שיחה:יוזמת החגורה והדרך

שיחות פעילות

נראה לי שהתרגום של "belt" בהקשר הוא "רצועה" כמו חבל ארץ ולא חגורה. 37.46.46.128 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם/ה

נשמע הגיוני, אבל כדאי למצוא אסמכתא. דוד שי - שיחה 09:43, 16 במאי 2020 (IDT)

שינוי שםעריכה

במרבית הויקיפדיות הערך נקרא "יוזמת החגורה והדרך", אני מציע לעשות צעד דומה ולשנות את שם הערך ל"יוזמת החגורה והדרך. בברכה דיזרטשיחהלא הולכים לישון השבוע! - המשך יום נעים 13:36, 7 בנובמבר 2020 (IST)

בעקרון אני בעד. ככה גם אני מכיר את זה יותר. צריך לבדוק רק לגבי ה' היידוע. אני חשבתי שזה בלי, אבל מבדיקה ראשונית אני רואה שכן משתמשים בזה. emanשיחה 15:26, 7 בנובמבר 2020 (IST)
  בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 08:32, 15 בנובמבר 2020 (IST)
חזרה לדף "יוזמת החגורה והדרך".