ללמוד ולתרגל את מה שנלמד שוב ושוב זהו תענוג, הלא כן? חברים שבאים ממרחקים [להשתתף בלמידה] זהו אושר, הלא כן? להיות שליו גם כשאינך זוכה להערכה מאחרים – כך נוהג איש המעלה, הלא כן?
תיבות משתמש | ||||||||||||
|
ברוכים הבאים! אפשר אולי להציע תה? פאי מעשה ידיי? קריאה בכדור בדולח?
אני שמעון נעים, בין היתר ויקיפד (כפי שרומז דף זה). בימים אלו אני עסוק בעיקר בלימודי תואר שני בפיזיקה, בכתיבת רומאן ובניסיונות כושלים להיות מצחיק.
רק על עצמי... עריכה
שיאי גאוותי עריכה
ביחד עם שותפי המהולל יואב:
הצדעה לפותרי המשוואות עריכה
- היסטוריה של פתרון משוואות פולינומיאליות
- האומנות הגדולה (תרגום)
- שיפיונה דל פרו (תרגום)
- לודוביקו פרארי
- פאולו רופיני
כתבתי עריכה
- מיתוג
- לוגיקה בוליאנית
- מישר חצי גל
- קרטוקונוס
- ספרות חובבים
- מנסרה (גאומטריה)
- הוראת המתמטיקה בישראל
- מכניקת הזורמים
- מכניקה של גוף קשיח
- אלגברה בסיסית
- פרמטר
- החלפת משתנה
- בארי יוגארט – תרגום חלקי עם תוספות משלי. שני ספריו שתורגמו לעברית – "גשר ציפורים" ו"סיפור האבן" – מומלצים בחום.
- אורבן לה-ורייה – תרגום חלקי מאנגלית עם תוספות
- מוליכות-על
- משוואות הקצב של אינשטיין
- נצילות קוונטית
תירגמתי עריכה
- קלוד שאנון
- המאמרות
- קרנית – מקווה להרחיב בעתיד
- מטען צבע
- הנס כריסטיאן אורסטד
- Mathematica
הערה עריכה
מימין מופיעה רשימה של ערכים שכתבתי או תרגמתי. מינוח זה מטעה, משום שאופייה של ויקיפדיה גורם לכך שלכל ערך שכתבתי תרמו גם אחרים, לעתים תרומות קטנות ולעתים משמעותיות.
וציטוט פלצני לסיום... עריכה
הדרקונים הסיניים היו בשיא פריחתם בעת ההיא, אך קנאים מאוד היו לחכמתם מחשש שמא תתגלה לדרקונים האחרים. לכן, בכל פעם שבה נדרשו לספק עצה, ענו במשפטים סתומים כמו "האדם משתפר במפגשו עם הגדולים ממנו", "כדי לצמוח עליך לחצות את הנהר" או "איש המעלה כמוהו כחול". הפילוסופים הסינים, הידועים בחיבתם למעורפלות, אגדו את הממרות האלו לספרים אותם מכרו בכסף רב לאנשי המערב מחפשי החכמה. — תרגום חופשי מתוך "הביאו לי את ראשו של נסיך החלומות" מאת רוג'ר זילאזני ורוברט שאקלי