ברומא התנהג כרומאי
ברומא התנהג כרומאי[1] (בלטינית: sī fuerīs Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; sī fuerīs alibī, vīvitō sīcut ibī, מקוצר לעיתים קרובות כשאתה ברומא...[2]), הוא פתגם המיוחס לקדוש הנוצרי אוגוסטינוס. משמעות הביטוי היא כי רצוי לעקוב אחר המוסכמות של האזור בו אתה גר או מבקר.
מקור הפתגם
עריכהסנט מוניקה ובנה, סנט אוגוסטין, גילו כי מנהג רומא הוא שיש לצום ביום שבת, שם תכננו לבקר. אך הם לא היו רגילים לכך בעיר מגורם במילאנו. כשהתייעצו עם סנט אמברוז אמר: "כשאני כאן (במילאנו) אני לא צם בשבת, כשאני ברומא אני צם בשבת." מיוחס כי תשובה זו הביאה לאמירה "כאשר ברומא, עשה כפי שעושים הרומאים".[3][4]
משמעות
עריכהכוונת הביטוי היא שהנימוס מחייב אדם המגיע למקום חדש, לשים לב להתנהג על פי מנהג המקום – גם כשהדברים זרים או לא מובנים לו.
מקבילות לפתגם
עריכהביטוי דומה מופיע בתרבויות ושפות רבות. בשפות רבות, בצרפתית: "כשנמצאים בין זאבים צריך ליילל", ובסוואהילית: "כשאתה מסתובב בין אנשים שתומי עין, עצום עין אחת".[5]
אזלת לקרתא הלך בנימוסיה
עריכהפתגם זהה הוא: אֲזַלְתְּ לְקַרְתָּא הַלֵּךְ בְּנִימוּסֶיָה או עַלְתְּ לְקַרְתָּא הַלֵּךְ בְּנִימוּסֶיָה, המוזכר בשמות רבה[6] לגבי משה רבנו שעלה לשמיים ולא אכל לחם מכיוון שהמלאכים גם לא אוכלים.
ראו גם
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ Speake, Jennifer, ed. (2015). Oxford Dictionary of Proverbs (6th ed.). OUP Oxford. p. 269. ISBN 978-01-910-5959-9. OCLC 914473236.
- ^ Cresswell, Julia (2010). Oxford Dictionary of Word Origins. OUP Oxford. Rome; pp. 371–372. ISBN 978-01-995-4793-7. OCLC 965141221.
- ^ Marvin, Dwight Edwards (1922). The Antiquity of Proverbs: Fifty Familiar Proverbs and Folk Sayings with Annotations and Lists of Connected Forms, Found in All Parts of the World. G. P. Putnam's Sons. pp. 294–299. OCLC 978104222.
- ^ Brewer, Ebenezer Cobham (1900). Dictionary of Phrase and Fable: Giving the Derivation, Source, Or Origin of Common Phrases, Allusions, and Words that Have a Tale to Tell (3 ed.). Cassell. p. 1070. OCLC 258268902.
- ^ רוביק רוזנטל, אם כבר אווז, שיהיה שמן, באתר "הזירה הלשונית", 16 בספטמבר 2011
- ^ שמות רבה, פרשה מ"ז, פסקה ה'