הנרי ג'יימס
הנרי ג'יימס (באנגלית: Henry James; 15 באפריל 1843 – 28 בפברואר 1916) היה סופר אמריקאי-אנגלי.
לידה |
15 באפריל 1843 ניו יורק, ארצות הברית |
---|---|
פטירה |
28 בפברואר 1916 (בגיל 72) צ'לסי, הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה ואירלנד |
מדינה | ארצות הברית, הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה ואירלנד |
מקום קבורה | Cambridge Cemetery |
מקום מגורים | Lamb House |
מקום לימודים | אוניברסיטת הרווארד |
שפות היצירה | צרפתית, אנגלית |
סוגה | ספרות גותית |
זרם ספרותי | ספרות ריאליסטית |
יצירות בולטות | The American, כנפי היונה, Daisy Miller, מה ידעה מייזי, The Turn of the Screw, דיוקנה של גברת, The Ambassadors |
הושפע מ | הנריק איבסן, אונורה דה בלזק |
פרסים והוקרה | מסדר ההצטיינות |
חתימה | |
ביוגרפיה
עריכההנרי ג'יימס נולד בניו יורק. אביו היה פילוסוף שקנה לו שם בכתביו התאולוגיים. אחיו הגדול היה הפילוסוף ויליאם ג'יימס. הוא חונך על ידי מורים פרטיים בביתו עד 1855. את נעוריו בילה בנסיעות בין אמריקה לאירופה, הוא למד לסירוגין בניו יורק, בפריז, בבון, בלונדון, ובז'נבה. ב-1862 החל ללמוד משפטים באוניברסיטת הרווארד, אך זנח את הלימודים אחרי שנה.
בשנת 1865 החל ג'יימס לפרסם סיפורים ורשימות ביקורת בכתבי עת. ב-1869 נסע לאירופה, למסעו הגדול הראשון. שם, בלונדון, בפריז וברומא, כתב על חוויותיו. הרומן הראשון שלו "רודריק הדסון", שפורסם ב-1876, מספר על פסל אמריקאי החי ברומא.
ג'יימס הרבה לכתוב על השפעת התרבות האירופית על האמריקנית, וההבדלים שבין האופי האמריקאי והאירופי. בנוסף לרומנים כתב כמאה סיפורים, ספרי מסע, ביקורת ספרותית וביוגרפיה של הסופר נתניאל הות'ורן. הוא כתב גם מחזות, אך הצלחתו כמחזאי הייתה מוגבלת. הוא חי כשנה בפריז אך לא מצא שם את מקומו. ב-1876 השתקע בלונדון והתגורר בה כעשרים שנה, בשנים אלה כתב את מיטב יצירתו.
ג'יימס הצהיר על עצמו כרווק, לא נישא מעולם ודחה הצעות נישואין באופן שיטתי. במשך השנים פורסמו יומניו האישיים ומכתבים רבים שכתב, חלקם אף בעלי אופי ארוטי, לגבר צעיר איתו היה בקשר.[1] בלטו במיוחד מכתביו לפסל האמריקאי הנדריק כריסטיאן אנדרסן. השניים הכירו ברומא בשנת 1899 כאשר אנדרסן היה בן 27, וגם עשור לאחר מכן חיבר ושלח ג'יימס לאנדרסן מכתבים מלאי תשוקה.[2][3] ג'יימס חי באנגליה עד מותו.
מספריו של הנרי ג'יימס
עריכה- רודריק הדסון (1876)
- האמריקאי (1877), תרגם אמציה פורת, הוצאת כרמל, ירושלים, 2018[4]
- האירופאים (1878), ראה אור בעברית בהוצאת עם עובד, 1992, תרגמה עינאל ורדי
- דייזי מילר (1879), ראה אור בעברית בהוצאת מסדה, 1968, תרגם י' לבנון
- דיוקנה של גברת (1881), ראה אור בעברית בהוצאת מוסד ביאליק, 1978, תרגמה אסתר כספי
- התלמיד (1891), ראה אור בעברית בהוצאת ספריית מעריב, תרגמה אורה סגל, אחרית דבר מאת עלית קרפ, 2008[5]
- שלל פוינטון (1897) ראה אור בעברית בהוצאת עם עובד, 2006, תרגמה אלינוער ברגר[6]
- כנפי היונה (1902) ראה אור בעברית בהוצאת אור-עם, 1986, תרגמה טלה בר
- השגרירים (1903) ראה אור בעברית בהוצאת כרטא
- קערת הזהב (1904)
- הסצנה האמריקאית (1907)
- טבעת החנק (סיפור) The Turn of the Screw ראה אור בעברית בהוצאת בבל תחת השם פיתול כפול, תרגמה אופירה רהט, 2002[7]
- הדמות בשטיח ראה אור בעברית בהוצאת כתר 1987, תרגמה אורה סגל
- העלמה מכיכר וושינגטון-היורשת ראה אור בעברית בהוצאת אור-עם, 1998, תרגמה טלה בר
- מה שמייזי ידעה ראה אור בעברית בהוצאת אור-עם, תרגמה טלה בר, 2016[8]
- הבוסטונים ראה אור בעברית בהוצאת אור-עם, 1986, תרגמה אסתר דותן
- הואלריו האחרון ראה אור בעברית בהוצאת אור-עם, 1992, תרגמה אסתר דותן
- היורשת-כיכר וושינגטון ראה אור בעברית בהוצאת ש. פרידמן, 1990, תרגום א. ענבי עובד למחזה ב"קאמרי" על ידי ע. בורלא
- מזבח המתים ראה אור בעברית בהוצאת הקיבוץ המאוחד, 1989, תרגמה אורה סגל
- החיה שבג'ונגל ספסל השוממות ראה אור בעברית בהוצאת עם עובד, 2000, תרגם אמציה פורת
- מה ידעה מייזי (תורגם לעברית לראשונה בשם מה שמייזי ידעה ב 1986), ראה אור בעברית בתרגום חדש בהוצאת תמיר/סנדיק. 2016 תרגמה מאנגלית: קטיה בנוביץ'
- יומנו של בן חמישים, ראה אור בהוצאת "תשע נשמות" (במסגרת הסדרה מפה לאוזן), 2019, תרגם ארז וולק[4]
- משקפיים ועוד שניים, ראה אור בהוצאת אפרסמון, 2021, תרגום: משה רון
ספר לכבודו
עריכה- מחווה לשישה סופרים של המאה התשע-עשרה - א.ת.א. הופמן, ניקולאי גוגול, גוסטב פלובר, הרמן מלוויל, שלום יעקב אברמוביץ, "הנרי ג'יימס"[9], תרגום : נילי מירסקי, אילנה המרמן, אברהם יבין, הוצאת עם עובד, (פרוזה אחרת), 2006
לקריאה נוספת
עריכה- האמן, ביוגרפיה של הנרי ג'יימס, קולם טובין, הוצאת בבל, 2006, תרגם גיורא לשם
קישורים חיצוניים
עריכה- כתבי הנרי ג'יימס בפרויקט גוטנברג (באנגלית)
- יצחק לאור, מבוא לאמנות הניצול, באתר הארץ, 3 באפריל 2008
- שלומציון קינן, הנרי ג'יימס: "העלמה מכיכר וושינגטון"., "בננות Blogs", 30 ביולי 2007
- ראסל רנו, החיים היפים על פי הנרי ג'יימס, תכלת 40, קיץ תש"ע, 2010
- אריק גלסנר, על "מה ידעה מייזי", של הנרי ג'יימס, פורסם במדור לספרות ב"7 לילות" של ידיעות אחרונות, דצמבר 2016
- עופרה עופר אורן, "יומנו של בן חמישים": מדוע לא כלל אותו הסופר בקובץ סיפוריו, בבלוג "סופרת ספרים", 28 במרץ 2019
- הנרי ג'יימס, באתר "Find a Grave" (באנגלית)
- הנרי ג'יימס, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
- הנרי ג'יימס (1843-1916), דף שער בספרייה הלאומית
- הנרי ג'יימס, ברשת החברתית Goodreads
- הנרי ג'יימס, במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- הנרי ג'יימס, באתר "אידיבי", מאגר הידע העברי לקולנוע ישראלי ועולמי
- הנרי ג'יימס, באתר AllMovie (באנגלית)
- הנרי ג'יימס, במסד הנתונים הקולנועיים KinoPoisk (ברוסית)
- הנרי ג'יימס, באתר AllMusic (באנגלית)
- הנרי ג'יימס, באתר MusicBrainz (באנגלית)
- הנרי ג'יימס, באתר Discogs (באנגלית)
הערות שוליים
עריכה- ^ Terry Eagleton, "The asperity papers, a review of The Year of Henry James: The Story of a Novel by David Lodge", The Guardian, 24 June 2006
- ^ Mamoli Zorzi, Rosella (Ed.) Beloved Boy: Letters to Hendrik C. Andersen, 1899–1915
- ^ Gunter, Susan E; Jobe, Steven Dearly Beloved Friends: Henry James's Letters to Younger Men (2001)
- ^ 1 2 רות אלמוג, שמענו שהיו לך חיים רבי תהפוכות מוזרים מאין כמוהם, באתר הארץ, 19 במרץ 2019
- ^ יצחק לאור, מבוא לאמנות הניצול, באתר הארץ, 2 באפריל 2008
- ^ רות אלמוג, יותר אנגלי מדיקנס, באתר הארץ, 7 בנובמבר 2006
- ^ גליה אופק, האומנת הכפולה, באתר הארץ, 10 בנובמבר 2002
- ^ אבנר שפירא, תרגומים חדשים לקלאסיקות של הנרי ג'יימס ותומאס מאן, באתר הארץ, 7 בנובמבר 2016
- ^ הספר: "הדבר האמיתי"