שיחת משתמש:אלדד/ארכיון92

תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Eldad בנושא חאלב -> חלב

חאלב -> חלב עריכה

הי אלדד, לא מספיק לשנות את שם הערך הראשי, יש גם קטגוריות בשם זה וערכים נוספים שהשם חאלב מופיע בשמם. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 19:12, 4 בפברואר 2016 (IST)תגובה

היי, פרה פרה. בינתיים שיניתי את שם המחוז. עכשיו אמשיך לקטגוריות. אלדדשיחה 19:21, 4 בפברואר 2016 (IST)תגובה
מעניין לעניין באותו עניין: אני מבין שבסופו של דבר את קטר לא יכולנו להעביר ל-קטר (מדינה), בגלל אילוצי המערכת. אלדדשיחה 17:45, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

מה נסגר עם קטר בסוף? אני חש תחושה (חלקית לפחות) של כישלון. Liad Malone - שיחה 20:09, 9 במרץ 2016 (IST)תגובה

אכן, ראה מה כתבתי בדיוק שורה מעליך (לפני יומיים-שלושה). גיליתי שקטר נשארה קטאר... אלדדשיחה 20:44, 9 במרץ 2016 (IST)תגובה

צרפתית בשקל עריכה

חובבי הצרפתית יוצאים לקרב על חייו של סימן קטן. נתקלתי בזה, עדכון חשוב. אולי תדע אם יש איפה לשבץ את זה בערכים הרלוונטיים ותמצא לנכון לעשות זאת. ביקורת - שיחה 15:16, 5 בפברואר 2016 (IST)תגובה

תודה רבה, ביקורת. מאמר מועיל בהחלט. אם אדע היכן לשבץ – אשבץ. וכמובן, החברים הפוקדים את דף השיחה שלי מוזמנים גם הם לשבץ את המאמר הזה בערכים מתאימים. אלדדשיחה 19:30, 5 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אהבתי את הסייפה דבריו של מזכיר האקדמיה ללשון הצרפתית: "שפה היא דבר חי". בדיוק מה שרוביק רוזנטל אומר כל הזמן. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:45, 7 בפברואר 2016 (IST)תגובה

האם לפנינו אחד מאותם חובבי צרפתית שיצא לקרב על חייו של הסימן הקטן, לא התעמקתי, אבל אם מדובר בתופעה ההיא, אולי כדאי שנשחזר את כל עריכותיו. אנא בדוק והודע לי את מסקנותיך. ביקורת - שיחה 20:58, 22 בפברואר 2016 (IST)תגובה

ביקורת, תודה שיידעת אותי. עברתי על עריכותיו, באופן מדגמי, אמנם, אבל השתדלתי לסקור פחות או יותר את כולן. אז בוא נאמר שזו תופעה מבורכת. למעשה, הוא תיקן את השגיאות בצרפתית שהיו בערכים השונים. הייתי אומר שזה דומה לחיידקי המעיים החיוביים (המועילים). הוא מן הסתם לא דובר עברית, אבל עשה עבודה יפה. אני בעד. שימשיך בעיסוקו זה, ומדי פעם נעקוב, כדי לוודא שהוא לא גורם גם נזקים אגביים (בינתיים אני לא צופה נזק אגבי לפעולתו). אלדדשיחה 21:10, 22 בפברואר 2016 (IST)תגובה
מה שחביב, הוא בכלל ספרדי... :) הצרפתית שלו ברמה בינונית (לפחות על פי מה שהוא מעיד על עצמו). אבל אני בעד התיקונים שהוא עושה. אלדדשיחה 21:13, 22 בפברואר 2016 (IST)תגובה
כן, ראיתי את דף המשתמש שלו בוויקי הספרדית. ביקורת - שיחה 22:21, 22 בפברואר 2016 (IST)תגובה

הועבר לדף שיחה:לואיס סצ'ר

סיוע בתעתיק לשם צרפתי עריכה

שלום אלדד, אני מבקש סיוע בתעתיק השם הצלם הצרפתי Jean-Louis Schoellkopf (אנ'). בתודה.אודי - שיחה 13:16, 16 בפברואר 2016 (IST)תגובה

היי. אופס, זה ממש לא פשוט. אבל בוא נתעתק על פי הצרפתית ועל פי הגרמנית: ז'אן-לואי שֶלקופף. אם מישהו מחברינו מכיר גרסה מתאימה יותר של שם המשפחה, אני מניח שיוסיפו בקרוב את המידע כאן בדף השיחה. אלדדשיחה 13:18, 16 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אם זה בצרפתית אני לא חושב שיש צורך בהכפלת הפ"י; שלקוף. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:30, 16 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אכן. צודק, יונה. תודה. אלדדשיחה 13:33, 16 בפברואר 2016 (IST)תגובה
תודה לשניכם.אודי - שיחה 14:38, 16 בפברואר 2016 (IST)תגובה

יאן מטייקו עריכה

שלום אלדד,
הבנתי שאתה יצרת את הערך המלבב.
כל הכבוד ותודה! 192.114.7.2

בשמחה! :) כן, זו הייתה התקופה הפולנית שלי. תרגמתי את הערך מפולנית. :) אלדדשיחה 14:28, 17 בפברואר 2016 (IST)תגובה

שאלה עריכה

הי אלדד. Mark A. Milley - לתעתק כמילי או כמיילי ? תודה. יואב ר. - שיחה 14:50, 18 בפברואר 2016 (IST)תגובה

היי. לעניות דעתי, בתור מילי, לא מיילי. אלדדשיחה 15:06, 18 בפברואר 2016 (IST)תגובה

איך כותבים? עריכה

"ארץ יצור" או "ארץ ייצור". נראה לי שיש שגיאה בתבנית:משגר. בורה בורה - שיחה 22:55, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה

ארץ ייצור. "יצור" זה משהו אחר (creature). אלדדשיחה 23:00, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה
נכון, ואכן אתקן את השגיאה בתבנית. בורה בורה - שיחה 23:02, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה
יופי שעלית על זה. תבנית "קִטּוּל", שהיא שם הפעולה של בניין פיעל, הופכת בכתיב מלא לתבנית "קיטול" (כפי שאכן ידעת). ולכן: סיפור, ייצור, תיאור, חיבור, גימור וכו'. אלדדשיחה 23:10, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה
בורה בורה, אם אתה מריץ בוט הסבות, תקן על הדרך את כל שאר השגיאות, כמו חוסר מקף בין ל' למילים בלועזית. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 23:13, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה
יגאל, איך אתה מכיר אותי? שלא ראיתי את זה? בורה בורה - שיחה 23:20, 23 בפברואר 2016 (IST)תגובה

קטגוריות לבדיקה עריכה

צהריים טובים! האם הקטגוריה קטגוריה:שם מסוים ואלו שמעליה (חוץ מ"טיוטות בהתהוות") עוד נחוצות? (אגב, היא יוצרת הפניה מעגלית עם עצמה)‏Hummingbird° יש לך הודעה ° כולי אוזן 14:14, 25 בפברואר 2016 (IST)תגובה

תודה שהזכרת לי. אמחק אותן. אלדדשיחה 14:15, 25 בפברואר 2016 (IST)תגובה
מחקתי את כולן. אם נותרה קטגוריה מסוימת ששכחתי למחוק, תזכיר לי בבקשה. אלדדשיחה 14:17, 25 בפברואר 2016 (IST)תגובה

סמיכות בשם תואר - עדיף למקף עריכה

יש עוד מאות (אם לא אלפים) כאלה, אתה מודע לזה? :) אביעדוסשיחה 13:38, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה

תוכל להיות יותר ספציפי? :) אלדדשיחה 13:40, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
ואם כבר קפצת לביקור, תוכל להזכיר לי איך אני מעלה כעת בדף החיפוש בגוגל שלי את כל מחרוזות החיפוש האחרונות שלי? אני כבר כמה דקות מחפש איך להעלות אותן... :) אלדדשיחה 13:40, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
נו, שמות בעלי חיים עם סמיכות שיש למקף. פעם חשבתי להתחיל בפרויקט הזה, אבל ראיתי שמדובר בהמון אז ויתרתי.
וואו, אין לי מושג... אבל כשתמצא, אשמח אם תגיד לי איך עושים את זה ;) אביעדוסשיחה 13:43, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
 , אז ככה: ראשית, מובן שאני מודע לזה. אז החלטתי לאחרונה לתקן בכל פעם אחד או שניים, ברגע שאני רואה אותם. כשאני עושה את זה, אני משתדל להסביר, עם תקציר ברור, כך שאולי יצטרפו אליי עוד כמה ויקיפדים, ולאט לאט נשתלט על כולם. חוץ מזה, אני משתדל לשנות רק במקרים המובהקים, כאלה שלכל אחד יהיה ברור שהמקף מוסיף כאן להבנת שמו של הערך.
ובאשר לחיפוש המחרוזות, ביקורת כבר מצא לי פעם איך אני מגיע לדף עם כל החיפושים האחרונים שלי, אבל אני לא מצליח לאתר (לא בחיפוש בגוגל ולא בחיפוש בארכיונים הוויקיפדיים שלי) איך להגיע לשם. Beats me...   אלדדשיחה 13:45, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
דרך אגב, revenons à nos moutons, ראיתי לפני כמה דקות בשינויים האחרונים את הערך "רב פתן מלכותי". מה זה הרב פתן הזה? צריך למקף? מדוע זה רב-פתן? למה הכוונה ולמה הוא נקרא כך? אלדדשיחה 13:49, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
משתמשון, ראיתי שהתעסקת לפני כמה דקות עם הרב פתן הזה. מדוע הוא נקרא רב פתן? האם זה כמו המקרה של רב-סרן, רב-אלוף, רב-מכר וכו'? אם כן, יש צורך למקף. אלדדשיחה 14:01, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
"רב" פירושו "גדול" כמו "עצום ורב". אם זהו הגדול במיני הפתניים זהו הרב (גדול) במיני הפתן. הוא קרוי גם "קוברה מלכותית" אבל אינו שייך לסוג קוברה. משתמשון - שיחה 23:05, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
תודה, משתמשון. אלדדשיחה 23:07, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
בשמחה משתמשון - שיחה 23:09, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אברקה! :) גוגל משיקה שירות "היסטוריית חיפוש אישית" אלדדשיחה 13:57, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אבל עדיין לא ברור לי איך מגיעים לזה בדיוק, בלי קשר למאמר (אם כי לחצתי על קישור בתחילת המאמר והגעתי להיסטוריית החיפושים הפרטית שלי). אלדדשיחה 13:57, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
לא זוכר דבר כזה, אבל בדף ההיסטוריה ניתן לחפש לפי אתרים, חפש לפי "www.google.co.il" והוא יתן לך את כל מה שעשית באתר הזה = כל החיפושים שלך. ביקורת - שיחה 14:02, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
ביקורת, אז זהו שאני שואל איך מגיעים לדף ההיסטוריה... תוכל לעזור? אלדדשיחה 14:02, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אח, מצאתי! בתחתית עמוד החיפוש של גוגל, מצד ימין, יש Settings. לחצתי שם על History. כל כך פשוט. אלדדשיחה 14:04, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
וואו, זה מטורף... אבל אני רואה שזה עובד רק אם אתה מחובר לחשבון גוגל תוך כדי (?).
"אברקה"... פחח
אין לי ספק כמעט שברירת המחדל היא למקף. זה King Cobra. אביעדוסשיחה 14:10, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
ודאי. אתה חייב להיות מחובר לחשבון. אני תמיד מחובר לחשבון, כי חשוב לי שתהיה לי אפשרות לחזור למחרוזות חיפוש שונות (אחרי ניסיונות שונים לעדן את החיפוש). אלדדשיחה 14:16, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אלדד יקירי, זאת כתבה מ-2005. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:29, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
יגאל, אני יודע. :) אלדדשיחה 19:43, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה

שם התואר שיח' עריכה

שלום אלדד, אני יוצר ערך על שיח' (מוחמד בן ג'אסם אאל ת'אני) מקטר ואני כותב בנוסף את שמות 18 ילדיו, הבעיה היא שיש לו גם ילדות, התוכל להגיד לי איך כותבים את התואר שיח' בנקבה? תודה, משתמש:ofek j ~ הבה נכחילה 15:00, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה

היי אופק,
ראשית, לא מדובר ב"יאסים", אלא ב- ג'אסם (Jassem או Jassim). כדאי שתתייעץ על שמות בערבית לפני שאתה מעלה ערך כלשהו. שייח' => שייח'ה. אלדדשיחה 15:04, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
תודה רבה משתמש:ofek j ~ הבה נכחילה 15:08, 26 בפברואר 2016 (IST)תגובה
  1. Sheikh Jassim bin Muhammed bin Jassim Al Thani
  2. Sheikh Ahmed bin Mohammed
  3. Sheikh Abdullah bin Mohammed
  4. Sheikh Thamir bin Mohammed bin Jassim Al Thani
  5. Sheikh Ghanim bin Mohammed Al Thani
  6. Sheikh Thani bin Mohammed Al Thani
  7. Sheikh Abdulrahman bin Mohammed Al Thani
  8. Sheikh Khalid bin Mohammed Al Thani
  9. Sheikh Khalifa bin Mohammed Al Thani
  10. Sheikh Mansoor bin Mohammed Al Thani
  11. Sheikh Falih bin Mohammed Al Thani
  12. Sheikh Jabor bin Mohammed Al Thani
  13. Sheikha Fatima bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Hassan bin Abdullah bin Jassim Al Thani, her first cousin
  14. Sheikha Sarah bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Hamad bin Abdullah bin Jassim Al Thani, her first cousin
  15. Sheikha Loulwa bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Ghanim bin Abdulrahman bin Jassim Al Thani, her first cousin
  16. Sheikha Hessa bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Khailid bin Abdulrahman bin Jassim Al Thani, her first cousin
  17. Sheikha Sheikha bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Saud bin Thani bin Jassim Al Thani, her first cousin
  18. Sheikha Noura bint Mohammed Al Thani, married to Shiekh Ahmed bin Thani bin Jassim Al Thani, her first cousin
  19. Sheikha Sharifa bint Mohammed Al Thani,
  20. Sheikha Maryam bint Mohammed Al Thani,
  21. Sheikha Moza bint Mohammed Al Thani,
  22. Sheikha Sara bint Mohammed Al Thani,
  23. Sheikha Rowda bint Mohammed Al Thani,
  24. Sheikha Hamda bint Mohammed Al Thani,
  25. Sheikha Alya bint Mohammed Al Thani,
  26. Sheikha Seeda bint Mohammed Al Than


הערך הספיק להתעדכן מאז העריכה האחרונה, ותודה רבה על המאמץ! משתמש:ofek j ~ הבה נכחילה 10:27, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

אני מצטער, אני באמת לא יכול להתמודד עם כל כך הרבה שמות, תצטרך לסלוח לי. אכתוב לך כאן רק כמה, כדי לתת לך מושג על השגיאות שלך (תוכל להקיש מחלק מהשמות שאתעתק עבורך, כדי לנחש כיצד לתעתק בהתאם שמות אחרים):
שייח' ג'אסם בן מוחמד בן ג'אסם אאל ת'אני.
ש'ייח' ע'אנם
שייח' ח'אלד בן מוחמד (אתה שם לב? ח'אלד, לא ח'ליד; ע'אנם, לא ע'נים, וכו'; בן, ולא בין)
ש'ייח'ה שריפה בנת מוחמד; מרים בנת מוחמד, סארא בנת מוחמד, רוודה בנת מוחמד, חמדה, עאליה, סעידה. מוזה, פאטימה. סעוד בן ת'אני; עבד א-רחמאן בן ג'אסם. מקווה שזה מספיק. בהצלחה! אלדדשיחה 10:33, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
שייח' ת'אמר בן עבדאללה, שייח' מנצור בן מוחמד, שייח' פאלח, שייח' ג'אבר (Jabor - אולי הכוונה ל- ג'אבור, אני לא בטוח, לא ראיתי את השם בערבית). אלדדשיחה 10:42, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

תודה רבה, הצלחתי לתעתק את כל השמות, האם לדעתך הערך יכול לעבור למרחב הערכים? משתמש:ofek j ~ הבה נכחילה 10:54, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

אתה יכול להעביר את הערך למרחב הערכים, עברתי ותיקנתי. בדוק ולמד מהתיקונים, באשר לערכים עתידיים. (אני מבקש שלא תשאל אותי בעתיד אם ערך כלשהו שלך יכול לעבור למרחב הערכים, אני עסוק בדברים אחרים כרגע, לפחות בזמן הקרוב, ואם אני אומר שערך יכול לעבור למרחב הערכים, זה אומר שאני גם צריך לטפל בו ולתקן בו את הליקויים, אם יש, וכרגע אין לי כל כך זמן לכך). אלדדשיחה 11:01, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

סליחה אלדד, אבל מה זה "אאל"? Liad Malone - שיחה 12:09, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

בתי המלוכה בחצי האי ערב נקראים בערבית آل, למשל, آل ثاني - The House of Thani. אפשר לתעתק את ה-אל הזאת הן כ-אאל והן כ-אל. היות ש-אל מבלבל, כי זה נראה זהה לה"א הידיעה בערבית, אפשר גם לתעתק את האליף הממדודה (אליף ארוכה) בתור אאל (זה לא הכרחי). אופק תיעתק בתור אאל, ואני המשכתי את המגמה הזאת. אלדדשיחה 12:12, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

במסגרת פינתנו הכה את המומחה עריכה

שבת שלום. השם "Poquet" יתועתק לעברית מספרדית פוקה או פוקט? תודה --Assayas - שיחה 11:08, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

שבת שלום. זה שם מאוד מוזר, אם הוא אכן בספרדית. הוא נראה כשם צרפתי, כך שהייתי מתעתק אותו "פוקה". לא ידוע לי על צורה של שם כזה בספרדית, אבל אולי אני טועה. אלדדשיחה 11:10, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אני מניח שמדובר בקטלאנית. ראה כאן את האישיות המדוברת: (אנ') בברכה ותודה --Assayas - שיחה 11:21, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
אהה. אז איך שאומרים ביידיש, אויב אזוי, שיהיה "פוקט". אלדדשיחה 11:31, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
ג'נקוייה, דובידזנייה. Assayas - שיחה 11:32, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה
נייה מה זה צו. דו וידזניה, קרידו. אלדדשיחה 11:33, 27 בפברואר 2016 (IST)תגובה

ג'ורג' ה. היטצ'ינגס עריכה

היי אלדד,
הרבה זמן לא ביקרתי בדף שיחתך, מה שלומך?  
שאלה לגבי תעתוק (מאנגלית). זה התעתוק שהופיע ברשימת זוכי פרס נובל לפיזיולוגיה או לרפואה של ג'ורג' ה. היטצ'ינגס (Hitchings), אבל נראה לי מוזר ה-"ט" ואחריו ה-"צ'". איך היית מתעתק את זה? שבוע טוב, נטע - שיחה 08:02, 28 בפברואר 2016 (IST)תגובה

בוקר טוב, נטע, מה שלומך?
אכן, לונג טיים :)
תשמעי, אני באמת חושב שכדאי לשנות את התעתיק, כך שיהיה ג'ורג' ה. היצ'ינגס. גם במקרה של שם אחר, נגיד, "האצ'יסון ומפואה", השם במקור נכתב Hutchison Whampoa, ולא תיעתקנו האטצ'יסון, אלא האצ'יסון. אז כן, בהחלט: ג'ורג' ה. היצ'ינגס. ה-ט' בתעתיק תהיה מיותרת, לפחות בעברית. אלדדשיחה 09:44, 28 בפברואר 2016 (IST)תגובה
צהרים טובים :),
מעולה! רציתי עוד דעה לפני שאני מעבירה את הדף. רוב תודות! נטע - שיחה 12:15, 28 בפברואר 2016 (IST)תגובה
בשמחה! ותודה לך, שהצפת וחידדת את העניין. :) אלדדשיחה 12:22, 28 בפברואר 2016 (IST)תגובה

יארי-מאטי לאטוולה עריכה

למה אתה לא מקשר לוויקינתונים כשאתה כותב ערך? אתה יודע איך לעשות זאת? אנא הקפד כי אחרת אנו פותחים כניסה חדשה לחינם. בורה בורה - שיחה 16:43, 1 במרץ 2016 (IST)תגובה

בורה, למה אני? :-) זה לא ערך שלי...
ובינינו, כשאני מעלה ערך חדש, דבר ראשון שאני עושה זה לקשר לוויקינתונים. אלדדשיחה 18:23, 1 במרץ 2016 (IST)תגובה

הולנדית עריכה

שלום אלדד, אני רוצה לתרגם את מילות שם המועדון אייאקס "Amsterdamsche Football Club Ajax" אבל לא הצלחתי להבין מה אומרת הסיומת "sche" במילה אמסטרדם. ‏ישרוןשיחה 12:13, 3 במרץ 2016 (IST)תגובה

היי ישרון. מדובר בשם תואר. נגיד, בתרגום מילולי: מועדון הכדורגל האמסטרדמי אייאקס. אז אפשר אולי "מועדון הכדורגל אייאקס של אמסטרדם", או משהו מסוג זה, כפי שתמצא לנכון. אלדדשיחה 12:16, 3 במרץ 2016 (IST)תגובה
כדי שיישמע יותר קולח בעברית, אולי: אייאקס, מועדון הכדורגל של אמסטרדם. אלדדשיחה 12:20, 3 במרץ 2016 (IST)תגובה
תודה! ההולנדים עשו "Amsterdamsche Football Club "Ajax, ולכן אני עשיתי מועדון הכדורגל של אמסטרדם "אייאקס", מתקבל? ‏ישרוןשיחה 12:27, 3 במרץ 2016 (IST)תגובה
כן, ודאי. חשבתי גם על האפשרות הזאת, אבל הנחתי שאם היא תמצא חן בעיניך, אתה בעצמך תעלה אותה. כן, נשמע לי בסדר גמור. אלדדשיחה 12:45, 3 במרץ 2016 (IST)תגובה

מלכודות ל"עורכים" ותיקים עריכה

ערכים מועדים לפורענות שאתה מזהה שהם מותקפים בידי "ותיקים" יכולים לשמש כמלכודת לזיהוי משחיתים משקיענים, ולא תמיד הפתרון הטוב ביותר הוא להעלות את רמת ההגנה מעבר לקצה היכולת שלהם. שווה להעלות מאנונימי לוותיק, כדי לאלץ חבר'ה כאלה לחשוף שמות משתמש שהכינו מראש למקרי חירום ואז אתה חוסם ומחסל את התחמושת. ביקורת - שיחה 20:09, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה

כיוונתי לדעת גדולים (כשהעליתי את רמת החסימה, חשבתי בדיוק על כך... כלומר, על כך שאולי זה בעצם לא פתרון טוב). מקבל את דעתך. אתה מוזמן להוריד לרמה הקודמת, ולטווח הקודם. אלדדשיחה 20:11, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
בכל אופן, אם בענייני משחיתים עסקינן, אני מקווה שכשאתה רואה השחתה מכתובת שכבר נחסמה בעבר, אתה חוסם שוב, אבל לטווח רחוק יותר (ולא לשעתיים או ליום אחד). אני שואף להגיע למצב שבו כמעט ולא נטפל בהשחתות, אלא רק בתיקוני עריכה של משתמשים תורמים שאולי יטעו פה ושם. כפי שראית (ואפילו עזרת לי בניסוח), הכנתי תוספת בדיוק עבור דפים מסוג זה, כדי שמי שלא משחית יראה עצמו מוזמן ליצור לעצמו שם משתמש ולתרום ממנו. אלדדשיחה 20:19, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
זאת גם הסיבה שאני טורח באדיקות לתעד השחתות מסיביות בדפי השיחה השונים, מה שלא נעשה עד כה; לא מעט מפעילים פשוט חסמו עם הכותרת "נחסמת", ולא הייתה אינדיקציה על סיבות לחסימה, או בכלל על חסימה או חסימות קודמות (שמתי לב שלא מעט מפעילים פשוט חוסמים בלי לכתוב שום דבר בדף השיחה). אנחנו מאבדים כאן את האפשרות לעקוב אחרי כתובות שמשחיתים מהן ללא הפסק, ולכן - שכדאי לחסום אותן לתקופה ארוכה, ולא לשעתיים או ליום אחד בלבד. שמתי לב, לשמחתי, בימים האחרונים להתחלה של ירידה דרסטית בכמות ההשחתות, לאחר לא מעט כתובות שחסמתי, ששימשו להשחתה סיטונית לאורך חצי שנה עד שנה ופשוט לא נחסמו מעולם. אלדדשיחה 20:24, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
 אהבתי. ביקורת - שיחה 20:32, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
כשאני חוסם אנונימים, אני בודק יומן חסימות קודמות של אותה הכתובת. לא טוב? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:34, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
יגאל, טוב מאוד. מה שיותר טוב הוא שאם אתה רואה שכבר נחסמו, שתנקוט הסלמה בחסימה מבחינתך, לתקופה ארוכה עוד יותר, וכמובן - שתוסיף הערה בדף השיחה, מן הסוג: "תקופת החסימה הסתיימה ושוב החלו השחתות - נחסמתם לתקופה ממושכת", כדי לשמור על שקיפות כלפי כל המפעילים הבאים שבתורם יטפלו במשחית להבא. אלדדשיחה 20:43, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
ברור שאז אחסום לתקופה ארוכה יותר, זאת הסיבה לבדיקה. מה שלא ברור זה למה לרשום משהו בדף השיחה נראה לך טוב יותר מבדיקה ביומן. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:01, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
אתה רואה, זה ההבדל בין הגישה שלי לגישה של אחרים. אני מעדיף לתעד את העניין, כך שגם ויקיפדים מן השורה (שלא בודקים כמוך בהיסטוריית החסימות) וגם המשחיתים יראו בדף השיחה מה קורה, וגם אלה שמעוניינים לתרום - לפחות יבינו מה קורה שם, ושעליהם להירשם אם הם רוצים להמשיך לתרום מן הכתובת המשחיתה. אם אין תיעוד בדף השיחה, איבדנו את כל האלמנטים האלה. אלדדשיחה 21:07, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
נשמע הגיוני, אבל יש סיבה למה אני לא אוהב את זה. אני לא אוהב את המצב בו משחית יוכל לחזור למחרת ולמצוא איזשהו סימן לכך שהוא היה שם, כי מבחינתו זה סימן לניצחון. לעומת זאת, אם הוא משחית, ההשחתה נעלמת ולא נשאר לפעולותיו כל זכר בכל צורה שהיא, כאילו הוא כלום, יש הרבה יותר סיכוי להתייאש. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:39, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
יש לי שתי תשובות לכך, או, בעצם, תשובה כפולה: ראשית, הוא השחית במקום אחר. בדף השיחה לא תיעדנו את ההשחתה הספציפית שלו, כך שהוא לא רואה את המקום שהוא השחית בו. שנית, לא פנינו אליו ברחל בתך הקטנה, אלא התייחסנו להשחתות בכלל, כך שהוא לא בהכרח יראה כאן התייחסות להשחתה הספציפית שלו (את "תרומתו הצנועה" להשחתת ויקיפדיה). השורה התחתונה: במקרה הספציפי הזה אני לא מרגיש שאנחנו מאכילים טרול כלשהו. אלדדשיחה 21:46, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
אני כן, כי משהו השתנה. הבדל של השקפת עולם... ראית את הציטוט מאסי דיין בדף המשתמש שלי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 23:14, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
משהו שלא כתבתי קודם, אבל די חשוב: אם יש תיעוד של החסימה האחרונה בדף השיחה, מי שכן רוצה לתרום אבל חסום בגלל חסימת הדף – הוא כן יוכל לפנות אליך, אם תתעד את החסימה, כדי לבקש שתשחרר אותו כי הוא מעוניין לתרום ולא מבין מדוע נחסם. כך קרה אצלי לפחות כמה פעמים, ואז הסברתי שאפשר להירשם, ואני יכול להגן על שם המשתמש. לפחות מספר פעמים אפשרתי את התרומה באופן הזה (וכמובן, הרווחנו כמה וכמה תורמים לוויקיפדיה – בניגוד לאותן השחתות בלתי פוסקות שהיו מאותן כתובות IP שנחסמו). אלדדשיחה 23:25, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה
ואיך אתה יודע שזה לא אותו אחד? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:29, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
ודאי שאני יודע. אנחנו מדברים בטלפון ומתאמים, ואני מוודא שמדובר באדם מן היישוב. וכמובן, עוקב אחרי עריכותיו הראשונות, שזה מה שחשוב. אחר כך הוא ממילא ייחסם אם שוב יהיה מדובר בהשחתה. -אלדד, לא ליד מחשב.
בטלפון???   יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:33, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
ואתה בטוח שטרול מעולם לא ישקר? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:39, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
שיחת טלפון או התכתבות במייל אינם כלים אפקטיביים לחשיפת הטרולים. אנו מזהים טרולים לפי סגנון כתיבה ופרמטרים נוספים ולא בגלל שיחת טלפון. בכלל, היתי ממליץ שלא לנהל שיחות טלפונים עם טרולים. חלקם אלימים. אני יכול להזכיר למשל את המקרה של אלמוג, אלדד בטוח זוכר אותו, שקיבל איומים חמורים באלימות קשה בטלפון לפני בערך עשר שנים. גם משתמשים אחרים היו חשופים להטרדה טלפונית של יעל. עדיף שלא למסור טלפונים לאנשים שחשודים בהיותם טרולים. זה יכול לגרום לאי נעימות רבה. אני מעולם לא דיברתי עם אף טרול חשוד בטלפון. אני מסתפק בדפי שיחה בלבד. גילגמש שיחה 15:45, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
ברוך בואך בצל קורתי, גילגמש. וגם אתה, יגאל. סוף סוף הגעתי שוב אל שולחן העבודה שלי ואל המחשב, אז אני יכול שוב לכתוב בניחותא. אני מרגיש שאיפשהו במורד חטיבת השיחה הנוכחית משהו השתבש, כנראה איזו אי הבנה, אז אסביר:
ראשית, גילגמש, לך יש כמובן זכות יוצרים בטיפול בטרולים, ואני לא מתכוון לקחת את זה ממך   אל דאגה, לא הכנסתי טרולים לוויקיפדיה עד כה, ואני גם לא מתכוון להכניס להבא. אסביר: אני עוקב כבר זמן רב אחרי כתובות שנוהגים להשחית מהן בוויקיפדיה לאורך זמן – לא כתובות שנכנסים מהן הטרולים המוכרים לנו, אלא סתם תלמידים משועממים וכו'. חשוב לי במעקב לוודא שמדובר בהשחתות בלתי פוסקות, שנמשכות כשנה, או חצי שנה, או אפילו כמה חודשים – אבל ברציפות, ובאופן מובהק (עם סממני השחתה שמוכרים לי מן המעקב הספציפי הזה). כתובות כאלה אני נוהג לחסום לפרק זמן ממושך. קרה כבר בעבר שפנו אליי בעקבות החסימה תורמים לוויקיפדיה שנחסמו כי תרמו מהכתובת האמורה. במקרים כאלה אני נוהג תחילה להתכתב עם הבן אדם, ואם אני רואה שמדובר במישהו רציני (כאמור, אדם מן היישוב, בדרך כלל אקדמאי, איש אקדמיה או איש חינוך וכו'), אני משתדל להעביר את העניין לשיחת טלפון, כדי לוודא במי המדובר בדיוק. פעם או פעמיים התברר לי שמדובר באנשים שאני מכיר באופן ספציפי (תלמידים מבית הספר שאני כבר מכיר מקודם, חלקם תורמים בוויקיפדיה), ואז כמובן אפשרתי להם להמשיך לתרום למרות החסימה. במקרה אחר היה מדובר במורה מבית הספר, שארגן מיזם בית-ספרי של כתיבת עבודות בוויקיפדיה. כמובן, הסברתי לו בדיוק בשיחות הטלפון שלנו שאנחנו לא מאפשרים למשחיתים ולטרולים לכתוב בוויקיפדיה, ומהסיבה הזאת כתובת בית הספר נחסמה, והראיתי לו כמובן את רצף ההשחתות (ניסינו יחד גם לפנות להנהלת בית הספר כדי שתטפל בהשחתות, מספר פעמים, אבל התברר שאין שום תועלת, וההשחתות נמשכו). לבקשתי, הוא חזר אלי עם שמות התלמידים שעסקו בפרויקט שהוא מארגן (שניים-שלושה שמות משתמשים רשומים), ואני שחררתי אותם כדי שיוכלו לתרום (כמובן, עם הודעה מיוחדת בדף השיחה שלהם, שמסבירה את עניין ההשחתות ואת העובדה שהם קיבלו הרשאה מיוחדת, עקב המיזם שהם כותבים בו). זהו, בכך מסתכם כל העניין. תמיד חשוב לי לוודא במי מדובר, לראות שאני מכיר את האיש, אישית, ואם מסתבר שלא הכרתי אותו אישית, אז לברר בטלפון את מלוא הפרטים, כדי שניתן יהיה לטפל בהתאם במקרה של השחתות כלשהן אחר כך. במקרים כאלה אני מבקש מהאיש עצמו לתת לי את המספר, כדי שאוכל אני להתקשר אליו (ואני לא נותן את מספר הטלפון שלי). בדרך כלל, כמובן, אני משתדל שכל האינטראקציה תהיה אך ורק במייל, כדי למנוע אי-נעימויות והטרדות שונות אחר כך. אלדדשיחה 16:57, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
בין אם בטלפון או במייל, בן אדם יכול להמציא לך ביאוגרפיה בדיונית כדי שתשחרר אותו. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:10, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
יגאל, מצדי, שימציא לי כל ביוגרפיה דמיונית. יש לי דרכים לבדוק את אמינות העניין ברגע שאני עוקב אחרי העריכות הראשונות של האיש. ואם מדובר במתחזה, הרי אתה, או אני, או גילגמש, או כל אחד משאר המפעילים החרוצים שלנו נמהר לחסום אותו, כך ששום נזק לא ייגרם. בכל אופן, אם הובן מכל השיחה לעיל שמדובר באנשים רבים, הרי שמדובר באנשים ספורים בלבד. בדרך כלל, את רובם הכרתי, כך שלא היה צריך להמציא סיפור. אלה שלא הכרתי, ביררתי עליהם גם בסביבת העבודה שלהם, כדי שהתמונה תהיה מלאה – לפני שאני מגן על שם משתמש כלשהו כדי שיוכל לתרום גם מכתובת חסומה. הסר דאגה מלבך. אלדדשיחה 17:14, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
או קיי, מוזר, אבל בסדר. תגיד, למה אתה מתעקש לשים הזחה גדולה עד כדי כך? הטקסט הוא ברוחב שערה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:17, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה
על המסך שלי השורה מאוד רחבה, לכן פספסתי את העניין (מקודם גלשתי מסמרטפון, אז השורה באמת הייתה צרה מאוד...). אלדדשיחה 18:20, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

אם מדובר בכתובות שמשמכות להשחתה קבועה ואתה מעוניין לבדוק אם פונה פלוני הוא רציני ולא סתם מבקש לשחרר את החסימה - זאת שיטה טובה. אני גם קיימתי מספר מצומצם של שיחות טלפון עם כותבים אקראיים בנושאים שונים. זה אכן עשוי לסייע. אם מדובר בטרול שמתחזה לעורך תורם - לדעתי הסיכוי לכך הוא אפסי. אני חושב כך כי מדובר בכתובות שגורמות להשחתות קבועות - בדרך כלל זה סימן לכתובת משותפת שמשתמשים בה אנשים צעירים, לרוב בגיל העשרה. לכן, הסיכוי שהטרול השתחל במקרה דווקא לכתובת זו הוא נמוך ובלאו הכי יחסם במהרה כמו שאמר אלדד. גילגמש שיחה 18:18, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

אכן, מדובר אך ורק בכתובות שמשמשות להשחתה קבועה. אני לא רוצה להסתבך בזיהוי טרולים - את זה אני משאיר לך, לחנה, ולכל המומחים בדבר.   אלדדשיחה 18:20, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

אמיל טואטי עריכה

תודה רבה - תיקנתי בהתאם

מצוין. תודה! אלדדשיחה 10:10, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

ג'ון דואו עריכה

בערך "שבעה חטאים (סרט)" ביטלת את העריכה שלי, בטענה שהתעתיק לא נכון, אולם בכל פעם אחרת בה השם מוזכר בערך הוא נכתב "דואו", ולכן שיניתי. הכתיבה הבודדת הזו גורעת מהקוהרנטיות של הערך. ניתן לראות גם בדף השיחה של הסרט שמישהו התבלבל ושאל האם מדובר באותה דמות בין העלילה לשחקנים. אבקש לשנות בחזרה. ItaiSitnik - שיחה 19:08, 7 במרץ 2016 (IST)תגובה

תודה רבה, ItaiSitnik. תיקנתי בערך מ"ג'ונתן דואו" ל"ג'ונתן דו", ואת כל ה"דואו" החלפתי ל"דו", כמקובל בתעתיק העברי. אלדדשיחה 19:16, 7 במרץ 2016 (IST)תגובה

תגובה לאלדד עריכה

תודה רבה אלדד, אני ממש מודה לך. סליחה, אני מאוד מצטער, פשוט היו שם הרבה דברים שלא היו נכונים בכלל, ולכן מחקתי קטע אחד מהערך "ישיבה" שהיה מלא בטעויות ובמידע לא נכון, ואח"כ החזירו את זה. אני לא ויתרתי, ומחקתי שוב. בסוף כשראיתי שאין לי ברירה מחקתי את הכל. לא ידעתי שמדובר באדם שעובד בשביל ויקיפדיה, חשבתי שזה סתם אחד שרוצה לחזר את מה שתיקנתי בשביל לעצבן.Anubho - שיחה 21:08, 7 במרץ 2016 (IST)תגובה

כולנו כאן "עובדים בשביל ויקיפדיה" :-) תמיד תתחשב במה שאומרים או עושים, ואם אתה רואה שמשחזרים אותך, נסה להבין במה מדובר, לדון על השינוי שעשית, וכו'. העבודה כאן היא שיתופית. אלדדשיחה 21:17, 7 במרץ 2016 (IST)תגובה

תנועות מאונפפות בצרפתית עריכה

לאחר זמן רב שאני חושב שיש להוסיף את הפסקה בכללי התעתיק מצרפתית, הוספתי את זה. ראה ויקיפדיה:כללים לתעתיק מצרפתית#תנועות מאונפפות. אני לא סגור מה צריך להיות ב-IN אז אודה לך ם תוסיף שם מה שצריך ולכן שתקרא את הפסקה כולה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:40, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה

תודה, יונה. אני לא בטוח כאן בכמה דברים (כלומר, ייתכן שלדעתי זה צריך להיות טיפה שונה ממה שכתבת). אשמח אם גם Tomn יוכל לחוות דעה בעניין הנוכחי. אלדדשיחה 10:50, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
מבחינתי, אם אתה חושב שזה עדיף, ניתן להעביר את הפסקה לדף השיחה שם ולדון על כך. בתום הדיון להעביר את הגרסה המוסכמת. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:28, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
זה רעיון מצוין. אני מציע באמת שתעביר את זה לדף השיחה, ותכתוב כאן אצלי את הקישור העדכני. אלדדשיחה 11:32, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
הי אלדד ויונה ב., הערותי לגבי הטבלה הם כדלקמן: התעתיק ל־an מקובל עלי. באשר ל־en יש להבדיל בין שני מקרים; בראשון התנועה המאונפפת הזאת נהגית כמו התנועה המאונפפת an (דוגמאות: en, entre, prendre וכו'), ובשני הגייתה כהגיית התנועות in, ain, ein) (דוגמאות: chien, doyen, parisien). במקרה זה אני בדעת מיעוט בויקיפדיה; הייתי מתעתק בפתח גם כן, גם משום שההגייה קרובה יותר לתנועה הזו, לדעתי, וגם כדי להבדיל למשל בין ההגיות של צורות הזכר והנקבה של תארי שם רבים בצרפתית; למשל, אם נתעתק en בצירה/סגול, אזי לא יהיה הבדל בין parisien ו־parisienne - שתי הצורות יתועתקו "פריזְיֵן", בעוד שההגייה הצרפתית מבדילה לחלוטין ביניהן. זו רק דעתי כמובן :-). גם התעתיק ל־on מקובל עלי. התעתיק ל־in (וכן ein ו־ain) חייב להיות זהה לתעתיק של en (במקרה השני), ודאי לא בחיריק. אז אם מחליטים על צירה/סגולת אזי בצירה/סגול, ואם בפתח, אזי בפתם. לבסוף, כדאי להוסיף גם את התנועה המאונפפת un (גם אותה הייתי מתעתק בפתח). תודה לכם, Tomn - שיחה 11:58, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
תודה רבה, Tomn. מקריאת הערותיך נראה לי שאנחנו תמימי דעים. אלדדשיחה 12:59, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
העברתי לשיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מצרפתית#תנועות מאונפפות, אפשר לנהל שם את הדיון. Tomn רק בנוגע ל-IN. זו השאלה שחוזרת על עצמה כל פעם בתעתיק של vincent, הסיבה שבכלל חשבתי להוסיף את הפסקה הזו לכללי התעתיק. ניתן למצוא צורות מגוונות אכן מוינסן ועד ואנסן או ונסן. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:30, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
נ.ב. tomn לא העברתי את גתגובתך לשם. אתה מוזמן או להעביר או לנסח מחדש. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:31, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
תודה אלדד ויונה ב., אעתיק את הדיון לשם, וגם אוסיף משהו בעניין. כל טוב, Tomn - שיחה 18:10, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה

פסיק נולד 2 עריכה

היי. בחזרה לשיחתנו על פסיק בין נושא לנשוא. מה דעתך על משפט שני בפסקה השניה של המבוא של ירושלים? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:08, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה

היי,
אז ככה: לטעמי, מדובר כאן בעניין סגנוני. למעשה, אפשר להשמיט את הפסיק במשפט (והוא עדיין יהיה על פי הכללים). העניין הוא שהיות שהמשפט מתחיל באיבר מעט ארוך (בין "משום" לבין "המאמינים"), הייתי משאיר את הפסיק. הוא עוזר לקורא, ולא מפריע בשטף הקריאה כמו בפסיקים אחרים. אלדדשיחה 13:23, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
אופס. סליחה. התכוונתי למשפט השלישי, אשר יש בו פסיקים בין שכונות למהוות. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:22, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
אהה. טוב, אני צריך עכשיו לצאת. אחזור מאוחר בלילה ואז אבדוק שם. להשתמע, אלדדשיחה 14:23, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
הייתה לי פאוזה עכשיו, בין לבין, אז הצצתי. מחקתי את הפסיק הזה. אלדדשיחה 16:22, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
תודה. מה זה ז'? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:25, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
ככה אנחנו מסמנים (חלק מאתנו, לפחות) מקדמת דנא עריכה זוטא (כלומר, עריכה זעירה, לא משהו משמעותי). אלדדשיחה 16:35, 8 במרץ 2016 (IST)תגובה
חזרה לדף המשתמש של "אלדד/ארכיון92".