזבאללה, יקדישו קצת מזמנם לדאגה לזכויות האלמנטריות של הציבור שבחר בהם. מגיסטר 22:56, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
תודה על העצה, אני מעדיף לא לשוחח עם המנוולים הללו. תומאס 00:27, 1 באוקטובר 2006 (IDT)תגובה

דולי ועוד עריכה

תודה על שיפורי העריכה לדולי פרטון.

בהיסוס רב אני מבקש לשאול את השאלה הבאה, לאור העובדה שאתה כלכלן בהשכלתך. התחלתי בתרגום הערך סיטיגרופ ולדאבוני נתקעתי. אני דובר עברית/אנגלית, אך מונחי כלכלה (בנקאות וביטוח) אינם חלק מאוצר לשוני. ניסיתי למצוא (גם כאן) מונחון כלכלי אנגלי-עברי וכשלתי. האם תוכל לסייע לקדם את הערך הזה, לאור העובדה כי מדובר בחברה הכלכלית הגדולה בעולם.

ההיסוס בפניה נובע מן העובדה כי אני אינני אוהב שאנשים מוצאים לי "סידור עבודה" (ובזמן הקצר שאני כאן, כבר ניסו לעשות זאת) ונדמה לי שגם אתה מסתייג מכך. אם חרגתי, סלח לי. Golf Bravo 12:14, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

קודם כל, אני חייב לומר שאתה עושה עבודה נהדרת, וכמות הערכים האיכותיים שתרמת בתקופה קצרה ממש מרשימה. גם הפנמת בצורה מהירה את עקרונות הכתיבה בוויקיפדיה, הן טכניים והן אחרים. לגופו של עניין, אשמח לעזור כמיטב יכולתי (אף שאתה צודק בקשר ל"סידור עבודה" ורגישותך בנושא מוערכת...) איפה הבעיות בסיטיגרופ? מגיסטר 12:44, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
אם ברשותך אוכל להטריד אותך מדי פעם עם מונחים כלכליים, אצליח לסיים בעצמי את הערך. הנה רשימה ראשונה של מונחים כלכליים שאינני יודע כיצד לתרגמם: private equity, hedge funds, structured products, managed futures, mutual funds, assessing late fees, insider trading

אלה המונחים. תודה. Golf Bravo 17:31, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

כדאי בבקשת עזרה בתרגום לתת גם את ההקשר, בכל אופן מצאתי אותו בקלות. אכן פיסקה מסורבלת וקשה להבנה, אין להתפלא שהתקשית בתרגום. בעיקרון, אני לא חסיד של תרגום מילולי, שכן תרגום מילולי של טקסט אנגלי מסורבל ולא-מובן יהפוך פשוט לטקסט עברי מסורבל ולא-מובן. תחת זאת, כתבתי בערך מחדש את הפיסקה באופן פשוט ומובן יותר (אני מקווה), ואגב כך ביצעתי עוד כמה עריכות קלות ותיקונים. מגיסטר 19:27, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
שוב תודה. Golf Bravo 19:28, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
אה, ואגב, insider trading פירושו סחר על בסיס מידע פנים. בכל אופן, את הפרק הצהבהב "סקנדלים" אין חובה לתרגם, לדעתי. מגיסטר 19:37, 30 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

שיחה:צופי האש של תל אביב–יפו עריכה

אנה העבר גם אותה בהתאם.הידרו 23:59, 2 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

ומחק בבקשה את ההפניות מהערך המקורי בהתאם (שים לב שהערך מדבר רק על צופי האש של תל אביב).הידרו 00:01, 3 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
אני מטפל בזה. מגיסטר 00:02, 3 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

היסטוריה של רמת הגולן עריכה

שלום, הערך מועתק מרמת הגולן#היסטוריה. תוכל בבקשה למחוק אותו? ‏pacmanשיחה 12:41, 12 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

זה לא "מועתק", מדובר באותו כותב. מה שנדרש זה כנראה ההיפך, לתמצת את פרק ההיסטוריה בערך רמת הגולן, כך שמלוא ההרחבה תימצא בערך המורחב. למה לא תדבר על העניין עם הכותב, שנראה כעושה עבודה יסודית ונאה? (ואל תציק לו!!!) מגיסטר 12:48, 12 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
כן, ראיתי עכשיו שאתה צודק, אבל הוא לא כתב את כל פסקת ההיסטוריה - ככה היא נראתה לפני שהוא הוסיף לה מידע. ניתן לשחזר אותה לגרסא הזו? ולמה שאציק לו?...‏pacmanשיחה 12:52, 12 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
כן, נראה לי שרצוי, רק תבדוק שהרחבתו לא כללה תיקוני עובדות שהיו בגירסה הקודמת, שלא תיווצר סתירה בין הנאמר בערך המקורי לערך המורחב. ככל הנראה הוא החל להרחיב, ובשלב מסויים החליט שההרחבה כה גדלה שראוי להציגה כערך מורחב נפרד - שיקול לגיטימי ומכובד. רק תסביר לו מה אתה עושה בשיחזור, על פי המקובל של פיסקה קצרה בערך הראשי והפניה לערך המורחב לפירוט רחב יותר. מגיסטר 13:05, 12 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
בסדר. ‏pacmanשיחה 13:07, 12 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

עוזי כהן עריכה

למה להשתמש בשחזור, ולא להודיע שהבקשה מולאה? זה נותן רושם כאילו נעשה משהו לא בסדר. הללשיחה תיבת נאצות 09:04, 16 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

סליחה אם כך השתמע, אך חזקה על מי שמביט בדף השינויים האחרונים שיראה מייד בסמוך לתקציר העריכה הזה את שני תקצירי העריכה שנגעו למילוי הבקשה. מגיסטר 09:07, 16 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
תודה. אבל בכל זאת אשמח אם תנקוט בלשון ששאר המפעילים נוקטים - הבקשה טופלה (או לא טופלה) וכו'. הללשיחה תיבת נאצות 09:13, 16 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

לחוח עריכה

שלום רב. אבקש הבהרה בנוגע למחיקת הערך "לחוח", מטעמים של "לא עומד בקריטריונים". למה לא להשאיר את הערך עם תבנית עריכה? האם אפשר לשחזר את הערך כדי שנוכל (adiel, יוצר הערך, ואנוכי) לערוך אותו כראוי. יש כבר מלאווח וג'חנון ואני לא רואה סיבה לקפח את המאפה האוורירי והטעים הזה. תודה, יוסאריאן 12:46, 17 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

אמנם לא השתמשתי בנימוק "לא עומד בקריטריונים", אך היטבת להגדירו במילים אלה. תוכן הערך שנמחק מופיע במלואו בתקציר העריכה מיום 12 באוקטובר: "לחוח הינו מאכל תימני מסורתי" - כלומר זהו אכן אולטרה-קצרמר שאינו עומד בקריטריונים כלשהם (וזה אפילו לא הגדרה מילונית). אין מקום לשים תבנית עריכה, היות ומה שהערך צריך זה לא עריכה אלא כתיבה. אין טעם לשחזר, אתה מוזמן לכתוב אותו מחדש כראוי. כרגע כל תוכנו הקודם פרוש לפניך, ואני מקווה שתוכל להעזר בתוכן זה לכתיבת ערך נורמלי. (אגב, שמת לב לדיספרופורציה בין המלל בדיון זה לבין תוכן הערך, בין אם שוחזר ובין אם לאו? השקעתי קצת זמן בדיון מיותר זה, כדי לחסוך לך כאלה בעתיד) מגיסטר 13:34, 17 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

טעית בעניין שכונת מזכרת משה עריכה

לפני כחודש ענית לא נכון לירון ב"הכה את המומחה" על שכונת מזכרת משה. ובכן: מזכרת משה היא ועוד איך חלק מנחלאות, שאינה שכונה אחת אלא גוש של 32 שכונות. רק 3 מתוכן מתחילות במילה "נחלת": נחלת ציון, נחלת יוסף ונחלת אחים. מזכרת משה היא למעשה לב לבו של המתחם, הנמצא באופן גורף בין רחוב אגריפס לרחוב בצלאל (רק מיעוט מהנחלאות שוכן מחוץ לגבולות הגזרה האלה). בית הכנסת "חסד ורחמים" נמצא ברחוב הכרמל, ופונה לרחוב אגריפס (שתי דקות מהשוק). כתבת גם ש"שכונה" בנחלאות היא קובץ צפוף של בתים סביב חצר או סמטאות, וגם זה לא נכון - מזכרת משה למשל היא שכונה גדולה ורחבה, וכך גם כנסת ישראל א', בתי ברודיא, אהל משה ואחרות. תמרה 00:01, 19 באוקטובר 2006 (IST)תגובה

תמרה, ישנו ערך בשם נחלאות, שבמקרה נולד אתמול ומשווע למידע. אנא, תרמי את המידע שברשותך לשם, במקום להעלות באוב לדף שיחתי שאלה עתיקה מדף ייעוץ, שנגעה אם זכרוני אינו מטעני להנחיות הגעה לבית הכנסת וכבר מזמן אינה אקטואלית. (כשתגדירי שם את נחלאות על מקורותיה וגבולותיה, זכרי גם את נחלת צדוק, מהמקוריות והאותנטיות שבנחלאות, הרבה יותר משכונות אחרות שנסתפחו ל"נחלאות" בדיעבד, מאז דבק בשם מגע של יוקרה). מגיסטר 09:08, 19 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
בהזדמנות. ואגב, שוב טעית - נחלת צדוק (למרות שמה) אינה חלק אינטגרלי מגוש הנחלאות למרות קרבתה, והיא דומה מבחינה זו לשכונת שערי חסד (הצמודה אליה). תמרה 00:26, 20 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
טוב, עשית לי חשק - התחלתי לכתוב את הערך נחלאות ואתה מוזמן לעיין בו. תמרה 01:31, 20 באוקטובר 2006 (IST)תגובה
חזרה לדף המשתמש של "Magister/ארכיון 7".