שיחת משתמש:אלדד/ארכיון56

תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Ijon בנושא לימס פלשתינה

ערכים להגהה ועריכה קלה עריכה

שיחה:עקבת ג'אבר עריכה

שלום אלדד, אשמח להתייחסותך   שבת שלום, אוֹר גוטמןשיחהמיובל ליובלות! • כ"א בשבט ה'תש"ע • 17:30, 5 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הועבר ל"עקבת ג'בר. אלדדשיחה 23:47, 7 בפברואר 2010 (IST)תגובה

שיחה:פרנק לאמפרד עריכה

התוכל להסתכל שם? ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 23:25, 07/02/2010

הועבר ל"פרנק למפארד". אלדדשיחה 13:17, 8 בפברואר 2010 (IST)תגובה

קתרין ביגלו עריכה

אהלן, ממצב? יש מצב שתעביר ככה הגהה על הערך? שירה - שיחה 02:20, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Done. אלדדשיחה 02:32, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודההה רבה :) שירה - שיחה 13:29, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בבקשה, יקירתי. את מוזמנת לעבור אחריי ולערוך עוד, אם נראה לך שאפשר לסגנן בצורה טובה יותר חלק מעריכותיי (אין לי שום בעיה עם זה, ואפילו אשמח). אלדדשיחה 13:41, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
איזה, עריכות מצוינות, זה למה מלכתחילה פניתי אליך.. שוב תודה :) שירה - שיחה 22:11, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בבקשה, בבקשה... די... תמשיכי! :) אלדדשיחה 22:12, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
חחחח.. D: שירה - שיחה 22:16, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Höchstädt עריכה

היי,

האם זה הוכשטאדט? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:24, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לא, הכשטט (או הכשטדט, אבל הייתי מוותר על צורת הכתיב השנייה, ומאמץ את הראשונה). התייחס לשם בעברית כאילו היה כתוב Hechshtet. אלדדשיחה 13:27, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה. ואיך היית מתעתק את Francis II Rákóczi? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:31, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בבקשה. וההוא הנוסף, אם אינני טועה, כבר קיים אצלנו - אבל בטרם אבדוק, אתעתק עבורך: פרנץ ראקוצי. ובתעתיק הונגרי: Rákóczi Ferenc. אלדדשיחה 13:34, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אה, אני נזכר שהתפלאתי שטרם נכתב עליו ערך בוויקיפדייתנו. אלדדשיחה 13:35, 9 בפברואר 2010 (IST)תגובה

תעתיק מצרפתית עריכה

שלום, אלדד. איך מתעתקים את השם Pierre Froidebise (מוזיקאי בלגי, כנראה). תודה, שלומית קדם - שיחה 22:43, 10 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אני צריך להתנקם קצת באלדד: כמדומני פייר פרוּאדֶבּיז. ‏Harel‏ • שיחה 22:45, 10 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הראל רצה להתנקם בי. מקבל את הנקמה בהכנעה... :) רק תיקון קטן: בלי הסגול (ה-ד' מנוקדת בשווא). לא שזה משנה משהו לתעתיק. אלדדשיחה 22:47, 10 בפברואר 2010 (IST)תגובה
Recepato correctioas ‏Harel‏ • שיחה 22:48, 10 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודות לנוקם ולננקם .שלומית קדם - שיחה 08:05, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
  אלדדשיחה 08:20, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

נצל"ש: מה דעתך? אביעדוס • כ"ז בשבט ה'תש"ע • 09:01, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

דעתי כדעתך. כדאי להעביר. אלדדשיחה 14:09, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ליווינגסטון (זמביה) - תזכורת עריכה

בברכה, מיקיMIKשיחה07:54, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בעניין התבנית? לא אני הצבתי אותה (אני לא עובד על הערך הזה). אלדדשיחה 08:19, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עכשיו עבדתי עליו, כדי שניתן יהיה להסיר את התבנית. חנה כבר הסירה את התבנית הבוקר, בעקבות התזכורת שהעליתי לדף השיחה שלה. אלדדשיחה 14:10, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לאון או ליאון עריכה

היי אלדד, נכנסתי לדף השיחה שלך כדי לשאול לגבי השאלה, ורק אחרי זה ראיתי שכבר היה על זה דיון... אז אנצל את ההזדמנות כדי לשאול לשלומך, מה גם שהרבה זמן לא ביקרתי בדף שיחתך... מה שלומך? ראית את הכתבה ששודרה היום בערוץ 10 על ויקיפדיה? נטע - שיחה 23:09, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

היי, הכול בסדר, נטע. מקווה שגם אצלך :) כן, ראיתי, כתבה נחמדה, נכון? קצרה, כרגיל, אבל קוריוזית כזאת. אלדדשיחה 23:22, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כרגיל, את מוצאת דברים ששכחתי כבר מקיומם... :) לא ידעתי שזאת הייתה עמדתי אז, אבל אני חייב לציין שהיא נשמעת משכנעת ביותר. אלדדשיחה 23:24, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אני שמחה לשמוע ששלומך טוב. כתבה נחמדה, אכן קצרה למדי. אגב, אני רואה שאביעדוס עדיין עוקב אחרי דף השיחה שלך :). נטע - שיחה 13:43, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
Nihil sub sole novi :) אלדדשיחה 13:48, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
  אביעדוס • כ"ט בשבט ה'תש"ע • 19:09, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Robert Jean Antoine de Franquetot de Coigny עריכה

מדובר בחייל צרפתי. אני מניח שהמילים הראשונות הן רובר ז'אן אנטואן, אבל אין לי מושג לגבי הסוף. יש מצב לעזרה? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:42, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בעייתי במקצת (לא ההגייה, אלא התעתיק באופן שישקף את ההגייה במדויק). אנסה:
רובר ז'אן אנטואן דה פראנקטו דה קוּאָנִי. למעשה, השם האחרון אמור היה להיות משהו כמו קואָנְיִי, אבל צורת תעתיק כזאת לא מקובלת בעברית, ולכן הסתפקתי ביו"ד אחת, קואָנִי. אלדדשיחה 23:53, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
זה מספיק טוב בשבילי ובשביל קרב בלנהיים. תודה! קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:56, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אגב, יש לי התלבטות לגבי Louis William, Margrave of Baden-Baden. יש כאן עירוב של צרפתי וגרמני, ואיכשהו לואי וילהלם לא נראה לי כל כך. מה דעתך? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:59, 11 בפברואר 2010 (IST)תגובה
דווקא בגלל העירוב רציתי להציע "לואי וילהלם", ולא "לואי ויליאם". הוא גרמני, ו"ויליאם" לא גרמני - אבל וילהלם כן. אז כן, "לואי וילהלם", אין לי הצעה טובה יותר :) אלדדשיחה 00:16, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
נראה שכיוונתי לדעת גדולים . קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:25, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
GMTA :) אלדדשיחה 00:37, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הגרמנים דווקא קוראים לו לודוויג וילהלם - Ludwig Wilhelm von Baden-Baden. ‏Magisterשיחה 09:37, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אכן, לואי הוא לודוויג (הנחתי לתומי שאם הוא ממוצא צרפתי, צריך לשמר את ה"לואי", אבל בדיעבד נראה שההנחה הייתה שגויה). אלדדשיחה 12:36, 12 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כשהייייתה עריכה

האם לא לימדתנו רבינו כי כפל היו"דין נכתב בהיצמדות התנועות חיריק ופתח? גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 09:56, 13 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אכן כן, יקירי. אבל גם כאשר מדובר ביו"ד עיצורית (שאינה לפני או אחרי אם קריאה). במקרה הנוכחי מדובר ביו"ד עיצורית באמצע המילה. ליתר דיוק, מדובר ב-י' עיצורית המופיעה לאחר עיצור (ה' עיצורית, לא אֵם קריאה). אלדדשיחה 09:58, 13 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה :) גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 10:00, 13 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בבקשה :) דוגמה נוספת, להדגמת הכלל: דהיינו (ולא "דהינו"). וכמובן, בכל מקום שמדובר ב-י' עיצורית באמצע המילה: ליידע, מייגע וכו' (דין "הייתה" כדין "מייגע", במקרה זה). אלדדשיחה 10:02, 13 בפברואר 2010 (IST)תגובה

IRAS עריכה

היי, אם כבר ראיתי אותך עורך בהתלהבות ערכי אסטרונומיה, יש פה אחד חדש שאשמח אם תוכל, אם בידך זמן ורצון, לסקור ולשפר. תודה ! ‏Jacobs‏ • שיחה (14.02.2010 - 00:24)

בשמחה! :) אם אתה מעלה לי ערך כלשהו לסקירה, עדיף לכתוב אותו כבר עם הקישור בדף השיחה. מקווה שעברת על תיקוניי (חלק ממטרת העריכה הוא ניסיון להבין תוך כדי כך את תוכן הטקסט, ולדייק; אם אני טועה בהבנה, הדבר משתקף גם בעריכתי, ולכן חשוב לי שתתקן אח"כ). אלדדשיחה 00:37, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
וכמובן, צירפת את הקישור. עברתי. a toi maintenant, מקווה שהעריכה עוברת את שיפוטך. אלדדשיחה 00:45, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
יותר מעוברת, אני מודה לך מאוד על העזרה. עד לערך הבא, להתראות. ‏Jacobs‏ • שיחה (14.02.2010 - 01:17)
חן חן לך. אלדדשיחה 01:18, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

עברית, לשם שינוי עריכה

שלום אלדד,

זה 'ישוב סכסוכים' או 'יישוב סכסוכים'? ‏Gridge ۩ שיחה 03:02, 14 בפברואר 2010 (IST).תגובה

אהלן, נעים לארח אותך בצל קורתי,
זה "יישוב סכסוכים", כמו כל היישובים למיניהם. אלדדשיחה 10:35, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ארמון בלנהיים עריכה

היי,

יש מצב שתוכל להעיף מבט מבחינה לשונית/תחבירית? ההצבעה עליו במומלצים החלה, ועברתי עליו שוב בסופ"ש האחרון בעקבות הערות שניתנו בה. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:07, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כרגע אני עובד על עבודה דחופה די גדולה, אבל אני מקווה שמתישהו, בהפסקה (מקווה שאגיע להפסקה כזאת), אוכל גם להציץ בארמון. אלדדשיחה 17:58, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

עמנואל חי ריקי עריכה

או עמנואל חי-ריקי? גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 17:12, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

נראה לי שהשם צריך להישאר בצורה הנוכחית, בלי מקף (ראשית, אני לא מכיר את שמו עם מקף; ושנית, אני לא מכיר את "חי" ממוקף בשם כלשהו). אלדדשיחה 18:00, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה, אל-דד. גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 18:02, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
(-: על-לא-דבר, גוו-נא. אלדדשיחה 18:03, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
Boo-ya תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 18:04, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אהבת את זה, מה? :) אלדדשיחה 18:07, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
Yup. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 19:35, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ארכיון עריכה

אלדד, שים לב שמה ששיחזרת הוא כפילות עם ששיחת משתמש:משוש30/ארכיון2. איתי פ.שיחה 22:24, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כתבנו בו-זמנית - כתבתי לך לפני דקה בדף השיחה שלך שהמחשב שלי התחרפן בשתי הדקות האחרונות; בכל אופן, ראיתי שטיפלת תוך כדי מעשה. אלדדשיחה 22:26, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ויקיפדיה:מקף וקו מפריד עריכה

לו רק הוספת הסבר מפורט לשתי פסקאות המגדירות מתי ואיך יש להשתמש בכל אחד - וחסכת לעצמך טרטורים רבים. גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 22:59, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

השאלה שם הייתה על השימוש במקף או בקו מפריד? אני חשבתי שהעניין היה לא לכתוב בשם התבנית לא מקף ולא קו מפריד. מסתבר שמרוב עבודה, אני לא קורא לעומק את הדיון... מה שאומר שאני חייב להתרכז בעבודה, ולא להציץ בחטף בדיונים שונים... :) אלדדשיחה 23:02, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עד שאתפנה, התכוונתי לומר שצריך להיות סוג של "-" בין שתי המילים בתבנית. אלדדשיחה 23:02, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עדיף מקף פשוט, כדי לא לסבך את מי שיצטרך להעלות את התבנית. אלדדשיחה 23:03, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כן, כמו קו 'ירושלים-תל אביב' או 'עמודים 5-6'. סבבה :) גוונא + שיחה + בעל רקע הלכתי? יש לי משימות בשבילך! 23:07, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בדיוק כך. אלדדשיחה 23:08, 14 בפברואר 2010 (IST)תגובה

קטגוריה:בית עבאס עריכה

הערכים שמשתמש:רועים יצר מלאי חוסר אחידות בשמות מופיע בהם א-משהו, אל משהו, אל-משהו, ולמען האמת אין לי מושג מה לעשות עם זה. תוכל לעשות בהם סדר? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 01:38, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אני יודע, כתבתי לו על כך בדף השיחה, והסברתי מה הנהלים אצלנו. אני מקווה שקולי יוכל לטפל בחלק מהם, אם לא בכולם. אני כרגע עובד על משהו די גדול ודי דחוף, כך שלפחות בימים הקרובים כל תשומת הלב שלי תהיה נתונה לעבודה הזאת, עקב הדדליין הקצר שקיבלתי. בכל אופן, אם יהיו שאלות, אשתדל לענות (ומן הסתם, גם חברים אחרים העוקבים אחרי דף השיחה שלי). אלדדשיחה 01:41, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כרובית עריכה

הי אלדד, ראיתי שמתייחסים אליה בערך בלשון זכר. האם זה בסדר? ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 11:42, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לא. אלדדשיחה 12:38, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תיקנת? ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 14:49, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה
"חתיכת" עריכה. לא היה מדובר אך ורק בזכר לנקבה... ערכתי :) אלדדשיחה 17:41, 15 בפברואר 2010 (IST)תגובה

איך? עריכה

אם אתה כבר ער בשעות האלה... טוקיוני 01:52, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה

היי :) מה שלומך, יקירי? אני עובד כבר כמה ימים על עבודה דחופה, די גדולה, ויוצא לי לעבוד כל יום אל תוך הלילה, לפחות עד שתיים או שלוש לפנות בוקר. אלדדשיחה 02:12, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תהיה בריא! אני סבבה. מקווה שנהנת מהגליון החדש, אבל שהוא לא השיח אותך יותר מדי מהעבודה! טוקיוני 02:28, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הוא נראה על הכיפאק! (בערבית, דרך אגב, זה "עלא כיפכ") אבל הצצתי בו די בחטף, כדי לא להפסיק את העבודה. אני חושב שמחר ומחרתיים אקרא יותר בעיון. (כתוב שם שאתה בגולה הדוויה, אבל אני מניח שהחיים שם יותר סבבה מזה, מה? :) אלדדשיחה 02:34, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הגולה שלי מלאה באנשים טובים ופיזיקה מעניינת, אבל במזג אוויר מחורבן. לא הכל יכול להיות מושלם! טוקיוני 10:09, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה

טיסה 19 עריכה

היי אלדד. מזמן לא דיברנו. הבנתי שאתה עסוק בימים אלו אבל אם בכל זאת תמצא זמן פנוי בשבועות הקרובים לעבור על הערך שסיימתי לכתוב היום ולתקן את הדרוש תיקון זה יהיה אחלה.   יורי - שיחה 18:53, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אהלן, יורי!
צודק, אני די עסוק בימים אלה, אבל אשמח לעבור על הערך (הוא נראה מעניין!). אני מקווה שבתוך יום-יומיים הלחץ קצת יירד, קיבלתי לפני כמה ימים עבודה די גדולה ודי דחופה, ואני עובד כדי לסיים אותה ממש בקרוב. אלדדשיחה 23:01, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עברתי אתמול, הגהתי וערכתי חלק גדול מהערך. בינתיים, בעקבות הודעתך ובעקבות הגהותינו, הגהת הערך נמשכת (גם על ידי ויקיפדים נוספים). אלדדשיחה 06:50, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ראיתי. תודה רבה! כרגיל אם יש לך ביקורת בונה על ענייני דקדוק, שפה, ניסוח וכו אני אשמח לשמוע. יורי - שיחה 07:29, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כמובן, אשמח. אלדדשיחה 15:27, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הודעה עריכה

אלדד שלום, המשתמש Yonidebest מעוניין למסור לך את ההודעה הבאה:

 
הטילדה הרביעית - כל מה שמעניין ויקיפדים

הוויקיפדיה העברית חצתה את סף המאה אלף ערכים והטילדה הרביעית מגיבה! הרצאות היובל, תאוריות קשר, ארכאולוגיה, גותיקה וסוף סוף תשובה לשאלה מי הוויקיפד הפופולרי ביותר, כל זאת ועוד בגיליון החגיגי!


אם ברצונך להסיר את שמך מרשימת תפוצה זו, אנא פנה לדף זה. בברכה, ‏Yonidebot23:07, 16 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Hautefeuille עריכה

היי,

יש לך מושג כיצד לתעתק את שם המקום הזה בצרפת? קוליסטאב חושב שזה כנראה אוטפיי. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:08, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אני מחזק את דבריו, גם לדעתי, "אוטפיי" יהיה תעתיק הולם. בצרפתית לא מנשפים את ה-h, ולכן אנחנו נוטים לתעתק h צרפתית בתור א' (לדוגמה, אנרי ולא הנרי). אלדדשיחה 15:27, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:27, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה

שינויי עריכה בערך "מרדכי אלון" עריכה

שלום אלדד. אנא ראה דבריי שם. בברכה, דני. ‏Danny-w18:00, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה

שלום דני, רק כדי להבין: התייחסת לתיקון שעשיתי בערך ("שירת" במקום "שרת")? לשם הבהרה, זאת הייתה זוטא מבחינתי, אבל אני מבין לחלוטין את התייחסותך. למעשה, לא הייתה לי כל כוונה לערוך אותו כשראיתי שהוא חסום; העריכה זוטא פשוט מיקמה לי אותו ברשימת הערכים למעקב, כדי שאעקוב מה מתרחש בעניינו בקרוב, אם בכלל. אלדדשיחה 18:25, 17 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Blanzac עריכה

היי,

מדובר בשם צרפתי. האם זה בלנזק? בלנז'ה? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:42, 18 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Oui Monsieur, בלנזאק. אלדדשיחה 17:44, 18 בפברואר 2010 (IST)תגובה
נו, הייתי קרוב. מרסי בוקו. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:45, 18 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לוויה או לווייה עריכה

iyha לא? אם כך צ"ל לווייה, לא כך? שבת שלום, אוֹר גוטמןשיחה בואו לשכתב!!! + התגייסו למערך הקרבות!!! • ה' באדר ה'תש"ע • 14:16, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בדיוק כתבתי על כך לגוונא, בדף השיחה שלו :) אכן, לווייה, בשתי יו"דין. אלדדשיחה 14:17, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אני תלמיד טוב. יה מאן. גוונא + שיחה + התחדשות ההלכה 14:23, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה
شكرا يا ﺍﻟﺪﺍﺩ!   שבת שלום, אוֹר גוטמןשיחה בואו לשכתב!!! + התגייסו למערך הקרבות!!! • ה' באדר ה'תש"ע • 14:56, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה
Ég þakka! גוונא + שיחה + התחדשות ההלכה 16:00, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה
شو هذا?   لا شكر على الواجب!   אלדדשיחה 16:56, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה

קרב ראמיאי עריכה

היי,

תוכל להעיף שם מבט ולראות שהתעתיקים נכונים? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:21, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אהלן,
העפתי ותיקנתי כמה דברים. ייתכן שיש עדיין תעתיקים שגויים - ליד רוב השמות לא היו שמות לטיניים. אלדדשיחה 17:07, 19 בפברואר 2010 (IST)תגובה
היי,
המשכתי היום עם הערך והוספתי תעתיקים לטיניים. תוכל לעבור עליהם? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:11, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עברתי, ואגב אורחא גם ערכתי מעט. עדיף שתשאיר את הכתיב הלועזי לצד השמות השונים, שמות רבים שם מסובכים למדי, והכתיב הלטיני יעזור לקורא להבין במה מדובר. אלדדשיחה 17:49, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מעולה. זה יעזור לי גם בהמשך הערך. אקבל את עצתך ואשאיר את הכתיב הלועזי במופע הראשון של כל שם. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:08, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה

שיחה:טולכרם עריכה

הייתי רוצה לקבל ממך אור ירוק לפני העברה. מה אומר? Kulystabשיחהלורד קיצ'נר רוצה אתכם. התגייסו למיזם המלחמה הגדולה! • ו' באדר ה'תש"ע • 02:27, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הייתה כאן התלבטות מצדי. הציבור הישראלי מכיר את שמה של העיר כשתי מילים נפרדות - או מחוברות במקף ביניהן. העדפתי להשאיר את הכתיב הנוכחי, בבחינת שבשתא כיוון דעל - על. מצד שני, לפי דוד שי מספר המופעים די זהה, גם לכתיב המחובר וגם לכתיב שתי המילים בנפרד. בכתיב הלטיני מדובר על מילה אחת, כך שיש חיזוק נוסף להעברה. כדאי להעביר. אלדדשיחה 02:33, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
למען האמת, אני לא כל כך שלם עם ההעברה. בעברית השם היה רווח זמן רב מדי בתור שתי מילים נפרדות. אלדדשיחה 02:38, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
זה לא שלא תהיה הפניה... Kulystabשיחהלורד קיצ'נר רוצה אתכם. התגייסו למיזם המלחמה הגדולה! • ו' באדר ה'תש"ע • 02:46, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ברור. העניין הוא שבתוך הערך עצמו העיר תיראה "טולכרם", וזה ייראה מוזר לעיניים ישראליות. אתה יודע מה, תעביר. אם זה בְּערך פיפטי-פיפטי מבחינת גוגל, יש לגיטימציה מספקת להעברה (וידאת את נושא היחסים בין שתי הצורות בגיגול?). אלדדשיחה 02:51, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בדקתי שוב אחרי דוד. הבדל של חצי אחוז. Kulystabשיחהלורד קיצ'נר רוצה אתכם. התגייסו למיזם המלחמה הגדולה! • ו' באדר ה'תש"ע • 03:05, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
טוב, go for it. אלדדשיחה 03:07, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Jean-François Gerbillon עריכה

מה דעתך, גרביון או שמא גרבילון? אביעדוס • ו' באדר ה'תש"ע • 03:07, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Etes-vous serieux? ז'אן-פרנסואה ז'רביון. אלדדשיחה 03:12, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כן, ויקיפדיה העברית לא חשבה כך..
המ. שוב, ביחס לאישים כאלה, אני כל הזמן תוהה אם מדובר בהגייה שאינה בשפות התקניות (והיחסית חדשות) שאנחנו מכירים. אביעדוס • ו' באדר ה'תש"ע • 03:16, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
לפחות בצירופים שהזכרת היום נראה לי שאנחנו עדיין על קרקע בטוחה. אבל... לך תדע. אלדדשיחה 03:20, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כן.. אין ספק שניחוש מושכל עדיף מסתם טעות, אבל לפעמים אני מרגיש.. את אותה הרגשה שעולה בי שבכל פעם שאני מביט בשמות ערכי החברים האנגלו-סקסיים שמעלה דרור (סתם דוגמה): 'האם באמת הוגים את זה כך?' אביעדוס • ו' באדר ה'תש"ע • 03:27, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
למען האמת, באותם ערכים אני מרגיש פחות ביטחון מאשר בעניין אלה שהוזכרו כאן. אז גם אני שואל, מדי פעם, האם באמת הוגים את שמם כך. אלדדשיחה 03:31, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אבל ידוע לך כמה דיאלקטים (או שפות, או תת-שפות) יש רק בשפות היותר מוכרות בסביבה, הרומאניות והגרמאניות, וכמה הכרונולקטים נבדלים זה מזה.. טוב, עזוב, אני סתם מבאס.
הלאה ענייני הגייה: התוכל להציע תרגום ל"Ex quo singulari"? אביעדוס • ו' באדר ה'תש"ע • 03:37, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אין לי רעיון. בינתיים אני פורש, סיימתי כאן את התרגום ונראה לי שאוכל לקרוא לזה יום :-). אלדדשיחה 03:44, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מעולה. יום טוב! אביעדוס • ו' באדר ה'תש"ע • 03:54, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

מישָאֵל ז'אן עריכה

היי אלדד. עיין בבקשה בערך מיקאל ז'אן. האם ידוע לך אם (ולמה) נקראת דווקא מיקָאֶל ולא מישָאֵל ? תודה, דני. ‏Danny-w15:51, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

היי דני, בדוק בבקשה בערך המקביל באנגלית. יש הנחיות ברורות באשר להגיית שמה. אלדדשיחה 18:09, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ארמון בלנהיים עריכה

היי,

יש מצב לבקש הגהה על הערך? קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:17, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כן. יש קטעים מיוחדים בו שתרצה שאעבור עליהם? (הוא די גדול, כך שהייתי מעדיף להתמקד בחלקים קטנים ממנו). אלדדשיחה 20:45, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה
חזרתי רק לפני שעה בערך ועסקתי בכמה דברים, אז סליחה על העיכוב בתשובה. בעיקרון, כל מה שאתה יכול לעבור עליו יהיה טוב, ואין העדפה לפרק כזה או אחר. זה דווקא לא אחד מהערכים הגדולים שלי (הזכרת את עניין הגודל). קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:28, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בינתיים, עד שענית, כבר עברתי... :) אלדדשיחה 01:50, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ערך יפה, כתוב היטב - בסגנון קולח, ובפיסוק נאות - כל הכבוד. עברתי על רובו. אלדדשיחה 02:16, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה. תמיד נעים לשמוע מחמאות כאלה. ביקשתי ממך כי הוא כרגע בהצבעת מומלצים והעירו על ניסוחו (עשיתי עריכה מסיבית לפני שבוע בערך). קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 02:18, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אפרת גוש עריכה

נראה לי יש מקור להפניה הזאת. איתי פ.שיחה 23:21, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בסדר, עד שכתבתי כבר שחזרת. תודה! איתי פ.שיחה 23:22, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הסברתי גם את שקרה בדף השיחה של האלמונימי...   אלדדשיחה 23:24, 21 בפברואר 2010 (IST)תגובה

דיון חשיבות עריכה

שלום אלדד. אשמח אם תביע עמדה בדיון על חשיבות הערך על פלוגה ה'. תודה. Yoavr763W - שיחה 01:01, 22 בפברואר 2010 (IST)תגובה

שלום יואב,
הייתי שמח להביע שם עמדה, אבל אני בדרך כלל מביע עמדה בדפי שיחה של נושאים שבהם אני מבין. בנושא הספציפי הזה לא עסקתי עד כה. הערך שהעלית נראה לי חשוב, מעניין - ומתאים לאנציקלופדיה (במהלך היום אפילו סימנתי אותו אצלי למעקב, כדי שאוכל לקרוא אותו כאשר תסיים). היות שבמקרה של דיון חשיבות יש צורך לנמק, אני מעדיף שוויקיפדים אחרים (כמו ינשוף וכמוך), שמכירים את הנושא, יוכלו להעלות שם את נימוקיהם. אלדדשיחה 01:16, 22 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה רבה על ההודעה ששלחת לי. שלחתי לך תשובה. Yoavr763W - שיחה 17:47, 22 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בשמחה, תודה על תשובתך. אלדדשיחה 18:05, 22 בפברואר 2010 (IST)תגובה

חסר בערכים של בלשנות עברית עריכה

נראה שיש חסר אדיר בערכים הקרובים לבלשנות עברית, אם אפילו אין חטף כערך.Yairt01 - שיחה 02:27, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה

צודק. אם תיקח זאת על עצמך, מה טוב. אשמח לעבור ולהוסיף, אם יהיה לי מה להוסיף (וכמובן, בכפוף לזמן הפנוי, שמהווה מצרך די יקר בימים האחרונים... :-)). אלדדשיחה 02:30, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה רבהYairt01 - שיחה 08:17, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הדרך שלא נבחרה (פסיק) עריכה

בוקר טוב אלדד. נראה לי שבתיקון כאן הוסר פסיק שהיה אמור להשאר. המשפט הוא "...דרך שאת טיבה, מרכיביה, ואת יעדה הסופי, לא ידע לעולם". אם נפרק זאת זה ייראה "נושא (דרך), מושא/ים של הדרך (טיבה, מרכיביה, יעדה הסופי), נשוא (לא יידע לעולם)".
אני חושב שבמשפט "נושא,מושא,מושא,מושא,נשוא" נדרש הפסיק המפריד. לא כך? תודה, דני. ‏Danny-w08:56, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בוקר טוב, דני,
האמת היא שחשבתי על כך כאשר הסרתי את הפסיק. בדרך כלל הפסיק מופיע בין כמה איברים מאותו סוג, באותו משפט. לדוגמה: אכלתי עגבניות, מלפפונים ופלפלים. אין צורך בפסיק לסיום האיבר האחרון בסדרה. לכן השמטתי אותו שם. מתי כן צריך הפסיק להישאר? במקרה של תמורה או הסגר. לדוגמה, "ראיתי אותו, בדיוק את האיש הזה, כאשר הייתי בדרכי למכולת אתמול". כאן הצירוף "בדיוק את האיש הזה" שווה ערך ל"אותו", קרי, משמש כתמורה. במקרה של המשפט שציטטת "ואת יעדה הסופי" הוא האיבר האחרון של חלק המושא, ואחריו מגיעים הנשוא והנושא המובלע בו. אין צורך בפסיק כדי לגדר את האיבר האחרון ברצף המושאים.
ההסבר מניח את דעתך, או שתרצה שאביא דוגמאות נוספות? אם תרצה שאמשיך את ההסבר, אוכל לעשות זאת רק מאוחר בלילה, כי לא אהיה היום בבית רוב היום. אלדדשיחה 09:03, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הנה, אוסיף לך עוד הסברון קטן:
אם נצמצם את חלק המושא לשני איברים במקום שלושה, מתייתר הצורך בפסיק, ואז אתה יכול לראות שאין צורך גם בפסיק החותם את הצירוף: "דרך שאת טיבה ומרכיביה לא ידע לעולם". אלדדשיחה 09:06, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בוא נחשוב על זה עוד קצת, בסדר? אהיה היום, בין שאר עיסוקיי, בפגישה עם חברים שיודעים עברית היטב, ואנצל את הסוגייה כדי לשאול לדעתם בעניין. אלדדשיחה 09:12, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אכן, הייתה תמימות דעים בעניין השמטת הפסיק. רציתי לתקן עוד משהו קטן, בעניין ה"את" - אבל עכשיו, כשהגעתי לערך, ראיתי שאביעדוס הקדים אותי :) אלדדשיחה 23:34, 23 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ההסבר הניח את דעתי. תודה. :-) ‏Danny-w00:11, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
(: אביעדוס • י' באדר ה'תש"ע • 16:57, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

מיקם ההטעמה במילה עריכה

שלום אלדד,
האם אתה מכיר שיטה לציין את מיקום ההטעמה במילה. הדרך של שימוש ב > בשורה מעל לא כ"כ טובה פהYairt01 - שיחה 01:04, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ערב טוב, יאיר,
לצערי, אני לא מכיר, אבל אני מקווה שמישהו מבאי דף השיחה שלי יוכל להציע רעיון טוב כיצד לבצע זאת טוב יותר. אלדדשיחה 01:09, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תכתוב את המילה שאתה רוצה בלטקס ותוסיף מעליה סימן ^. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 03:19, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אתאיזם עריכה

מדוע אתה מפעיל הגנה על הערך?

הוכחתי מדוע הטענות הנוספות הן כפילות של טיעונים קיימים, מדוע אתם מגנים על הלא-ראוי להגנה?

האם זו צביעות? ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

לא. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 03:18, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

תודה רבה על היחס החם, והרציני-הדדי.

אם אין זו צביעות אז מזה? ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

לא יודע, לא התעמקתי בסוגיה, אבל מהיכרותי עם אלדד אני יודע שזאת לא צביעות. אגב, יש סיכוי שאם תשאל שאלות פחות תוקפניות תקבל תשובות יותר רציניות. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 10:02, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

תוקפנות? - אני פשוט נרתע מהצביעות לכאורה, שהולכת כאן, ואבקש שלא תתקומם מדברים אלו, שהרי כשם שאת שלך אמרת, אני את שלי אמרתי.

אך מדוע אתה עונה במקומו?

אני לא מתקומם אלא עונה בהתאם. ואני לא עונה במקומו אלא בנוסף. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 10:59, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לאנונימי, אשמח אם נדייק: הערך לא נחסם, אתה יכול לערוך שם, אם תרצה, בכפוף לתנאים המקובלים לעריכה מצד העורכים הרשומים בוויקיפדיה. היות שהיו שם שוב ושוב שינויים מכתובות IP, והיות שהם שוחזרו שוב ושוב על ידי עורכים רשומים, הגנתי עליו מפני עריכות אנונימיות. הוא אינו חסום בפני משתמשים הכותבים משם המשתמש שלהם. היות שהערך טעון ועוסק בסוגיות רגישות (ראה, לצורך העניין, את העריכות ואת שחזוריהן החוזרים ונשנים), נראה היה לי לנכון שעדיף שעריכתו תתבצע אך ורק על ידי עורכים רשומים. אלדדשיחה 12:09, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

למקף? עריכה

מה דעתך? אביעדוס • י' באדר ה'תש"ע • 17:04, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

Oui, sans doute. אלדדשיחה 18:26, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
סליחה על ההתערבות, אבל לפני שממקפים צריך קודם לדון אם לקרוא לערך כמו מקבילו האנגלי, "המערכה על מזרח אפריקה". Kulystabשיחהלורד קיצ'נר רוצה אתכם. התגייסו למיזם המלחמה הגדולה! • י"א באדר ה'תש"ע • 18:32, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
צודק. אלדדשיחה 18:33, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אלדד, בא לך להוסיף את הכתיב הערבי למילה סולחה? אביעדוס • י"א באדר ה'תש"ע • 20:26, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

תפאדל. אנדר-ויק20:40, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
שוקראן, יא זלאמה (טעויות תעתיק?). אביעדוס • י"א באדר ה'תש"ע • 20:45, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
זאלמה. תגיד זאאא. אנדר-ויק20:49, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אה, זו דווקא סתם תקלדה.. אביעדוס • י"א באדר ה'תש"ע • 20:49, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה
(: אנדר-ויק20:51, 24 בפברואר 2010 (IST)תגובה

מפעלי עמק דרוונט עריכה

היי,

תוכל להעיף מבט? הוא כרגע בהצבעה, אבל יותר קצר מהקודם שהעברת עליו את מגע הקסם שלך. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:19, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אוכל, אבל בעוד יומיים-שלושה. אני נכנס עכשיו ליומיים די עמוסים (כבר עכשיו אני עוזב את ויקי... אם תראה אותי עורך כאן מתישהו בקרוב, אתה רשאי לגעור בי  ). אלדדשיחה 01:21, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מצטער, אם זה פחות מחבטות נמרצות אני לא לוקח . בהצלחה. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:22, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה!   אלדדשיחה 01:22, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה
באתי, עברתי, ערכתי. שיהיה בהצלחה! אלדדשיחה 00:36, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
המון המון תודה (אתה יכול לתרום להצלחתו כמובן). פורים שמח, קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 09:23, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

גערה! עריכה

1/3. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 18:18, 25 בפברואר 2010 (IST)תגובה

תודה, תומר! :) האמת היא שזה היה די קצר, עשיתי הפסקה לכמה דקות, לעבור על הערך של ברוקס, ומיד פרשתי שוב. אלדדשיחה 00:55, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הי אלדד. ראיתי שעסקת בערך על מעבורת החלל הרמס. אני כמובן שמח על פעילותך שם - אתה מביא תועלת בכל מעשיך - אבל גם אני אגער בך על זה, לבקשתך... Yoavr763W - שיחה - די למחקנות! 01:47, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה
  - תודה לכם, חברים, על דאגתכם. העומס שהייתי שרוי בו עבר בינתיים. So I may sound the all clear alarm now. כולם רשאים לחזור לעמדותיהם... :) אלדדשיחה 01:56, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הנצחה עריכה

איך לדעתך מתאים לקרוא באנגלית לקטגוריה:אצל - הנצחה? תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 01:57, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לא בטוח שהבנתי - לאיזו קטגוריה כוונתך? אלדדשיחה 02:00, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אתה מתכוון למשהו כמו: The Irgun Commemoration? אלדדשיחה 02:00, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כן, זה מה שאני חשבתי (אבל אבחר בצורה הלא מיודעת). תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 02:31, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה

מדרסת תנכזיה עריכה

אלדד, אנא שנה את שם הערך (למדרסת תנכיז או לערבית) איתן - שיחה 16:52, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה

כתבתי את הערותיי בדף השיחה של הערך, ואמתין לעוד כמה ערביסטים ומתעתקים שיחוו שם את דעתם (קולי, אביעדוס ועוד). נעביר לאחר שתהיה תמימות דעים על השם ההולם (אפשר גם אם לא יהיה רוב, אבל לפחות שיהיו כמה דעות בעד שם מסוים). אלדדשיחה 21:18, 26 בפברואר 2010 (IST)תגובה

דגל קונכט עריכה

פטה מורגנה...

לרגע חשבתי שאני הוזה. הרי כבר תיקנתי את "האוחדת"... והתיקון היה לגבי הטקסט ולא התבנית...ואז אני רואה ש"האוחדת" נשאר. איתן - שיחה 08:22, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ביטאת בצורה מושלמת את הרגשתי. ראיתי שתיקנת, ואז אני בודק שוב את הערך, ורואה שהמילה "האוחדת" נשארה שם... לקח לי כמה שניות לקלוט שבעצם תיקנת מופע אחד בגוף הערך, ושהיה מופע נוסף... :) אלדדשיחה 10:26, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה
יש לי בדיחה על כך. בהזדמנות. (או יותר נכון בהדזמנות) איתן - שיחה 11:01, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מה שבטוח, אתה עושה עבודה יסודית.
חן חן :) אלדדשיחה 11:59, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אמיל ונדרוולדה עריכה

שלום, אלדד. תודה על התיקון. פשוט חזרתי לערך אחרי הרבה זמן וראיתי שחסרים עוד דברים.Ewan2 - שיחה 10:54, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

בשמחה. שמתי לב שיש ערכים שאתה עובד עליהם, ובהמשך שם הערך מופיע תו בלתי מזוהה (שמתקבל בערך אם לוחצים על מקש כלשהו כמו מקש ניקוד וכו'). זה מין עיגול קטן לא ברור. אני מוחק שם תו אחד או שניים מן ה" ''' " שמקיפים את שם הערך, ואז זה מסתדר. אלדדשיחה 10:59, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ארגון הסופרים הבינלאומי עריכה

ערב טוב. אם אתה לא עסוק מדי, אולי תוכל לראות אם כתבתי נכון בעברית את שמות הסופרים בערך זה. תודה. Yoavr763W - שיחה - די למחקנות! 20:49, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

אני די עסוק, אבל מקווה שאוכל לעבור על השמות בהמשך, לקראת חצות (מקווה שקיבלת את האימייל). אלדדשיחה 21:10, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ערב טוב, יואב,
עברתי על השמות, אני לא בטוח כיצד צריך לתעתק את שמו של Homero Aridjis. ארידחיס יכול להיות נכון, אבל הוא ממוצא יווני, ואני תוהה אם שמו לא היה צריך להיות "ארידג'יס" (בניגוד לחוקי התעתיק מספרדית, כמובן). מקסימום, אפשר להשמיט שם אם לא נהיה בטוחים בתעתיק :) אלדדשיחה 00:04, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
עוד משהו קטן: כתבת שם "נשיא אמריטוס". אני לא בטוח מה ה"אמריטוס" הזה עושה שם - האם מדובר על נשיא בדימוס? יש לך מושג? אלדדשיחה 00:06, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כן. אמריטוס הוא מונח המתאר מעמד של כבוד, לרוב באקדמיה. הדרגה האקדמית הגבוהה ביותר - לפי מה שאני יודע - היא פרופסור אמריטוס. להרבה מרצים שהגיעו לגיל הפרישה ניתן תואר זה. "נשיא אמריטוס" אמור להיות תואר כבוד לאדם שהיה נשיא בעבר ואיננו מכהן עוד בתפקיד (לא כל נשיא בדימוס מקבל את התואר הזה).
תודה. אני מכיר את "אמריטוס" באשר לאקדמיה ("פרופסור אמריטוס"), אבל לא נתקלתי ב"נשיא אמריטוס" בעברית. היום, בעקבות הניסוח אצלך, גיגלתי ומצאתי שאכן יש "נשיא אמריטוס" ו"סגן נשיא אמריטוס". מה שלא הבנתי - האם הוא מכהן כנשיא הארגון, או שמא כיהן כנשיא הארגון, ולכן הוא "אמריטוס"; ואז - מה מעמדו היום? כמי שהיה נשיא, ויש לו עדיין זכויות של נשיא? אלדדשיחה 00:46, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ראשית, קיבלתי את המייל שלך ועניתי - תודה. באשר לנשיא אמריטוס - זה איננו הנשיא המכהן. הוא היה נשיא וסיים את תפקידו, וכעת קיבל תואר כבוד, קרוב לוודאי כאקט סמלי ללא משמעות מעשית. אינני יודע אם יש לו עדיין זכויות של נשיא - אני מנחש שלא, ובכל מקרה זה תלוי בתקנון של אותו ארגון ספציפי. Yoavr763W - שיחה - די למחקנות! 00:59, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה רבה, הן על התשובה והן על התשובה :) בטוּב תלין! אלדדשיחה 01:04, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

עגה צבאית עריכה

אלדד שבוע טוב, אני רוצה לכתוב ערך על העברית המדוברת בקרב חיילי צהל. האם לדעתך מדובר בסציולקט?או בניב? וגם מה הכותרת הראויה בעינייך לערך שכזה.?Yairt01 - שיחה 23:05, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ערב טוב, יאיר,
ראה מילון משבז, חבלז, מזמז - שיחה עם רוביק רוזנטל בשיתוף עם ד"ר חנה שגיא ורימונה כהן. לדעתו של רוביק, העגה הצבאית היא בעלת אופי של סוציולקט (והוא מסביר - ראה בקישור).
מה הכותרת הראויה לערך כזה? אולי "עברית צה"לית". אני מניח שהחברים הפוקדים את דף השיחה שלי יציעו עוד הצעות משלהם כיצד כדאי לקרוא לערך הזה. בהצלחה לכולנו! אלדדשיחה 23:52, 27 בפברואר 2010 (IST)תגובה
במחשבה שנייה, אולי עדיף, כמקובל: "עגה צה"לית", עם הפניה מ"העגה הצה"לית". אלדדשיחה 00:26, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מעניין לעניין באותו עניין, ראשית, אשמח אם יהיה לך זמן להגיהה את הערך משתמש:Yairt01/שפה צה"לית, הוא קצר ולדעת אין שם הרבה עבודה. אם בכל זאת אין לך זמן, אם אוכל לשאול אותך:

בערך דנן כתבתי את המשפט הבא: "המשקל "קָטַּל" משמש רבות לציון בעלי מקצועות: חייל שתפקודו לטעון פגזים ייקרא "טען"." איך מנקדים את המילה "טען", הרי אין לשים דגש בעין? תודה יאירYairt01 - שיחה 16:55, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הניקוד הוא טָעָן, בשני קמצים (אחד מהם הוא תשלום דגש ב-ט', עקב העובדה ש-ע' היא אות גרונית ואינה מקבלת דגש). בעבר המילה נוקדה/בוטאה טֶעָן.
התחלתי להגיה ולערוך את הערך, ועברתי על שליש, בערך. מאוחר יותר אמשיך. אלדדשיחה 17:18, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תבורך מפי עליון...לדעתי זו ה-תופעה בעברית מודרנית, הכי מרתקת, חשובה וכו... אגב, אם ככה, מודע נחרת בזכרוני נֶהָג.Yairt01 - שיחה 18:23, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
לא לחינם. אכן, גם אני אומר נֶהג   - כך הייתה ההגייה התקנית. כיום האקדמיה הכשירה גם את ההגייה "נַהָג", אם כי ההגייה נֶהג ממשיכה להיות תקנית. אלדדשיחה 18:30, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כרגע, לא אכנס לערוך עוד את הערך, כי אתה עובד עליו. אבל כשתגיע למצב שייראה לך שאפשר להעביר אותו למרחב הערכים - עשה זאת. אשמח להמשיך להגיה אותו אז. בכל מקרה, זהו ערך מעניין מאוד - יישר כוח שקיבלת על עצמך לכתוב על ערך מרתק כזה. אלדדשיחה 20:52, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה רבה. העברתי למרחב הערכים הראשי. שיטת הניקוד בה אני נוהג (לפתוח תנ"ך מנוקד ולראות איך זה מופיע שם) לא עומדת במקרה זה,חיפשתי רבות האם יש בתנ"ך איזכור למילה "רעליה" במקום לאיחסון רעלים ומסתבר שאין. אפילו המושג לדרבק נס, לא מופיע :-). עכשיו ברצינות, אם יש לך הערות מקצועיות אשמח לשמוע, קל להגרר לפוולקלור בכתיבת ערך כזה, והשתדלתי לשמור על רמה אקדמיתYairt01 - שיחה 11:27, 1 במרץ 2010 (IST)תגובה
ברכות! נראה מצוין, והתוכן - מרתק. כתבתי שהגהתי כחצי, אבל נראה לי שעדיין לא הגעתי אפילו לשליש. אעבור על הערך טיפין-טיפין. בינתיים אפילו למדתי שני מונחים חדשים שלא הכרתי. שאפו! אלדדשיחה 11:44, 1 במרץ 2010 (IST)תגובה
תודה, אגב, באיזה מונחים מדובר?Yairt01 - שיחה 16:35, 1 במרץ 2010 (IST)תגובה

קפוץ בבקשה עריכה

לילה טוב. הידרו - שיחה 00:52, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ליל מנוחה, הפעם אפרוש לי מוקדם יחסית. אלדדשיחה 00:59, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה. הידרו - שיחה 12:43, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

לימס פלשתינה עריכה

אלדד בוקר טוב וחג"ש :)

אמור נא, האם אין השם הלטיני צ"ל לימס פלשתינוס (כמו לימס גרמניקוס (אנ') ולימס ערביקוס (אנ'))? אביעדוס • י"ד באדר ה'תש"ע • 01:44, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

ערב טוב, אביעדי,
תכנונים לחוד, וביצועים לחוד... הייתי צריך לסיים כמה מטלות למחר, וכך נדדה לה השינה שעה נוספת, ויוצא שאני כאן שוב.
אז אנצל את הדקות לפני כיבוי המחשב כדי להשיב לך כבר היום:
יש כאן כמה עניינים - germanicus הוא "גרמני", שם תואר, והוא הדין ב-arabicus - "ערבי", שוב, שם תואר. במקרה של Limes Palestinae (שים לב ל-ae, מדובר כאן על גניטיבוס) = גבול פלשתינה, כלומר, הגבול של פלשתינה. לא קיים "פלשתינוס" ולא קיים גם palestinicus. הצורה שנבחרה כאן היא יחסת ה-genitivus, כלומר, "של פלשתינה". אילו היית רוצה לגזור את השם כמו השניים האחרים שהזכרת לעיל, אני מניח שכל הצירוף היה נראה טיפה אחרת, אולי: Limes palestinensis. במילים אחרות, במקרה של הביטוי הזה מדובר בשני שמות עצם (האחד בנומינטיב והשני בגניטיב), ואילו המקרים שהזכרת לעיל מציגים צמד של שם עצם ושם תואר. אלדדשיחה 02:46, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
האם אפשר לימס פלסטינאס? תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 02:52, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
לא, והסברתי: Palestina היא שם העצם. Palestinae פירושו "של פלשתינה". Palestinas לא קיים, כך שאין משמעות למילה הזאת. כדי לגזור את שם התואר "פלשתיני"/"פלשתינאי" - קיים שם התואר Palestinensis. אלדדשיחה 02:54, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
הייתי צריך את האקסטרה מייל הזה להשכלה כללית. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 02:56, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בשמחה :) דרך אגב, הצורה הזאת, בסיומת as-, בדרך כלל פירושה "אקוזטיב רבים" (כלומר, המילה בצורת הרבים שלה, וכאילו כתובה המילית "את" לפניה). במקרה הנ"ל - לא מוכרות לי "פלֶשתינות" :) אלדדשיחה 02:57, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בטח שיש פלשתינות. הרי יש שתי גדול לירדן, זו שלנו והשניה תלוי את מי אתה שואן (למעשה, צריך להיות שואל, אבל אז זה לא חרוז). תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 03:01, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
(-: ולסיום, הערה נוספת: קיים גם "גבול גרמניה", ממש כמו "גבול פלשתינה". "גבול גרמניה" הוא Limes Germaniae. ליל מנוחה. אלדדשיחה 03:05, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אהה. תודה. במילים אחרות, אתה אומר שבמקרה של גרמאניה השתמשו בשם "הגבול הגרמני" (Limes Germanicus) ולא "גבול גרמניה" ובמקרה של ערביה ב"הגבול הערבי" (Limes Arabicus) ולא ג"גבול ערביה", אבל במקרה של פלשתינה בחרו משום מה ב"גבול פלשתינה" ולא ב"הגבול הפלשתיני"? מוזר. אביעדוס • ט"ו באדר ה'תש"ע • 18:03, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
בדיוק, כך אני מבין את הדברים. אני מעריך שהסיבה הייתה שכבר היו קיימים שמות תואר כאלה, והשתמשו בהם עבור ה-Limes. במקרה של פלשתינה, כנראה, לא היה קיים שם תואר, ולכן השתמשו דווקא בצורת הגניטיב. זוהי תחושתי, אבל מעניין מה יחשוב על כך Ijon - אסף, והאם תהיה לו דעה שונה (הוא עוסק ביוונית ובלטינית בלימודיו, וגם מלמד יוונית, עד כמה שזכור לי). אלדדשיחה 18:17, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
נקרא לו.. אביעדוס • ט"ו באדר ה'תש"ע • 18:22, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אלדד נתן תשובות שלמות ומדויקות. אשר להבדל בין בחירה בשם תואר שמלווה את המלה לימס ביחסת הנושא (נומינטיב) לבין שם עצם ביחסת הקנין (גנטיב), מדובר בשתי צורות שקולות לגמרי מבחינת הוראתן, ורק כוחו של הרגל, או "סיבות שהזמן גרמן", הוא זה שגורם ללימס אחד להיקרא כך ולאחר אחרת. Ijon - שיחה 23:12, 1 במרץ 2010 (IST)תגובה

אין התנגדות עריכה

קיבלתי דווח על הפניה שלך. אין לי התנגדות לשחזור, אשר44 - שיחה 19:10, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

חן חן. לאחר שיטופלו טיעוני החשיבות, נוכל להעלות את הערך מחדש. אלדדשיחה 19:51, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אנא נמק חשיבות. התבנית היא לא רכושו של מניח התבנית וכרגע אין בדף השיחה הבהרת חשיבות אשר44 - שיחה 19:19, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
כמובן, הערך כבר לא קיים. הוא יועלה רק לאחר שהחשיבות תנומק, אם היא תנומק - כפי שכתבתי להלן. אלדדשיחה 23:08, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

רחל אלבק-גדרון עריכה

אלדד ערב טוב. מדוע שחזרת את הערך? הוצבה עליו תבנית חשיבות ובמשך שבוע תמים לא היה ולו ויקיפד אחד שהציע נימוק חשיבות. בנסיבות אלה הכללים מחייבים את מחיקתו. תודה, חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 19:19, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה

הייתה התייעצות מפעילים, ודובר גם על טיעוני החשיבות. בהתייעצות בין כל הגורמים, כולל עם מי שהעלה את התבנית, שחזר בו - הוחלט להעלות את הערך עוד טרם הובהר שלב החשיבות. אלדדשיחה 19:29, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
דרך אגב, חיפה, לא עלו טיעוני חשיבות מתוך כך שחלק מהאנשים היו עסוקים ולא שמו לב, ולא משום שלא הייתה חשיבות אנציקלופדית לערך. אלדדשיחה 19:31, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
זה לא נוהל תקין. המחיקה הייתה מחיקה על פי כל הנהלים והכללים. אם רוצים לשחזר צריך קודם כל לנמק נימוק חשיבות הולם בדף השיחה ואז לבקש לשחזר. אני גם חושבת שלא ראוי שמי שמנמק את נימוק החשיבות ישחזר בעצמו, בלי קשר אם הוא מפעיל או לא. לשם כך יש דף בקשות ממפעילים גאלוס - שיחה 19:37, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
סליחה, גאלוס, הייתה כאן אי הבנה מצדך. לא אני נימקתי את החשיבות, אלא ביקשו ממני לשחזר (כאמור, בהתייעצות מפעילים). טיעוני החשיבות יגיעו בהמשך, לא מצדי. אלדדשיחה 19:39, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אלדד, מן הראוי היה לקיים את הדיון בדף השיחה לפני השחזור. שחזור בטרם דיון לאחר שהערך נמחק בהתאם לנוהל אינו ראוי ויוצר מראית עין של חוסר שוויון בין המשתמש מן השורה לבין מפעיל מערכת. ואפילו אם הייתי מסכים לשחזור בלא דיון, כל עוד לא הוצגו נימוקי חשיבות לא ניתן להסיר את תבנית החשיבות. בנוסף לכל אלה, אני לא זכיתי לראות את אותה התייעצות מפעילים מיסתורית ונסתרת. לכן לא רק שהערך שוחזר לאחר שנמחק בהתאם לנוהל, אלא שהוסרה ממנו תבנית החשיבות, והכל בהעדר שקיפות. אבקשך, למצער, להשיב את התבנית. בכל מקרה תהיה פה תחושה בלתי נעימה שאנו הויקיפדים מן השורה מצייתים לכל הנוהלים בשעה שיש המצויים מעליהם. תודה, חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 19:43, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אני מצטער, יקירי. הייתה כאן אי הבנה שנופחה מעבר לפרופורציות (האמן לי, אי הבנה פשוטה). בכל אופן, למען הסדר הטוב מחקתי שוב את הערך (קודם תטופל הבהרת החשיבות, ורק אח"כ הוא יועלה מחדש). מצטער על אי-ההבנה (ואתה צודק, כמובן). אלדדשיחה 19:46, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
אני מודה לך על התגובה המיידית וההוגנת. אמנון ז'קונט אמר פעם שהדבר שהכי מעצבן אותנו כשאיזה רכב חותך אותנו בכביש או עובר צומת בצהוב מהבהב הוא לא העובדה שהנהג ביצע עבירה או יצר סיכון, אלא שהוא עשה משהו שאנחנו מאוד משתדלים לא לעשות. הרבה יותר נחמד לעבוד כאן בידיעה שכולם כפופים לאותם הנוהלים. חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 19:53, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
מסכים אתך לחלוטין. לכן מיהרתי למחוק את הערך. אלדדשיחה 19:57, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
תודה. בזמנך החופשי תוכל להמשיך בפרוצדורה בדרך ההוגנת אשר44 - שיחה 20:02, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ערב טוב אלדד. ברצוני להביא לשחזור הערך על אלבק-גדרון. אם חשיבותו לא נומקה עד כה כדבעי, הרי תוספת הנמקה לכך (יש להוסיפה לטעמי גם בגוף הערך): חשיבותם של מחקריה נעוצה בזווית החדשה שהיא מקנה לשיח על הישראליוּת, כזהות האוצרת בתוכה מתחים בלתי-פתורים של מסורות אבודות או מושכחות ובעיקר של פחדים קמאיים הפורצים ממחוזות של טאבו אל הסימבוליקה הגלויה של הספרות הישראלית. אשמח לשמוע כיצד ניתן להביא להליך תקין ומקובל של שחזור הערך. תודה, Dardar777 - שיחה 21:03, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
ערב טוב, דרדר. ראשית, אם תרצה להעלות טיעונים נוספים, אתה יכול לעשות זאת בדף השיחה של הערך. כנהוג, צריכים להיות מנמקי חשיבות בדף השיחה מעבר לאלה שהעלה יוצר הערך, כלומר, ויקיפדים אחרים מלבדך. כרגע עוד לא ניתן לשחזר את הערך, כי עדיין לא הועלו טיעוני חשיבות מצד ויקיפדים אחרים. אלדדשיחה 21:05, 28 בפברואר 2010 (IST)תגובה
חזרה לדף המשתמש של "אלדד/ארכיון56".