שיחה:אצטדיון פולסאט פלוס גדנסק
שם הערך
עריכהלמה לא ארנה בלטיקה אם כבר? גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 20:25, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- אם ככה, אז עד הסוף ארנה בלטיצקה Ori • PTT 20:27, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- מה זה ארנה? ארנה זה לא אצטדיון? אז אולי בכלל רק בלטיצקה? גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 20:28, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- מספיק בל' האמת. ארנה בלטיצקה זה השם הרשמי, ne. Ori • PTT 20:32, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- לדעתי צריך להיות האצטדיון הבלטי, או הארנה הבלטית. לפחות בויקי הגרמני והפורטוגזי יש תרגום של בלטיצקה לאוסטזה (בגרמנית) ולבלטיקה (בפורטוגזית). לדעתי כמו שאומרים האיצטדיון האולימפי, יש לתרגם לאיצטדיון הבלטי. Lanqner - שיחה 21:11, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- גם הצעה זו טובה. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 22:19, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- "האצטדיון הבלטי" היא לא הצעה טובה לדעתי, משום שאין סיכוי שדוברי העברית יקראו כך לאצטדיון. "הארנה הבלטית" הצעה טובה יותר. עמרי • שיחה 22:59, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- גם הצעה זו טובה. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 22:19, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- לדעתי צריך להיות האצטדיון הבלטי, או הארנה הבלטית. לפחות בויקי הגרמני והפורטוגזי יש תרגום של בלטיצקה לאוסטזה (בגרמנית) ולבלטיקה (בפורטוגזית). לדעתי כמו שאומרים האיצטדיון האולימפי, יש לתרגם לאיצטדיון הבלטי. Lanqner - שיחה 21:11, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- מספיק בל' האמת. ארנה בלטיצקה זה השם הרשמי, ne. Ori • PTT 20:32, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- מה זה ארנה? ארנה זה לא אצטדיון? אז אולי בכלל רק בלטיצקה? גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 20:28, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- אם לתעתק מפולנית, אז כפי שאמר Ori - ארנה בלטיצקה. זו הצעה לא רעה.
- יש לנו את אסטדי אולימפיק דה מונז'ואיק. אני לא רואה סיבה שזה לא ייקרא "האצטדיון האולימפי במונז'ואיק" (או "של מונז'ואיק" או סתם "מונז'ואיק" - לא עקרוני). במקרה הנוכחי זה קצת יותר קשה, אבל גם "הארנה הבלטית" נשמע לי סביר.
- השאלה היא איך יקראו לזה בדיווחי החדשות מהאליפות. יש לי תחושה רעה שהם יאמרו "ארנה בלטיקה". מה הסיכוי שנצליח לתקן עוד לפני שהם טעו?.. --אמיר א. אהרוני - שיחה 23:04, 19 באוקטובר 2009 (IST)
- אפשר פשוט לשלוח מייל לעיתונים הגדולים ולהתריע בפניהם על עניין הזה. אני חושב ש"הארנה הבלטית" היא ההצעה הטובה ביותר עד כה. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 07:12, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- אני נגד העברות המלא במקרה הזה. גם באצטדיונים אחרים השתמשנו (ואני חושב שבצדק) בשם המקורי - 'אמסטרדם ארנה' (ולא 'הארנה של אמסטרדם', 'וילה פארק' (ולא 'פארק וילה'), 'דלה אלפי' (ולא 'של האלפים') וכו'.
- לאור כך אני חושב שראוי לשמור על המגמה הזו והשאלה שצריכה להישאל היא האם לקרוא לערך 'ארנה בלטיקה' או 'ארנה בלטיצקה'. בשאלה הנקודתית הזו אני כבר תומך בגרסה העברית יותר ('בלטיקה'), שכן ברור לכולנו כיצד ייקרא האצטדיון בתקשורת וכיצד ראוי שייקרא כדי להעביר לקורא בעברית את המשמעות שבשם האצטדיון ואת הקשר לים הבלטי. Gellerj - שיחה 19:21, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- אין שום דבר "עברי יותר" בכתיבת "ארנה בלטיקה". זו פשוט שגיאה של אנשים שנוטים לחשוב ש-ck זה "ק" כמו באנגלית ובגרמנית, אבל בפולנית זה תמיד "צק". --אמיר א. אהרוני - שיחה 21:18, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- גלרז', מצד שני יש דוגמאות אחרות כמו איצטדיון ארנסט האפל ולא ארנסט האפל סטדיון ואיצטדיון וומבלי. Lanqner - שיחה 22:16, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- טוב, הגעתי למסקנה שהאפשרויות הן 'ארנה בלטיצקה' או 'הארנה הבלטית', איך מכריעים? Gellerj - שיחה 05:54, 21 באוקטובר 2009 (IST)
- גלרז', מצד שני יש דוגמאות אחרות כמו איצטדיון ארנסט האפל ולא ארנסט האפל סטדיון ואיצטדיון וומבלי. Lanqner - שיחה 22:16, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- אין שום דבר "עברי יותר" בכתיבת "ארנה בלטיקה". זו פשוט שגיאה של אנשים שנוטים לחשוב ש-ck זה "ק" כמו באנגלית ובגרמנית, אבל בפולנית זה תמיד "צק". --אמיר א. אהרוני - שיחה 21:18, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- אפשר פשוט לשלוח מייל לעיתונים הגדולים ולהתריע בפניהם על עניין הזה. אני חושב ש"הארנה הבלטית" היא ההצעה הטובה ביותר עד כה. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 07:12, 20 באוקטובר 2009 (IST)
- כמו שראית, שני השמות מקובלים פחות או יותר. אתה כתבת את הערך, תבחר ותעביר Ori • PTT 06:06, 22 באוקטובר 2009 (IST)
PGE Arena
עריכהחברים, שם האצטדיון הוא פה-גה-אה ארנה גדנסק[1] (PGE Arena Gdańsk) - לשעבר ארנה באוטיצקה. /Orrling◄שיחה 16:59, 26 במרץ 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- יכול להיות שאתה צודק, אבל ראשי התיבות אמורות להיות פה.גה.אה ולא כפי שהצעת. עמרי • שיחה 17:46, 26 במרץ 2011 (IST)
- לא הבנתי מה לא ברור במה שכתבתי. - יש למקום הזה שם, הוא כפי שציינתי. זה התעתיק. /Orrling◄שיחה 20:21, 26 במרץ 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- גם אני לא הבנתי מה לא היה ברור במה שכתבתי. ההערה שלי כלל לא עסקה בתעתיק הערך, אלא בצורת הייצוג של ראשי התיבות. עמרי • שיחה 20:34, 26 במרץ 2011 (IST)
- הוספתי לאחר התנגשות עריכה: לדעתי עמרי התכוון שצריך להיות נקודה במקום מקף. וכמו שזה נראה, בהחלט צריך להוסיף את ה-PGE לשם הערך. Mod - שיחה 20:36, 26 במרץ 2011 (IST)
- אה, נקודה במקום מקף גם הולך. העיקר שהתעתיק יהיה פה.גה.אה ארנה או פה-גה-אה ארנה. יום טוב. /Orrling◄שיחה 21:18, 26 במרץ 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- שיניתי את הערך בהתאם, אשמח אם מישהו יוכל לשנות את שם הערך (לא יודע איך עושים זאת). Mod - שיחה 12:08, 29 במרץ 2011 (IST)
- הועבר (עושים זאת באמצעות לשונית "העברה" שבראש הערך). עמרי • שיחה 12:31, 29 במרץ 2011 (IST)
- אנסה זאת בהזדמנות, תודה. Mod - שיחה 12:57, 29 במרץ 2011 (IST)
- הועבר (עושים זאת באמצעות לשונית "העברה" שבראש הערך). עמרי • שיחה 12:31, 29 במרץ 2011 (IST)
- שיניתי את הערך בהתאם, אשמח אם מישהו יוכל לשנות את שם הערך (לא יודע איך עושים זאת). Mod - שיחה 12:08, 29 במרץ 2011 (IST)
- אה, נקודה במקום מקף גם הולך. העיקר שהתעתיק יהיה פה.גה.אה ארנה או פה-גה-אה ארנה. יום טוב. /Orrling◄שיחה 21:18, 26 במרץ 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- לא הבנתי מה לא ברור במה שכתבתי. - יש למקום הזה שם, הוא כפי שציינתי. זה התעתיק. /Orrling◄שיחה 20:21, 26 במרץ 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://baltic-arena.eu
- In פה.גה.אה ארנה גדנסק on 2013-05-05 08:58:32, Socket Error: 'Name or service not known'
- In פה.גה.אה ארנה גדנסק on 2013-05-15 22:25:42, Socket Error: 'Name or service not known'
שינוי שם הערך
עריכהשם הערך צריך להיות "אצטדיון אנרגה גדנסק", בהתאמה לשמה של העיר גדנסק. RimerMoshe - שיחה 11:59, 10 באפריל 2020 (IDT)
- בעד. Mbkv717 • שיחה • ט"ז בניסן ה'תש"ף • 12:36, 10 באפריל 2020 (IDT)
- בעד + בוצע Euro know - שיחה 00:20, 12 באפריל 2020 (IDT)
שינוי נוסף של שם הערך
עריכהשמו של האצטדיון השתנה במאי 2021 ל-Polsat Plus Arena Gdańsk, בעקבות הסכם חסות חדש. אם ממשיכים באותו הלך מחשבה, אז צריך להיות "אצטדיון פולסאט (או פולסאת) פלוס גדנסק". יכול להיות אבל שלאור השינויים התכופים של הספונסר ושל שם האצטדיון שווה לקרוא לערך "אצטדיון גדנסק", ולא לשנות בכל פעם שנותן החסות מתחלף, כך נראה שנקטו בויקיפדיה הפולנית, הגרמנית והספרדית. בכל אופן השם הנוכחי "אצטדיון אנרגה גדנסק" כבר אינו רלוונטי. Mickeyp29 - שיחה 01:19, 26 ביולי 2022 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בספורט ואת בעלי הידע בתעתוק . PRIDE! - שיחה 10:13, 26 ביולי 2022 (IDT)
- אם לתעתק, אז אצטדיון פולסאט פלוס ארנה גדנסק. אלדד • שיחה 10:38, 26 ביולי 2022 (IDT)
- "אצטדיון" ו"ארנה" זה לא כפילות? Eladti - שיחה 10:44, 26 ביולי 2022 (IDT)
- צודק. אצטדיון פולסאט פלוס גדנסק. המילה "ארנה" השתרבבה לי בטעות. אלדד • שיחה 10:57, 26 ביולי 2022 (IDT)
- בוצע ספסף • בואו נתכתב • איך לשפר את ויקיפדיה. מה אתם אומרים? 11:30, 26 באוגוסט 2022 (IDT)
- "אצטדיון" ו"ארנה" זה לא כפילות? Eladti - שיחה 10:44, 26 ביולי 2022 (IDT)
- אם לתעתק, אז אצטדיון פולסאט פלוס ארנה גדנסק. אלדד • שיחה 10:38, 26 ביולי 2022 (IDT)