Bang Bang (My Baby Shot Me Down)‎

סינגל מאת שר

(Bang Bang (My Baby Shot Me Downעברית תורגם ל: "בום בום", תרגום מילולי לעברית: בנג בנג (אהובי ירה ופגע בי)) הוא סינגל שהוקלט על ידי הזמרת האמריקאית שר, מתוך אלבומה השני, "The Sonny Side of Chér".

Bang Bang (My Baby Shot Me Down)
Cher Bang Bang cover 7 inch.png
סינגל בביצוע שר
מתוך האלבום The Sonny Side of Chér
יצא לאור 1966
פורמט 7"
הוקלט 1966
סוגה פולק רוק
שפה אנגלית
בי-סייד "Our Day Will Come"
אורך 2:44
חברת תקליטים אימפריאל
כתיבה סוני בונו
הפקה בונו
עטיפה אלטרנטיבית
Cherbbmbsmd.jpg
עטיפה נוספת שיצאה עבור הסינגל

עם יציאתו זכה השיר להכרה ולהצלחה עולמית כאשר נכנס היישר אל המקום ה-2 במצעד הבילבורד הוט 100,[1] ה-3 בריטניה,[2] וה-3 באירלנד.[3]

לשיר גרסאות כיסוי רבות, כאשר המפורסמת שבהן היא של ננסי סינטרה ששולבה בפסקול הסרט "להרוג את ביל".

היסטוריהעריכה

הסינגל של שר זכה להצלחה רבה בכל רחבי העולם מיד לאחר צאתו. במצעד הפזמונים של ארצות הברית הגיעה שר למקום השני (וזה היה הלהיט הגדול ביותר של שר בשנות ה-60), ולמקום השלישי בממלכה המאוחדת. הסינגל עצמו מכר למעלה מ-3 מיליון עותקים בארצות הברית במהלך השנים. בשנת 1987 הפיצה שר את הסינגל בשנית, וכן השמיעה אותו באלבומה "Cher" מאותה שנה, אולם בפעם זו לא הגיע למצעדי הפזמונים.

גרסאות כיסויעריכה

בשנת 1966 יצרה ננסי סינטרה גרסת כיסוי של השיר, באלבומה "How Does That Grab You". גרסה זו לא זכתה להצלחה, ולא הגיעה למצעדי הפזמונים עד שנת 2003 עת שימשה הפסקול של סצנת הפתיחה בסרט המצליח "להרוג את ביל". בעקבות הסרט גרסת סינטרה כוסתה על ידי הלהקה "Audio Bullys" בשנת 2005 - גרסת כיסוי שהגיעה לראש מצעד הפזמונים הבריטי באותה שנה.

אמנים רבים נוספים יצרו גרסת כיסוי לשיר ובהם: דלידה (שאף שרה גרסה באיטלקית של השיר); סטיבי וונדר באלבומו "Down to Earth", שנת 1966; פטולה קלארק באלבומה "I Couldn't Live Without Your Love", מאותה שנה; ונילה פאדג' באלבומם הנושא את שם הלהקה, משנת 1967; טרי ריד באלבומו משנת 1968 "Bang Bang You're Terry Reid"; פרנק סינטרה באלבומו משנת 1981 "She Shot Me Down"; קליף ריצ'רד באלבומו משנת 2003 "Fly On The Wall - B Sides And Rarities", ואיסובל קמפבל באלבומה משנת 2005 "This Is Just The Same".

בישראל, ביצעו גרסאות כיסוי לשיר חוה אלברשטיין והפרברים, והילה רוח הוציאה גרסה עברית בשם "בום בום".[4]

בשנת 1966 ביצעה שילה, זמרת פופ צרפתיה, גרסת כיסוי לשיר בצרפתית. בסרטו הקצר של פרנסואה אוזון, "שמלת קיץ" (Une robe d'été), פותח שיר זה את הסרט ומניע את העלילה כשאחד מגיבורי הסרט מבצע ליפ סינק לשיר תוך כדי ריקוד, למורת רוחו של חברו.

בשל פופולריות השיר נעשה בו שימוש בפרסומות רבות. בין היתר, הזמרת והדוגמנית קרלה ברוני, רעייתו של ניקולא סרקוזי, הנשיא ה-6 של צרפת, שרה את השיר בפרסומת ללנצ'יה בשנת 2008. ב2019 ביצעה דניאלה פיק פרסומת בעברית לYES המבוססת על שיר זה בביצועה של ננסי סינטרה. המילים בעברית נכתבו על-ידי מירית שם אור, אמה של דניאלה.[5]

בשנת 2014 ביצעו טוני בנט וליידי גאגא את הסינגל מחדש, והוא נכלל במהדורה מיוחדת של האלבום "Cheek to Cheek". לאחר מכן בשנת 2017, הוציאה דואה ליפה גרסת כיסוי נוספת, אשר נכללה באלבום הבכורה שלה שנקרא על שמה, "Dua Lipa".

מיקומי שיאעריכה

 
‏  מצעדים ודירוגים (1966)
מדינה מצעד מיקום שיא
  אוסטריה Ö3 Austria Top 75‏ 6
  אוסטרליה מצעד הסינגלים האוסטרלי 11
  איטליה מצעד הסינגלים האיטלקי 8
  אירלנד מצעד הסינגלים האירי 3
  ארצות הברית בילבורד הוט 100 2
  בלגיה אולטרא-טופ 50 - פלנדריה 9
אולטרא-טופ 40 - ולוניה 12
  בריטניה מצעד הסינגלים הבריטי 3
  גרמניה GfK - טופ 100 6
  דרום אפריקה (Airplay Chart (EMA) 10
  הולנד מצעד השירים ההולנדי 16
  יפן יפן הוט 100 5
  ניו זילנד Recorded Music NZ 2
  קנדה מצעד הסינגלים הקנדי 4
 
‏  מצעדי סוף שנה (1966)
מדינה מצעד מיקום שיא
  אוסטרליה מצעד הסינגלים האוסטרלי 89
  איטליה מצעד הסינגלים האיטלקי 35
  ארצות הברית בילבורד הוט 100 60
  בריטניה מצעד הסינגלים הבריטי 53
  גרמניה GfK - טופ 100 114

קישורים חיצונייםעריכה

הערות שולייםעריכה

  1. ^ Cher, Billboard
  2. ^ Cher | full Official Chart History | Official Charts Company, www.officialcharts.com (באנגלית)
  3. ^ Jaclyn Ward - Fireball Media Group - http://www.fireballmedia.ieThe Irish Charts - All there is to know, irishcharts.ie
  4. ^   בום בום, סרטון באתר יוטיוב
  5. ^ רז ישראלי, צפו: דניאלה פיק עושה טרנטינו ישראל היום 02.12.2019