שיחת משתמש:Gveret Tered/ארכיון 4
שאלה על בניית תוכן ערך. אהא ראי שם.Daniel Ventura 10:32, 25 במרץ 2007 (IST)
את זריזה ממני
עריכהרציתי להרחיב מעט את הערך מגש, וגם להוסיף תבנית פירוש נוסף בערך טס, וראיתי שכבר עשית זאת הבוקר. סחטיין עידו 10:40, 25 במרץ 2007 (IST)
הזמנה למתקפת איכות
עריכהשלום גברת תרד.
רציתי להזמינך למתקפת איכות חדשה שאני מארגן בתחום המזון. פניתי אליך כי את כותבת ערכים בתחום המזון, וגם בעלת השפעה בוויקיפדיה ותוכלי לעזור להבטיח את הצלחתה של המתקפה. מלבד זאת, ראיתי שהתחלת בעבודת הכתיבה, עם ערכים כמו ביסקוויט שמבוקשים אצלי במתקפה ועריכת אחרים. אם החלטת להירתם למשימה ולהצטרף למתקפה, את מוזמנת להירשם פה. את כמובן גם מוזמנת להוסיף לרשימה ערכים שנראים לך מתאימים, ולארגן אותה בשנית אם את רוצה וחושבת שיש צורך. בברכה, תומר ~ הצטרפו למתקפת האיכות בנושא מזון 13:57, 26 במרץ 2007 (IST)
ביצים בנוסח בנדיקט
עריכהיופי של ערך. עשית אותי רעב. דרור 18:27, 26 במרץ 2007 (IST)
- תודה ובתיאבון :) גברת תרד • שיחה 18:29, 26 במרץ 2007 (IST)
- אגב, וסליחה על הנוקדנות, האם אין מדובר בביצים עלומות במקום בביצים שלוקות? חוזה • primum non nocere 22:07, 26 במרץ 2007 (IST)
- נוקדנות זה אחלה :) תרגמתי שלוקות כי בויקיאנגלית השתמשו במילה Poached ואצלנו הבינויקי של שליקה הוא poaching כך שהנחתי שמדובר באותו דבר. אם טעיתי, אשמח אם תתקן, וכמובן אם יש צורך להוסיף הבהרה גם בערך שליקה או בכל מקום שתראה לנכון - אודה לך אם תעשה כן. (ובטח יש צורך בערך ביצה עלומה). בברכה, גברת תרד • שיחה 07:12, 27 במרץ 2007 (IST)
- במחשבה נוספת - אולי ביצים עלומות ושלוקות זה בעצם אותו דבר? גברת תרד • שיחה 08:04, 27 במרץ 2007 (IST)
- נדמה לי שזה אותו הדבר, כלומר ביצה עלומה היא ביצה שעברה שליקה. כנראה כמו שטוגנים הם תפוחי אדמה שעברו טיגון. לשיקולך, חוזה • primum non nocere 15:16, 27 במרץ 2007 (IST)
- הקישורים החיצוניים של הביצים של בנדיקט משתמשים במושג "ביצים עלומות",
אני אערוך את השינויים בערך בהתאם.אני רואה שערכת את השינויים בהתאם. בברכה, חוזה • primum non nocere 15:21, 27 במרץ 2007 (IST)- על פי בבילון ביצה עלומה היא "ביצה שיצקו את תוכנה לנוזל רותח ואי-אפשר להבחין בין חלמון לחלבון", באנגלית - poached egg, וביצה שלוקה היא "ביצה שבושלה במים רותחים" (כולל את ביצה קשה ואת ביצה רכה), באנגלית - boiled egg. תומר ~ הצטרפו למתקפת האיכות בנושא מזון 15:57, 27 במרץ 2007 (IST)
- ההגדרה של בבילון לוקה שכן החלבון והחלמון מובדלים למראה וכן בזמן אכילת העלומה. ההבדל הוא כנראה ששלוקה זה עם קליפה ועלומה ללא קליפה, תודה על ההבהרה, חוזה • primum non nocere 16:08, 27 במרץ 2007 (IST)
- על פי בבילון ביצה עלומה היא "ביצה שיצקו את תוכנה לנוזל רותח ואי-אפשר להבחין בין חלמון לחלבון", באנגלית - poached egg, וביצה שלוקה היא "ביצה שבושלה במים רותחים" (כולל את ביצה קשה ואת ביצה רכה), באנגלית - boiled egg. תומר ~ הצטרפו למתקפת האיכות בנושא מזון 15:57, 27 במרץ 2007 (IST)
- הקישורים החיצוניים של הביצים של בנדיקט משתמשים במושג "ביצים עלומות",
- נדמה לי שזה אותו הדבר, כלומר ביצה עלומה היא ביצה שעברה שליקה. כנראה כמו שטוגנים הם תפוחי אדמה שעברו טיגון. לשיקולך, חוזה • primum non nocere 15:16, 27 במרץ 2007 (IST)
- במחשבה נוספת - אולי ביצים עלומות ושלוקות זה בעצם אותו דבר? גברת תרד • שיחה 08:04, 27 במרץ 2007 (IST)
- נוקדנות זה אחלה :) תרגמתי שלוקות כי בויקיאנגלית השתמשו במילה Poached ואצלנו הבינויקי של שליקה הוא poaching כך שהנחתי שמדובר באותו דבר. אם טעיתי, אשמח אם תתקן, וכמובן אם יש צורך להוסיף הבהרה גם בערך שליקה או בכל מקום שתראה לנכון - אודה לך אם תעשה כן. (ובטח יש צורך בערך ביצה עלומה). בברכה, גברת תרד • שיחה 07:12, 27 במרץ 2007 (IST)
- אגב, וסליחה על הנוקדנות, האם אין מדובר בביצים עלומות במקום בביצים שלוקות? חוזה • primum non nocere 22:07, 26 במרץ 2007 (IST)
יישר כוח על "ביצים בנוסח בנדיקט" - נראה, נשמע ומרגיש טעים... :). האם את שמו של הרוטב הנ"ל אנחנו לא אמורים לכתוב בעברית "הולנדז"? כך, לפחות, מבטאים אותו. נראה לי שיש יותר, הרבה יותר, מופעים ל"הולנדייז", ובכל זאת אני מעלה את השאלה. לשיקולך. אלדד • שיחה 18:59, 26 במרץ 2007 (IST)
- תודה :) לגבי הרוטב, ממש אין לי מושג, התלבטתי בעצמי בשאלה זו. אפשר לשאול אולי בהכה את המומחה. גברת תרד • שיחה 19:02, 26 במרץ 2007 (IST)
- נירה רוסו קראה לו "רוטב הולנדי" מספר פעמים. הכתיב "הולנדייז" הוא הנפוץ ביותר. דרור 14:57, 27 במרץ 2007 (IST)
- אכן, זהו כתיב נפוץ. העניין הוא שהרי מבטאים אותו "הולנדז" ולא "הולנדייז", ולכן נראה לי שרק נועיל אם נתקן את הכתיב השגוי. אלדד • שיחה 15:07, 27 במרץ 2007 (IST)
- גם אני בעד "הולנדז". אביעד המקורי 15:12, 27 במרץ 2007 (IST)
- אם כך, לטיפולך אודה ;) אלדד • שיחה 15:15, 27 במרץ 2007 (IST)
- גם אני בעד "הולנדז". אביעד המקורי 15:12, 27 במרץ 2007 (IST)
- אכן, זהו כתיב נפוץ. העניין הוא שהרי מבטאים אותו "הולנדז" ולא "הולנדייז", ולכן נראה לי שרק נועיל אם נתקן את הכתיב השגוי. אלדד • שיחה 15:07, 27 במרץ 2007 (IST)
- נירה רוסו קראה לו "רוטב הולנדי" מספר פעמים. הכתיב "הולנדייז" הוא הנפוץ ביותר. דרור 14:57, 27 במרץ 2007 (IST)
קרם בוואריה
עריכהאת מלכה. דרור 14:57, 27 במרץ 2007 (IST)
- :) גברת תרד • שיחה 14:59, 27 במרץ 2007 (IST)
- |אייקון של כתר| :) אלדד • שיחה 15:06, 27 במרץ 2007 (IST)
- ושאלה לדרור: יש לך משהו נגד סימון הכותרות גם בתור קישורים? כך: קרם בוואריה - כדי שיהיה פשוט יותר לנווט לערך מדף השיחה של גב' תרד ;-) אלדד • שיחה 15:06, 27 במרץ 2007 (IST)
- לא - פשוט התייחסותי היתה לגברת תרד בהקשר של הערך, ולא לערך בהקשר של גברת תרד (או של דבר שכתבה בערך). דרור 15:09, 27 במרץ 2007 (IST)
- אהה, ניחא :) ובכל זאת - זה מאפשר קפיצה לערך בלחיצת כפתור. אני בעד סימון קישורים כאשר מדובר בכאלה. אלדד • שיחה 15:11, 27 במרץ 2007 (IST)
- לא - פשוט התייחסותי היתה לגברת תרד בהקשר של הערך, ולא לערך בהקשר של גברת תרד (או של דבר שכתבה בערך). דרור 15:09, 27 במרץ 2007 (IST)
ישר כוח
עריכהעל ערכי המאכלים שאת כותבת לאחרונה. בברכה, pacman • שיחה 20:39, 27 במרץ 2007 (IST)
- :) תודה על המחמאה! גברת תרד • שיחה 20:40, 27 במרץ 2007 (IST)
- כיהודי וכצמחוני אני מתכבד לומר לך: פעכס! אבל כאנציקלופדיסט קישרתי מדוקטור סוס. עלי והצליחי. דוד 22:24, 27 במרץ 2007 (IST)
- :)))) (ואתה לא מתאר לך כמה קשה למצוא להאם קישורים למתכונים בעברית...) וראית איזו תלמידה טובה אני, איך שיניתי את תקצירי העריכה שלי לאחר הערתך ;) גברת תרד • שיחה 22:30, 27 במרץ 2007 (IST)
- לא ייאמן! :) אני מצטרף לשכויח-ים השונים. אנא בדקי את עריכתי הנוכחית לערך האם. אלדד • שיחה 22:41, 27 במרץ 2007 (IST)
- תודה על המחמאה ועל העריכה :) גברת תרד • שיחה 22:45, 27 במרץ 2007 (IST)
- אני עדיין לא בטוח בניסוח מסוים: "... שישנן שיטות המתחילות בשימור לח וממשיכות בעישון יבש." את כתבת "יישון יבש", ואני תיקנתי ל"עישון יבש", מתוך מחשבה שדובר בתקלדה (כי כל הערך הזכיר "עישון"). מצד שני, ראיתי עכשיו שבמשפט קודם הוזכר "יישון", אז אני כבר לא בטוח בתיקון. האם מדובר, אכן, על "עישון יבש", או שמא בכל זאת על "יישון יבש"? אלדד • שיחה 22:50, 27 במרץ 2007 (IST)
- זה המשפט שתירגמתי:
- some ham curing methods begin wet but are followed by dry aging
- ולכן צ"ל יישון יבש. גברת תרד • שיחה 22:54, 27 במרץ 2007 (IST)
- תודה רבה, תיקנתי. אלדד • שיחה 23:00, 27 במרץ 2007 (IST)
- יישון יבש פירושו ייבוש בטמפרטורה נמוכה כאשר באויר פתוח: בשיטה זו הבשר מאבד מים בהתאדות (ולכן השיטה נקראת "יבשה") לעומת זאת ייבוש רטוב מתבצע באריזת ואקום ללא אבדן מים. בשר המיושן בשיטה יבשה יהיה יקר יותר (גם משום שהוא מאבד ממשקלו וגם משום שנדרש שטח אכסון גדול). בשיטת היישון היבש הטעם יהיה מרוכז ו"בשרי" יותר. ראה:http://ag.ansc.purdue.edu/meat_quality/aging_meat.html ―יורם שורק (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- יורם, באמת חסר לנו יישון ;) בברכה, גברת תרד • שיחה 13:40, 28 במרץ 2007 (IST)
- לא ממש חסר, הכנסתי פסקה העוסקת ביישון לערך בשר אבל בהחלט אפשר להרחיב.יורם שורק 14:42, 28 במרץ 2007 (IST)
- קראתי והשכלתי :) אבל כיוון שקוראים מחפשים יישון או יישון בשר צריך לעשות אחד מהשניים: ליצור ערך נפרד, להעביר אליו את התוכן שכתבת, לקשר אליו מתוך בשר עם תבנית:ערך מורחב; לחילופין (או לבינתיים), ליצור דף הפניה יישון בשר שיפנה אל בשר#יישון בשר. מה דעתך? גברת תרד • שיחה 14:58, 28 במרץ 2007 (IST)
- בוצע. יצרתי דף הפניה. לדעתי עדיף ערך עם הרבה בשר על קצרמרים שדופים.יורם שורק 15:36, 28 במרץ 2007 (IST)
- מצטרפת לברכות :) אך בצידן תהייה, הכיצד אמפנדס חמקו מטיפולך המסור...??? דודה סימה 15:01, 28 במרץ 2007 (IST)
- :) זמנן יגיע בהחלט, אם לא יקדימוני. ומה איתך - הלא תצטרפי אל הבוחשים בקלחת? בברכה, גברת תרד • שיחה 15:06, 28 במרץ 2007 (IST)
- רוצה, אבל פוחדת. הן מפאת זמני ההולך ומתקצר, והן בגלל ההשפעות המזיקות שהמתקפה כזו עלולה לחולל לתאבוני המפותח בלאו הכי.... אולי על בטן מלאה יציקת מצות אצליח לשרבב משהו בחול המועד. בתאבון :) דודה סימה 15:13, 28 במרץ 2007 (IST)
- :) זמנן יגיע בהחלט, אם לא יקדימוני. ומה איתך - הלא תצטרפי אל הבוחשים בקלחת? בברכה, גברת תרד • שיחה 15:06, 28 במרץ 2007 (IST)
- קראתי והשכלתי :) אבל כיוון שקוראים מחפשים יישון או יישון בשר צריך לעשות אחד מהשניים: ליצור ערך נפרד, להעביר אליו את התוכן שכתבת, לקשר אליו מתוך בשר עם תבנית:ערך מורחב; לחילופין (או לבינתיים), ליצור דף הפניה יישון בשר שיפנה אל בשר#יישון בשר. מה דעתך? גברת תרד • שיחה 14:58, 28 במרץ 2007 (IST)
- לא ממש חסר, הכנסתי פסקה העוסקת ביישון לערך בשר אבל בהחלט אפשר להרחיב.יורם שורק 14:42, 28 במרץ 2007 (IST)
- יורם, באמת חסר לנו יישון ;) בברכה, גברת תרד • שיחה 13:40, 28 במרץ 2007 (IST)
- יישון יבש פירושו ייבוש בטמפרטורה נמוכה כאשר באויר פתוח: בשיטה זו הבשר מאבד מים בהתאדות (ולכן השיטה נקראת "יבשה") לעומת זאת ייבוש רטוב מתבצע באריזת ואקום ללא אבדן מים. בשר המיושן בשיטה יבשה יהיה יקר יותר (גם משום שהוא מאבד ממשקלו וגם משום שנדרש שטח אכסון גדול). בשיטת היישון היבש הטעם יהיה מרוכז ו"בשרי" יותר. ראה:http://ag.ansc.purdue.edu/meat_quality/aging_meat.html ―יורם שורק (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- תודה רבה, תיקנתי. אלדד • שיחה 23:00, 27 במרץ 2007 (IST)
- זה המשפט שתירגמתי:
- אני עדיין לא בטוח בניסוח מסוים: "... שישנן שיטות המתחילות בשימור לח וממשיכות בעישון יבש." את כתבת "יישון יבש", ואני תיקנתי ל"עישון יבש", מתוך מחשבה שדובר בתקלדה (כי כל הערך הזכיר "עישון"). מצד שני, ראיתי עכשיו שבמשפט קודם הוזכר "יישון", אז אני כבר לא בטוח בתיקון. האם מדובר, אכן, על "עישון יבש", או שמא בכל זאת על "יישון יבש"? אלדד • שיחה 22:50, 27 במרץ 2007 (IST)
- תודה על המחמאה ועל העריכה :) גברת תרד • שיחה 22:45, 27 במרץ 2007 (IST)
- כיהודי וכצמחוני אני מתכבד לומר לך: פעכס! אבל כאנציקלופדיסט קישרתי מדוקטור סוס. עלי והצליחי. דוד 22:24, 27 במרץ 2007 (IST)
מתקפת איכות
עריכהשלום גברת תרד.
מתקפת האיכות בנושא מזון תצא לדרך כנראה ב-1 באפריל ותימשך שלושה שבועות. בסופו של דבר, כנראה תרומתי לא תהיה כל כך גדולה כמו שתכננתי- נסיוני בוויקיפדיה אינו רב וקצב כתיבת הערכים שלי הוא לא כזה מהיר. בנוסף, לא יהיה לי כל כך הרבה זמן, בגלל ריבוי ש.ב. ענקי. לכן פניתי אליך בבקשה- האם תוכלי למלא את מקומי כאחראית על המתקפה? ממילא את בינתיים הדומיננטית בה (יחד עם דרור, שאת יכולה גם להוביל את המתקפה יחד איתו אם תרצו), ובגלל נסיונך הרב יותר פה והידע הרב יותר שלך בתחום המזון תוכלי לגרום לכך שהמתקפה תהיה יותר מוצלחת. אנא הצילי את המתקפה! בברכה, תומר ~ הצטרפו למתקפת האיכות בנושא מזון 16:38, 28 במרץ 2007 (IST)
- צר לי, לא אוכל. ולצערי, דווקא בשבועות הקרובים יהיה לי פחות זמן להיות פה... מבחינתי חבל שהמתקפה מתוכננת לאפריל. אי אפשר לדחות? בברכה, גברת תרד • שיחה 17:32, 28 במרץ 2007 (IST)
- אני בעד לדחות, את יכולה לבקש מהראל. הוא אומר ש"יהיה חבל לעצור את השור בדישו" תומר ~ הצטרפו למתקפת האיכות בנושא מזון 19:00, 28 במרץ 2007 (IST)
השמנת יתר
עריכהאיי לייק יור ערכים בנושא מזון :) כל הכבוד! סקרלט • שיחה • הפתיעו אותי 19:59, 28 במרץ 2007 (IST)
- תודה תודה :) גברת תרד • שיחה 06:27, 29 במרץ 2007 (IST)
ערך נחמד. אשמח אם יזכה לטיפולך. חג שמח. Daniel Ventura 16:34, 1 באפריל 2007 (IDT)
- שלום דניאל. עשיתי הגהה מעטה מאוד לערך. כפי שאמרו כבר בדף שיחתו - יש בעיה עם הציטוטים הרבים. צריך במקום לצטט פשוט לסכם את רעיונות האדמו"ר. כפי שזה כרגע - רוב הערך בשפה "מדוברת" ולא אנציקלופדית, בלי כוונה חלילה לפגוע בכבוד האדמו"ר או בכבודך, פשוט מצוטטים דברים שאמר בשיחה זורמת והם מרבית הערך - ויש לתקן זאת. לאחר שתשנה זאת אעבור שוב על הערך. בברכה, גברת תרד • שיחה 13:45, 4 באפריל 2007 (IDT)
- טוב הרסתי את הערך. העיקר שעכשיו יזכה להכשר. חג שמח. Daniel Ventura 01:18, 5 באפריל 2007 (IDT)
- צר לי שכך אתה חש... ועדיין הייתי מנסחת שונה, אם תרשה לי לנסות (אני לא עושה זאת בלי רשותך כדי שלא תרגיש שהורסים לך עוד יותר, למרות שבמקרה שלא תהיה מרוצה אפשר תמיד לבטל את גירסתי). לחילופין, אתה יכול לפנות למשתמש:חגי אדלר שהעיר בדף השיחה ולבקש את עזרתו. בברכה, גברת תרד • שיחה 09:10, 5 באפריל 2007 (IDT)
- אני סומך עליך. אנא עשי מה שאפשר לעשות כדי שזה יצא סביר. אני מסכים עם הניסוח האנציקלופדי. רק לפעמים אפשר אולי לחרוג קמעה. הרי ברגע שזו ציטטה ברור שזה לא הניסוח שלנו זה ניסוח שבא לבטא את אופיו של האדם. ניסוח זה לא יהיה אנציקלופדי. לסיום, כדאי לסיים את הנושא ולהמשיך הלאה, אשמת מאד אם תקבלי על עצמך את המשימה. אני סומך עליך שתעשי את הטוב ביותר שאפשר.נוכחתי בזה בעבר. חג שמח. Daniel Ventura 09:34, 5 באפריל 2007 (IDT)
- ערכתי, ושים לב שמוקד עריכתי הוא הצורך להסביר מה הקשר בין דברי האדמו"ר לבין יום העיון. הדבר היחיד שלא הבנתי:
- אני סומך עליך. אנא עשי מה שאפשר לעשות כדי שזה יצא סביר. אני מסכים עם הניסוח האנציקלופדי. רק לפעמים אפשר אולי לחרוג קמעה. הרי ברגע שזו ציטטה ברור שזה לא הניסוח שלנו זה ניסוח שבא לבטא את אופיו של האדם. ניסוח זה לא יהיה אנציקלופדי. לסיום, כדאי לסיים את הנושא ולהמשיך הלאה, אשמת מאד אם תקבלי על עצמך את המשימה. אני סומך עליך שתעשי את הטוב ביותר שאפשר.נוכחתי בזה בעבר. חג שמח. Daniel Ventura 09:34, 5 באפריל 2007 (IDT)
- צר לי שכך אתה חש... ועדיין הייתי מנסחת שונה, אם תרשה לי לנסות (אני לא עושה זאת בלי רשותך כדי שלא תרגיש שהורסים לך עוד יותר, למרות שבמקרה שלא תהיה מרוצה אפשר תמיד לבטל את גירסתי). לחילופין, אתה יכול לפנות למשתמש:חגי אדלר שהעיר בדף השיחה ולבקש את עזרתו. בברכה, גברת תרד • שיחה 09:10, 5 באפריל 2007 (IDT)
- טוב הרסתי את הערך. העיקר שעכשיו יזכה להכשר. חג שמח. Daniel Ventura 01:18, 5 באפריל 2007 (IDT)
בהתנחלות בית אל התייחס בדבריו למצב הבטחוני. הוא ציטט את החלק הראשון של הפסוק: "אבן מאסו הבונים" - כלומר זורקים עליהם אבנים, לעומת החלק השני של הפסוק: "היתה לראש פינה", ממנו נובע כי לא צריכים לפחד, אבן זה ראשי תיבות של "באורך נראה אור". האבנים האלה יביאו להיפך.
- לא הבנתי איך זה קשור ליום העיון. אנא הסבר לי ואוכל לערוך בהתאם. בברכה, גברת תרד • שיחה 11:11, 5 באפריל 2007 (IDT)
- ואם אפשר - יועיל מאוד תרגום מילולי מארמית של "בר בי רב דחד יומא". בברכה, גברת תרד • שיחה 11:12, 5 באפריל 2007 (IDT)
- לא הבנתי איך זה קשור ליום העיון. אנא הסבר לי ואוכל לערוך בהתאם. בברכה, גברת תרד • שיחה 11:11, 5 באפריל 2007 (IDT)
- שוב תודה. התרגום הוא ויום אחד היה בבית הרב בסדר הפוך. האדמו"ר אינו מתיחס ללימוד התורה לשמע ( per se). כמו כל רב נבון הוא מספק חיזוקים לשומעיו. כך זה באיזכור המעשה בילד בשואה, אם לא מחקתי את הקטע, כך זה עם החיילים העייפים וכן הוא לכאורה שולח אותם לישון - הוא מדגיש גם אתה עייף עדיין אפשר ללמוד תורה. אפילו עם החיילות שלא יכולות להצטרף לשירה ומציע להם למחוא כף. לא סתם הוא הגיע לדבריו לשש מאות אלף שומעים, נניח אפילו כי המספר מוגזם, עדין הוא מראה על מגמה. ובכן הוא הגיע לבית אל, בתקופה שכל רכב נרגם באבנים והיו תקופות כאלה - לכן כל רכבי תושבי יש"ע ממוגנות חינם נגד אבנים, עד היום ( לא נגד ירי), מה טבעי שלאוכלוסייה זו הוא יעסוק גם בנושא האבנים. לסיכום, משפט מפתח: עבור היהודי המאמין, תורת ישראל היא תורת חיים, כלומר מקיפה את כל חייו של האדם ולא במובן המצומצם של לימוד מקורות. ושוב תודה על תשומת הלב. מה שתעשי בערך יהיה לשביעות רצוני. העיקר להתקדם. חג שמח. Daniel Ventura 12:00, 5 באפריל 2007 (IDT)
לא הוגן!
עריכהאת חרוצה ומוכשרת באופן מעורר קנאה. Gridge ۩ שיחה 23:36, 3 באפריל 2007 (IDT).
- תודה :) גברת תרד • שיחה 23:37, 3 באפריל 2007 (IDT)
פעם אחת מגיע לך ערך חמוד. מקום מדהים. אפשר שם לטייל חצי יום ולהנות. חג שמח. Daniel Ventura 01:45, 6 באפריל 2007 (IDT)
- כבר עשו את המלאכה. כזאת פנינה, תוך 5 דקות שוכתב הערך. חג שמח. Daniel Ventura 07:28, 6 באפריל 2007 (IDT)
- הצטרפתי לעושים במלאכה :) אכן פנינה. חג שמח! גברת תרד • שיחה 10:47, 6 באפריל 2007 (IDT)
- לא יודע כמה פעמים אפשר להחמיא לבן אדם ( לבת חוה) אבל תבורכי וסעי לשם חג שמח. Daniel Ventura 10:50, 6 באפריל 2007 (IDT)
- הצטרפתי לעושים במלאכה :) אכן פנינה. חג שמח! גברת תרד • שיחה 10:47, 6 באפריל 2007 (IDT)
ויקישיתוף
עריכהאני מניח שאת יודעת את זה ופשוט שכחת אבל לתמונות שיש להם עותק בוויקישיתוף צריך להוסיף תבנית {{גם בוויקישיתוף|שם התמונה בוויקישיתוף.JPG}}. אני מדבר כמובן על העריכה הזו. יונתן שיחה 15:37, 6 באפריל 2007 (IDT)
- תודה, אדע להבא. גברת תרד • שיחה 16:02, 6 באפריל 2007 (IDT)
ערך נחמד. אם תמצאי עניין לטפל בו. לא מצאתי קטגוריה מתאימה: התיישבות וכו. אולי תוכלי לגלות. מועדים לשמחה. Daniel Ventura 14:00, 8 באפריל 2007 (IDT)
- ניסיתי להבחין בין קומונה לבין קיבוץ. למעשה ההבדל הוא בבעלות על אמצעי הייצור. בקומונה, לפי קיבוץ, עדין לא הצטברו. את מוכנה לנסות לחדד את ההגדרה בערך. תודה. Daniel Ventura 17:11, 10 באפריל 2007 (IDT)
קורטו
עריכהשלום! ראֹה ראיתי כי את מתכוונת לכתוב ערך לתחרות. חשבתי שזה שזמן טוב להפנות את תשומת לבך לטעות קלה: מדובר ב"קורטו מלטֶזֶה" (מדובר בקומיקס איטלקי, הלֹא כן?). בהצלחה בתחרות! HansCastorp 19:53, 9 באפריל 2007 (IDT)
- המון תודה, אני מכירה את ההגייה בספרדית, אבל כמובן צריך לתעתק לפי שפת המקור, ואשנה בהתאם. בברכה, גברת תרד • שיחה 19:58, 9 באפריל 2007 (IDT)
ביצה שלוקה
עריכהשלום, ראיתי שכתבת את הערך. אני לא חושב שהיה נכון למחוק אותו מהתקפת האיכות על מזון משום שהוא עדיין קצרמר. H2O • שיחה 20:37, 11 באפריל 2007 (IDT)
- אז תחזיר :) גברת תרד • שיחה 21:35, 11 באפריל 2007 (IDT)
מצה בריי
עריכהשלום, ככותבת הערך - מה דעתך לגבי זה? עידו 22:04, 12 באפריל 2007 (IDT)
אגדה אורבנית
עריכההערך מופיע כערך בויקיפדיה האנגלית ובעוד שפות . הוא חלק מהפולקלור האמריקאי . כל הנתונים המופיעים בו הם עובדות . יש כמה טענות נוספות שלגביהן לא הוכחה נכונות . זאת ודאי לא אגדה עירונית שבה העובדות אינן נכונות. יש לו בהחלט מקום כערך .איתן6 17:12, 13 באפריל 2007 (IDT)
לגברת תרד . ההתרשמות שלי היא שאתם מתנהגים כקליקה . את קבעת ש "XXX" היא אגדה אורבנית וזהו . האיום שלך שהערך יימחק היה ברור ותוך 10 דקות מישהו אכן מחק. אני מוכן להתווכח על כך שהערך דרוש לויקיפדיה , מדויק ומשרת את קוראי האנציקלופדיה. בצורה הזאת אני לא אתרום יותר לויקיפדיה .נקודה .
אני לא משמיץ אבל בהחלט נעלב . אם הייתם נותנים לסיים את העריכה , הייתם רואים שאני מתייחס גם לעובדות השקריות שברשימה, כלומר יש כאן איזון . הרשימה שהפנית אותי אליה היא של אדם ציני שהחליט שהכל לא נכון . גם לעובדות הנכונות הוא מתייחס בביטול . על כל פנים , גם העובדות האמיתיות דיין כדי לעשות את הסיפור מדהים .צירופי מקרים קטנים אפשריים (התאומים שלי נולדו ביום הנישואין שלנו - זה סיפור אמיתי ,זה צירוף מקרים פיקנטי אבל אפשרי)
הרשימה כוללת הרבה עובדות אמיתיות , שהצירוף שלהן יחד הוא המדהים- בכל אופן מה שעושה את הסיפור הזה לשווה-ערך (במובן שצריך לפתוח לו ערך אנציקלופדי) הוא שהוא הפך לחלק בלתי נפרד מהסיפור של רצח קנדי .
לא כל "סיפור" מצדיק ערך יש סיפור אחר , שמאז 1860 כל נשיא אמריקאי שנבחר לנשיאות בשנה שמתחלקת ב 20 (לינקולן 1860 ,גרפילד 1880,מקינלי 1900 - שלושתם נרצחו , הרדינג 1920 - נפטר מדלקת ריאות , רוזוולט 1940 , קנדי 1960) לא שרד את כל תקופת כהונתו . הדבר הזה היה נכון , רק שבמקרה של רוזוולט הוא נפטר כשנבחר לנשיאות בפעם הרביעית ב 1944 , מה שקצת מקלקל את הסיפור. כשהתנקשו ברייגן ב 1981 - כולם היו בטוחים ש"קללת 20 השנים העגולות" פעלה שוב - אבל רייגן שרד. לסיפור כזה לא הייתי מקציב ערך , אבל לצירוף המקרים לינקולן - קנדי - כן
ביטול העברת ערך
עריכהזקוק לעזרה. איך עושים אם נעשה בטעות? Jordi 13:35, 15 באפריל 2007 (IDT)
- תודה, הסתדרתי. Jordi 14:00, 15 באפריל 2007 (IDT)
אני חושב שזה ערך שימצא חן בעינך. ואם תסכימי, אנא תואילי לערוך אותו. תודה. Daniel Ventura 13:52, 15 באפריל 2007 (IDT)
- אכן נחמד. טופל. גברת תרד • שיחה 09:13, 16 באפריל 2007 (IDT)
- תודה. אם ראית את הסרט האיטלקי Padre Padrone לא כל כך נעים לחשוב שהם אולי צאצאי יהודים. מכל מקום תודה. Daniel Ventura 09:59, 16 באפריל 2007 (IDT)
ב-12 באוקטובר 06 הוספת לערך "טלית" קטגוריה:לבוש חרדי. דתיים לא לובשים טלית? רפורמים לא לובשים טלית? (הסרתי אותה) יעקב135 13:37, 17 באפריל 2007 (IDT)
- העובדה שגם אחרים לובשים אותה אינה מוציאה אותה מהקטגוריה. כמו שמוסקה היא בקטגוריה:מטבח יווני למרות שגם רומנים מכינים אותה (לכן היא גם בקטגוריה:מטבח רומני). הנמשל הוא שאולי חסרה קטגוריה:לבוש יהודי. ראה גם כיפה (יהדות), באותה קטגוריה וודאי שלא רק חרדים חובשים אותה. בברכה, גברת תרד • שיחה 14:57, 17 באפריל 2007 (IDT)
- במידה וטלית היתה לבוש חרדי שגם אחרים לובשים זה היה נכון. אבל מאחר והיא איננה (!) לבוש חרדי, אלא לבוש דתי יהודי, היא איננה שייכת לקטגוריה זו. יעקב135 15:08, 17 באפריל 2007 (IDT)
אני יודעת
עריכהאני יודעת שכבר אמרו את זה רבות לפני, אבל את עושה עבודה נהדרת. דורית 18:28, 17 באפריל 2007 (IDT)
- תודה תודה :) גברת תרד • שיחה 18:30, 17 באפריל 2007 (IDT)
בגט
עריכהברכות על כל הערכים המעניינים ומעוררי התאבון שאת כותבת!
שאלה לגבי הבגט: "בצרפת הוכנס לאחרונה לחוק סוג של בגט הקרוי "בגט מסורתי""
למה הכוונה בחוק? אמנם צרפת , אבל קשה להאמין.... --Yoavd 08:47, 18 באפריל 2007 (IDT)
- תודה. לגבי הבגט המסורתי הכוונה היא שאם רוצים לכנותו בשם זה יש לאפותו לפי השיטות המסורתיות. המקור הוא ויקיאנגלית, אין שם סימוכין לעניין, אבל מוסבר הרקע של מחקרי ההיסטוריון קפלן. אם זו נראית לך שטות - ערוך בהתאם. בברכה, גברת תרד • שיחה 08:54, 18 באפריל 2007 (IDT)
- אני לא רוצה לערוך משהו שאינני יודע , זה פשוט לא נראה לי מתאים למה שאני מכיר "חוק" , לפחות לא במובן שאני קולט מבני שלמד משפטים. לענין אחר: לגבי הדיון על הטלית: הטלית היתה קיימת מזה כמה אלפי שנים. החרדים זו המצאה חדשה בת כ-200 שנים בלבד. אין להם בלעדיות על שום סמל של היהדות.
--Yoavd 09:20, 18 באפריל 2007 (IDT)
- לגבי הטלית כבר השתכנעתי, יצרתי אתמול קטגוריה:לבוש יהודי והיא שם. לגבי החוק, כפי שכבר ציינתי הסימוכין שלי במקרה זה היא ויקיאנגלית. אולי אפשר לבקש ממישהו דובר צרפתית לחפש ברשת את החוק (הבגט נקרא baguette de tradition), אבל נראה לי שזו עבודה רבה, ולא נעים לי להטריח מישהו בכך :( בברכה, גברת תרד • שיחה 09:24, 18 באפריל 2007 (IDT)
- סליחה על ההתערבות, אבל קראתי פעם באיזה עיתון שבאמת יש חוק כזה בקשר לבגטים. נראה לי ב"הארץ". גילגמש • שיחה 09:31, 18 באפריל 2007 (IDT)
- תודה, גיגלתי ולא מצאתי. אם תמצא אשמח אם תוסיף כהערת שוליים בערך. בברכה, גברת תרד • שיחה 09:40, 18 באפריל 2007 (IDT)
- סליחה על ההתערבות, אבל קראתי פעם באיזה עיתון שבאמת יש חוק כזה בקשר לבגטים. נראה לי ב"הארץ". גילגמש • שיחה 09:31, 18 באפריל 2007 (IDT)
- לגבי הטלית כבר השתכנעתי, יצרתי אתמול קטגוריה:לבוש יהודי והיא שם. לגבי החוק, כפי שכבר ציינתי הסימוכין שלי במקרה זה היא ויקיאנגלית. אולי אפשר לבקש ממישהו דובר צרפתית לחפש ברשת את החוק (הבגט נקרא baguette de tradition), אבל נראה לי שזו עבודה רבה, ולא נעים לי להטריח מישהו בכך :( בברכה, גברת תרד • שיחה 09:24, 18 באפריל 2007 (IDT)
עוד חצי שעה יהיה בערך הנ"ל פרק על שוקולטה. לרוויה. Daniel Ventura 15:52, 18 באפריל 2007 (IDT)
- ) גברת תרד • שיחה 21:01, 18 באפריל 2007 (IDT)
- האם התכוונת לכתוב כאן משהו. Daniel Ventura 23:07, 18 באפריל 2007 (IDT)
- כתבתי - חיוך, רק שכחתי את העיניים, הנה כך :) בוקר נפלא לך! גברת תרד • שיחה 07:21, 19 באפריל 2007 (IDT)
- האם התכוונת לכתוב כאן משהו. Daniel Ventura 23:07, 18 באפריל 2007 (IDT)
שמחתי להוסיף מודעה מקסימה של קפה עטרה לערך מעורר התאבון הזה. אם אמצא בסריקותי מודעות למקומות נוספים שמוזכרים שם, ובערכים נוספים שהפנית את תשומת ליבי אליהם, אוסיף גם אותן. ערב טוב! קילגור טראוט 20:05, 18 באפריל 2007 (IDT)
- נפלא! תודה :) גברת תרד • שיחה 21:01, 18 באפריל 2007 (IDT)
בגט
עריכהכיודע צרפתית חפשתי "חוק" בנושא אך כמובן לא מצאתי. הצלחתי לאתר את המשתמש אשר הכניס את הטקסט המטעה לויקיפדיה האנגלית:
User:Center-for-Medieval-Studies
בתאריך 08:55, 6 June 2005 Center-for-Medieval-Studies
אני מדווח כעת לויקיפד שכעבור למעלה משנה חסם אותו לצמיתות.
--Yoavd 22:32, 19 באפריל 2007 (IDT)
http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Durova#Baguette
- כל הכבוד על ההשקעה בתחקיר. אני מעבירה את כל הדיון לדף הרלוונטי לדף השיחה של הערך ומסירה את הקטע החשוד מהערך. בברכה, גברת תרד • שיחה 07:52, 20 באפריל 2007 (IDT)
אולי את מוכנה לעבור על המדרש היפה
עריכהחג שמח !
אולי את מוכנה לעבור על המדרש היפה שהוספתי בערך צרעת ולראות האם הוא נקרא כפי שהוא נשמע חן המקום על יושביו. Daniel Ventura 21:25, 23 באפריל 2007 (IDT)
- תודה על העריכה היפה. Daniel Ventura 01:40, 24 באפריל 2007 (IDT)
הפרח פרח ביום העצמאות ויצא ערך נחמד. הוא ישמח לטיפולך המקצועי. Daniel Ventura 21:30, 26 באפריל 2007 (IDT)