שיחת משתמש:אלדד/ארכיון44

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Eldad בנושא באר שבע

קצת ריק פה... עריכה

אלדד שלום! מה שלומך? נטע - שיחה 23:48, 25 בינואר 2009 (IST)תגובה

בסדר, ואת, מה שלומך? (ראית מה זה, נזכרתי לארכב סוף סוף...  ). אלדדשיחה 23:49, 25 בינואר 2009 (IST)תגובה
הכול טוב (לפחות דף שיחתך לא הגיע למצב שהיה דף השיחה של דורית כמה פעמים...  ). אגב, אם אתה רוצה להקל קצת על הארכוב, יש תבנית שאפשר להוסיף שמקשרת רק אם הדף קיים ({{#קיים:שיחת משתמש:אלדד/ארכיון 45|*[[שיחת משתמש:אלדד/ארכיון 45|עד XX ב-XX]]|}}). נטע - שיחה 23:58, 25 בינואר 2009 (IST)תגובה
תודה! נבדוק את זה בקרוב. אלדדשיחה 00:14, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
מזכירים את שמי ועוד בלי אדום? אומנם לא הייתי פה זמן, אבל בכל זאת, ככה חולפת תהילת עולם? דורית 00:17, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
איזה כבוד, דורית, בדף שיחתי! אלדדשיחה 00:39, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
סליחה, דודה, וכמובן ברוכה השבה. נטע - שיחה 11:24, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
על-לא-דבר, כמובן נטע - שיחה 11:24, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
יש מסיבה ולא הזמינו אותי???עודד (Damzow)שיחהויקיגמד זה מאמץ ערכים יתומים 11:30, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
מסיבה? לא שידוע לי, אם כי יש פיקניק. אני רואה שיפור ניכר בגזרת האדום. יפה לכם :) לילה טוב, דורית 23:21, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

האם טעיתי בשחזור עריכה

נא בדוק אותי. דרור - שיחה 17:11, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

שמעו יצא למרחוק - אכן, זוהי הגרסה הנכונה. אלדדשיחה 23:43, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

תעתיקים עריכה

שלום, אלדד. מה התעתיק הנכון של שני השמות הבאים (הראשון איטלקי, השני צרפתי, שניהם לבריתנים):

  1. Andrea Maffie
  2. Camille Du Locle

תודה, שלומית קדם - שיחה 17:44, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

הנה, שלומית:
אנדריאה מאפיה
קאמי דו לוקל. אלדדשיחה 23:41, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

תודהשלומית קדם - שיחה 23:03, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה

שלום אלדד. נתקלתי עכשיו במושג "ימי ביניימיים" בשם הערך, מה זה המושג הזה? האם הוא נכון ותקני או שהוא שיבוש כלשהו? האם שם הערך נכון (האם צריך "בימי"?)? בברכה, Nir‏ - שיחה 18:54, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

ניר, הכוונה לימי הביניים medieval . זו צורת ביטוי נכונה ואף מקובלת, לצערי, כי בעיני היא מסורבלת ומלאכותית. עדיף "צבאות מוסלמיים בימי הביניים במזרח התיכון", לדעתי.שלומית קדם - שיחה 23:16, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה
כתבתי בדף השיחה של הערך שעדיף לשנות לשם: צבאות מוסלמיים במזרח התיכון בימי הביניים. אם יש צורך בשם תואר מ"ימי הביניים", מקובל גם "ביניימיים" ולא "ימי-ביניימיים". אלדדשיחה 23:42, 26 בינואר 2009 (IST)תגובה

יאו מינג עריכה

שלום אלדד, אם יש לך פנאי לעבור על הערך ולעשות לו עריכה לשונית אני אשמח. ‏YHYH ۩ שיחה 21:12, 27/01/2009

אני אהיה עסוק בימים הקרובים, אבל אשתדל מדי פעם להציץ גם בערך הזה. אם יש לך פסקה או חטיבה מיוחדת בערך שתרצה שאבדוק, אשמח לעבור עליה, בעיקר (כי אני לא בטוח שיהיה לי זמן לעבור על כל הערך). אלדדשיחה 22:05, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה
על כל פסקת "קריירה ב-NBA", אבל בצורה מקיפה. ‏YHYH ۩ שיחה 22:53, 27/01/2009

מרסה מטרוח עריכה

נראה לי שצ"ל מרסא מטרוח איתןשיחה 22:25, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה

מסכים. זה התעתיק המדויק וגם משקף את ההגייה. לדעתי כדאי לשנות. יונבל - שיחה 22:29, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה
כן, עדיף "מרסא". אלדדשיחה 22:30, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה
ראו בבקשה שאלה שלי בדף השיחה של הערך. יונבל - שיחה 22:33, 27 בינואר 2009 (IST)תגובה

אהם... עריכה

ספק אם אלמוני אשר כותב רעלת היריון יבין את פירוש המילה "ארכה" • עודד (Damzow)שיחהויקיגמד זה מאמץ ערכים יתומים 12:56, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אז לפחות ויקיפדים עמיתים יראו שאני רחום בן רחמנים...  . הרגע חסמתי אותו. אלדדשיחה 12:58, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ראיתי  . ד"א, על מה התודה? • עודד (Damzow)שיחהויקיגמד זה מאמץ ערכים יתומים 12:58, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תגיד, ערך מעניין, והעובדה שהשכלתי ממנו, כל זה הולך ברגל? על זה מגיעה תודה! :) אלדדשיחה 13:00, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אם כך אז בבקשה, תבוא כל יום  עודד (Damzow)שיחהויקיגמד זה מאמץ ערכים יתומים 13:01, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אילו רק יכולתי, בשמחה!   (טוב, אצא מוויקיפדיה ואמשיך בעבודה, duty calls). אלדדשיחה 13:02, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה
כמוני כמוך • עודד (Damzow)שיחהויקיגמד זה מאמץ ערכים יתומים 13:03, 1 בפברואר 2009 (IST)תגובה

הוויקיפדיה הגאורגית עריכה

היי אלדד,

מזמן לא גייסתי אותך למשימה חשובה. אז הנה: הוויקיפדיה הגאורגית החלה במתקפת איכות על ישראל ותמשך במהלך כל חודש פברואר (ראה הודעה במזנון). כנראה שאת רוב התיקונים אני יעשה אולם בכל זאת אשמח לראות אותך משתתף ומגלה עניין. דף הקשר לפרוייקט ישראל מופיע בחתימה שלי. geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 02:08, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה

היי גיאה,
בתקופה הנוכחית אני די עמוס, אבל אשתדל מדי פעם להציץ. אם תהיה לך שאלה קונקרטית, אשמח אם תשאל בדף השיחה שלי ואראה אם יש לי מה לתרום. אלדדשיחה 11:28, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה אלדד. לא חושב שיש הרבה מה לתרום. יהיה נחמד אם תברך אותם על הפרוייקט (באנגלית נראה לי בסדר) ואם יהיו לי שאלות ספציפיות אשאל אותך פה. geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 12:40, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
הנה בכל זאת שאלה: בויקי האנגלית מופיע ויצמן כ-Weizmann. אני מניח שהמקור הוא לא מהאנגלית. רק כדי לוודא ההגייה הנכונה היא vaitsman או "ვაიცმან" בגאורגית? geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 12:45, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
כן, נכון, זאת ההגייה הנכונה. כאילו כתוב Vaicman (כלומר, c בתור צ). אלדדשיחה 22:17, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ג'ון קוקרן ? עריכה

שלום, האם נראה לך נכון לאיית בעברית את השם John Cochrane כג'ון קוקרן ? במקור אני רשמתי ג'ון קושראן. תודה! --Yoavd - שיחה 10:47, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה

שלום, יואב, אני חושב שהאיות הנכון יהיה ג'ון קוקריין. אלדדשיחה 11:27, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בעצם, עדיף "קוקרן", לא קוקריין. אלדדשיחה 11:30, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה על התשובה - אם כך הכל בסדר. --Yoavd - שיחה 15:06, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה

"אומדורמן" עריכה

או אום דורמן. ברר במקורותיך מה מקובל. איתןשיחה 23:06, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אישית, אני מכיר את זה כ"אומדורמן", קרי, כמילה אחת. אבל אבדוק, ואם תהיה תשובה שונה - אעדכן. אלדדשיחה 23:54, 3 בפברואר 2009 (IST)תגובה
גם אני, ואם יורשה לי להעיד על עצמי, אני אמור להיות מומחה (אתה יודע למה). אבל יש תעתיק ערבי, וצריך להחליט איתןשיחה 08:30, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בכל מקרה, מאחר ואני די משוכנע באומדורמן, אנא העבר. איתןשיחה 20:41, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בוצע. השארתי לטיפולך את השינויים בערך. אלדדשיחה 23:17, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ג'ובה עריכה

הסודני בשוונג (מה הוא קופץ)

אלוילאיה אלאיסתוואייה אלוסטא . היית מתרגם כפרובינציה המשוונית התיכונה? איתןשיחה 23:23, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה

כן, נראה (נשמע) לי מתאים. אבל התפלאתי שכתבת "מדינת ח'רטום" במקום "פרובינציית ח'רטום". את "ולאיה" הייתי מתרגם "פרובינציה", למרות שבאנגלית הם כותבים Khartoum State. אלדדשיחה 23:36, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אלוילאיאת אלמתחדה זה הפרוביציות המאוחדות? אני בד"כ לא מתרגם מערבית, אבל חשבתי שאם הם מתרגמים לState, אפשר להישאר ב"מדינה". למעשה כמו שמחאפט'ה לא הייתי מתרגם למחוז, הייתי משאיר גם וילאיה במקור.

אבל מדינת חרטום זה רע מאוד (העיר? חרטום ? )איתןשיחה 23:53, 4 בפברואר 2009 (IST)תגובה

תבדוק מה הכי מתאים לך בתור "ולאיה" לעברית. בגרמניה יש מדינות, בארה"ב יש מדינות - האם גם בסודאן יש מדינות? חשבתי ששם מדובר במחוזות או פרובינציות. אם זכור לי נכון, נתקלתי בלימודיי באוניברסיטה ב"ולאיה" בתור מחוז או פרובינציה. ברור שההקשר הוא שמכתיב את התרגום. אלדדשיחה 00:20, 5 בפברואר 2009 (IST)תגובה
לעניות דעתי, "מחאפט'ה" זה אכן מחוז. אתה תמיד יכול להוסיף בסוגריים את השם בערבית: מחוז (מחאפט'ה) וכו'. אלדדשיחה 00:22, 5 בפברואר 2009 (IST)תגובה
איתן שלום. ראיתי שבסוף תרגמת "פרובינציית אקווטוריה התיכונה", כנראה בהשראת השם האנגלי. דווקא נראה לי שהתרגום הראשוני (הפרובינציה המשוונית התיכונה) טוב יותר. בערבית השם הוא 'אלולאיה אלאסתואא'יה אלוסטא', כאשר המילה אסתואא'יה ("משוונית") מתארת את המילה ולאיה ("פרובינציה"). כיוון שממילא אין שם מקובל בעברית, עדיף לדעתי לשמור על תרגום צמוד למקור, כלומר, הפרובינציה המשוונית התיכונה, או לחילופין: המחוז המשווני התיכון. אשמח לשמוע מה דעתך. יונבל - שיחה 21:14, 7 בפברואר 2009 (IST)תגובה
יש כאן שתי סוגיות שונות. ראשית, תרגום ולאיה, אלדד בעד פרובינציה או מחוז, וזה מקובל גם עליך.

הנושא השני הוא אקווטוריה. בדרום סודאן נהוגה גם השפה האנגלית, יש שם אוטונומיה, וב-2011 ייערך משאל עם שכנראה יכריע בעד התנתקות מסודאן הערבית. גם הערך העברי נקרא אקווטוריה. לכן שיניתי לאקווטוריה התיכונה (יש גם מערבית ומזרחית) איתןשיחה 21:49, 7 בפברואר 2009 (IST)תגובה

מעניין. זאת אומרת שתוקם שם מדינה/אוטונומיה שידברו בה אנגלית? אם זה המצב אז אני מבין את השיקול. תודה. יונבל - שיחה 22:16, 7 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ראה דרום סודאן. אני שוקל אם לכתוב את משאל העם בדרום סודאן, 2011 כערך עתידי. איתןשיחה 22:29, 7 בפברואר 2009 (IST)תגובה

חורובטס עריכה

אהלן! מזמן לא דיברנו! כתבתי את הערך חורובטס אבל אני לא בטוח שהעברות שלי למילה הלטינית chorobates הוא נכון, מה אתה אומר? גם כן איך מעברתים את המילה: surveying, כשהכוונה למדידות לצורך מיפוי? 22:32, 5 בפברואר 2009 (IST)

היי יוני,
אכן, מזמן. מה שלומך? אני חושב שאם המילה מתחילה ב-ch, עדיף לתעתק "כורובטס", ואולי גם להוסיף א' - "כורובאטס". בינתיים יש מופע אחד לכורובאטס בגוגל. באשר ל-surveying - אולי תנסה להעלות שאלה לייעוץ הלשוני? אלדדשיחה 23:02, 5 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אם כך אני מעביר את הערך, ואעלה לייעוץ לשוני. אני מצויין. מקווה שנתראה בקרוב. טוקיוני 09:26, 6 בפברואר 2009 (IST)תגובה
זה לא לטינית, זה יוונית. דניאל צבישיחה 13:31, י"ב בשבט ה'תשס"ט (6.02.09)

ברצלונה (כדורגל) עריכה

היי אלדד, מה שלומך? תוכל, בבקשה, לרפרף על פרק ההיסטוריה בערך הנ"ל ולבדוק מה אתה יכול לעשות? תודה. הגמל התימני (צרו קשר) (6.02.2009 00:46)

לא בטוח, בגלל עומס (אני לא כותב שאני יוצא לחופשת ויקי, אבל האמת היא שהייתי צריך לכתוב...). בכל זאת אשתדל להציץ, בין לבין. אלדדשיחה 07:47, 6 בפברואר 2009 (IST)תגובה

חולשתם עריכה

שלום אלדד, מה שלומך בימי החורף החמים האלה?

לענייננו: "זה רק מראה את חולשתם..." - תוכל להחליף את המילה המודגשת במילה אחרת או בביטוי נאה? ‏Gridge ۩ שיחה 03:22, 8 בפברואר 2009 (IST).תגובה

היי אביעדי,
דווקא את "חולשתם" קשה לי להחליף (כי ההקשר לא ברור לי), אבל את היתר כן: "הדבר מעיד רק על חולשתם", או "הדבר מעיד דווקא על חולשתם", או משהו אחר - תבחר אתה (אתה מכיר את ההקשר). "חולשתם" יכול להיות "אוזלת ידם", "רפיונם", "אי היכולת שלהם לבצע משהו", וכו'. אלדדשיחה 14:01, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אוקי דוקי. ‏Gridge ۩ שיחה 14:35, 8 בפברואר 2009 (IST).תגובה

תיאודור הרצל עריכה

היי אלדד, מה דעתך თიოდორ ჰერცელ או თეოდორ ჰერცელ "תֶ" או "תי" בהתחלה? geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 10:07, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה

לדעתי, עדיף თეოდორ ჰერცელ, כלומר, תֶאודור. זו הצורה המקובלת - גם מבחינת ההגייה (לא תִיאודור). אבל שים לב למילה השנייה, כלומר, לשם משפחתו: עד כמה שהבנתי, כתבת HerCel, במקום HerCl. לדעתי, ה-e לפני ה-l בגאורגית מיותרת (גם בגרמנית זה Herzl, ולא Herzel). אלדדשיחה 14:03, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני רואה שבוויקי הגאורגית הם כתבו თეოდორ ჰერცლი. אז הם מסכימים אתי :) אבל הסיומת של שם המשפחה, ი, נראית לי קצת מוזרה. אני מבין שהסיומת הזאת בגאורגית נוספה כאנלוגיה למיאחקי זנאק ברוסית, Герцль, Теодор. אלדדשיחה 14:08, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אוקיי תודה. הסיומת "ი" מתווספת לשמות. לא יודע את ההסבר והכללים אבל הסיומת מקובלת. כשיש סימת "ა" אז לא מוסיפים "ი". גם אני זוכר תֶאודור אבל בכתיב כתוב תיאודור. בכל אופן תודה. geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 16:34, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה

האסכולה הט'אהרית עריכה

הי אלדד. כתבתי ערך חדש, אשמח אם תוכל להסתכל ולערוך תיקונים אם דרושים לדעתך. תודה, יונבל - שיחה 21:26, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה

מזל טוב, וכמובן, כל הכבוד! בימים הקרובים אעבור עליו (יש לי כמה ימים די עמוסים כרגע, אבל אשמח לעבור על הערך בין לבין). אלדדשיחה 21:42, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה. בינתיים הוא קצרמר, אולי ארחיב בהמשך. יונבל - שיחה 21:51, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
עברתי וערכתי מעט. אני מתלבט בעניין "הרעיונות הט'אהרים" - תחילה תיקנתי ל"הרעיונות הט'אהריים", אח"כ שיניתי ל"רעיונות הט'אהרים", ועכשיו... לשיקולך. יש גם עניין נוסף שאנחנו צריכים לחשוב עליו, והוא ההדיוטות בעניין ערבית ואסלאם, שאולי לא ידעו ששם הערך נהגה בצורה דומה, פחות או יותר, ל"האסכולה הזאהרית". יש לך רעיון איך להעביר את המסר? אולי בהערת שוליים קטנה, שתסביר שה-ט' נהגית פחות או יותר כמו ז' (ותתעלם, כמובן, מן הנחציות). ובאותו עניין - הערך מד'הב מצריך עבודה בשיפור, תיקון תעתיקים, ועיבוי מה. אני מקווה שתוכל להעביר עליו את מגע הקסם שלך. אלדדשיחה 23:00, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
לגבי ט'אהרים/ט'הריים, גם אני התלבטתי. עקרונית זה אולי צריך להיות ט'אהריים אבל זה לא נשמע לי כל כך טוב. בינתיים החלטתי להתחמק מהשאלה על ידי שינוי הניסוח ל"תפיסות ט'אהריות".
לגבי ההגייה של ט', אתה נוגע בשאלה רחבה יותר: איך מבטאים בכתב בויקיפדיה עיצורים שלא קיימים בהגייה עברית? זה כמובן רלוונטי לעוד עיצורים בערבית ובשפות אחרות. ספציפית כאן חשבתי לכתוב בסוגריים 'הגייה מקורבת: אל-מד'הב אל-זאהרי'. אבל לי כערביסט זה צורם מאוד, וזה גם עלול להתניע תגובת שרשרת לא רצויה. אולי צריך לתת בערכים כאלה קישור לערך ערבית#כתיבת הערבית והגייתה. מה דעתך?
לגבי מד'הב, אשתדל לעבור עליו, הוא באמת צריך שיפור. יונבל - שיחה 23:39, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אגב, אם תוכל ליצור הפנייה מט'אהרייה ומט'אהריה לאסכולה הט'אהרית, אני אודה לך. יונבל - שיחה 23:44, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
טופל. באשר לשאלות ההגייה - אין לי כרגע רעיון כיצד לקשר בין הערך לבין הגיית הערבית, אם כי יש לנו כבר דף שמסביר את הגיית האותיות בערבית. אני מסכים אתך שלא כדאי לעשות משהו שעלול להתניע תגובת שרשרת לא רצויה; אל-מד'הב אל-זאהרי הוא כתיב לא רצוי, כי לפי כללינו, זה אמור להיות "אל-מד'הב א-זאהרי". טוב, נשאיר זאת כך, לפחות לעת עתה. נראה לי שמי שיקרא את הערך אמורה להיות לו זיקה לערבית ולאסלאם, ולכן חזקה עליו (או עליה) שהם יידעו כיצד להגות את ה-ט'אא'. אלדדשיחה 00:04, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני חוזר בי: כדאי להוסיף הערת שוליים במופע הראשון של "ט'אהר", בסוגריים. בהערה ייכתב משהו כמו "נהגה באופן דומה ל"זאהר, ראו כתיבת הערבית והגייתה". אלדדשיחה 00:07, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה
טופל. יונבל - שיחה 00:44, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה

פורמט אסלאם עריכה

הי אלדד. אתה יודע איך עורכים שינויים בתיבת אסלאם שמצורפת לערכים רבים, כמו למד'הב? תחת החלק של אסכולות השריעה, צריך לשנות את הצורה חניפית לחנפית. יונבל - שיחה 09:12, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה

(אני לא אלדד, אבל) אם תיכנס למצב עריכה, תראה מתחת לחלון העריכה קישורים לכל התבניות שמופיעות בערך. במקרה הזה אני יכול לחסוך לך ולאמר שמדובר בתבנית:אסלאם. דניאל צבישיחה 09:19, ט"ו בשבט ה'תשס"ט (9.02.09)
תודה על התשובה. תיקנתי בתבנית:אסלאם אבל השינוי לא מופיע בשאר הערכים שמקושרים לתבנית הזאת. אתה יודע למה? יונבל - שיחה 09:41, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה
האם עכשיו השינוי כבר נקלט בכל הערכים? אלדדשיחה 12:57, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אכן. יונבל - שיחה 13:21, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה

מד'הב עריכה

אלדד ושאר באי דף השיחה, אנא ראו שאלתי כאן. תודה, יונבל - שיחה 09:53, 9 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אני לא בטוח. אולי בינתיים כדאי שתבחר מה האפשרות המתאימה לטעמך ותנהג על פיה. אם אח"כ יתעוררו אפשרויות נוספות, נוכל לשנות. אלדדשיחה 12:56, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה
טוב, אני אחשוב על זה ואעבוד על זה כשאתפנה קצת. יונבל - שיחה 13:25, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ראס א-טירה עריכה

היי אלדד, תוכל להוסיף את השם בערבית? עידושיחה 12:25, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה

טופל. אלדדשיחה 12:55, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה. עידושיחה 13:23, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה

סיבויה עריכה

הרחבתי מעט את הפרק על חייו של סיבויה. באי דף השיחה מוזמנים להעיר הערות ולתקן אם צריך. יונבל - שיחה 19:27, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אשתדל לעבור עליו מחדש בימים הקרובים. הצצתי בו היום בחטף - נראה טוב מאוד. בלימודיי באוניברסיטה נגענו בו מעט, אבל לא הרבה, ואני שמח מאוד על ההרחבה בעניינו. אלדדשיחה 23:26, 11 בפברואר 2009 (IST)תגובה
לצערי ויקיפדיה חסרה בכל הנוגע לבלשנות ערבית, אבל זה משקף את המצב העגום בארץ בכללותו. אני שמח שהזדמן לי להוסיף את הערך הזה. לילה טוב, יונבל - שיחה 00:36, 12 בפברואר 2009 (IST)תגובה
וחסרה בלשנים ערביים כמוך. לכן שמחתי מאוד על הצטרפותך. אלדדשיחה 00:55, 12 בפברואר 2009 (IST)תגובה
חן חן :) יונבל - שיחה 08:15, 12 בפברואר 2009 (IST)תגובה

עזרה עריכה

אלדדי, התוכל להושיט יד ולעבור על הניסוחים והתעתיקים פה? מה שלא הייתי בטוחה לגביו השארתי בסוגריים. לאחר שתסיים, הסר את תבנית העבודה בבקשה. אני יודעת שאתה עסוק, אז בזמנך החופשי בהחלט. תודה רבה! שבת שלום, דורית 18:57, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ערב טוב, יקירתי,
סיימתי את סבבי ההגהה והעריכה. את מוזמנת לעבור אחריי, ולערוך עוד, אם נראה לך שיש צורך להשמיט הדגשות כלשהן, או אולי להוסיף כמה אחרות. אלדדשיחה 22:04, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אבל אלדדוש, אתה חותמת הכשרות הדקדוקית והתיעתוקית, באורך נלך. המקסימום הוא מחיקה של חלק ממה שבסוגריים. תודה רבה! דורית 22:06, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בשמחה :) בכוונה השארתי את הסוגריים עם השמות באותיות לטיניות, כי מדובר בשמות טיפה בעייתיים, וביקשתי להקל על הקוראים שאולי לא יבינו כיצד נכתב השם בדיוק, ולכן העדפתי להשאיר אותם לצד התעתיק העברי. אבל... את יכולה למחוק מה שנראה לך. כמו שכתבתי לעיל - את מוזמנת לערוך אחריי!   אלדדשיחה 22:22, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני מביאה לך תיעתוקים ביזאריים ותמיד אתה מחלץ אותי מצרה   תודה! וליל מנוחה, דורית 22:30, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה
העונג כולו שלי  . אלדדשיחה 22:40, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה

חינוך ותעמולה עריכה

כתוב אצלך בדף המשתמש שיצא לך לתרגם בנושא חינוך ותעמולה ברשות הפלסטינית. תראה דיון עם אביעדוס בדף השיחה שלי - אולי יהיה לך מה להוסיף. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 11:09, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

נראה דיון מעניין מאוד. מקווה שאוכל להציץ בו בקרוב. דרך אגב, אני מאוד אוהב לקרוא דיונים בענייני падежи, היחסות ברוסית. אני מכיר את רובן, בקונסטלציות השונות, אבל לאחרונה אני רואה שיש לי עוד לא מעט מה ללמוד, גם בעניין כאלה שחשבתי שאני כבר מכיר היטב. אלדדשיחה 12:34, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני הכי אוהב את творительный‏: Эльдад работает переводчиком и пишет ручкой. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:43, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
מסכים אתך, אנחנו שותפים בחיבתנו ליחסה הזאת   (ואני משתדל תמיד ללמוד עוד ועוד בעיקר עליה). אלדדשיחה 12:46, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
נו יא רדקה פישו רוצ'קוי   (בדרך כלל, במחשב...). אלדדשיחה 12:47, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
А иначе никак не получается с творительным падежом! Компьютером? Ноутпэдом? Клавиатурой? Всё это неестественно звучит. Но можно: пишет пальцами...
זו באמת שאלה מעניינת. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 14:07, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

p ו-ph עריכה

היי אלדד,

בתיעתוק מגאורגית לעברית אני מתעתק את האות "პ" הקרובה לאות "p" האנגלית כ"פּ" (דגושה), וכן גם את האות "ფ" הקרובה ל"ph" הרכה יותר כ"פּ" (דגושה) אף היא. אין אות המתקרבת ל-"פ" לא דגושה בגאורגית ("f" אנגלית) לכן היא גם לא מופיעה בעברית. עכשיו צצה שאלה הפוכה. האם בתיעתוק מ"פ" דגושה בעברית יש לתעתק ל-"პ" ‏(p) או ל-"ფ"‏(ph). בתחילה חשבתי שה-"פ" הדגושה שלנו מתאימה ל-"p" האנגלית ול-"პ" הגאורגית אבל כשאני בודק את ההגיה של האות ביני לביני אני מגלה שיש שתי אפשרויות. במקרה של "פ" דגושה במילה יוֹם הַכִּפֻּרִים --> იომ-ჰაქიფურიმ עם "פ" וכשאני הוגה אותה ביני לביני היא באמת נשמעת לי רכה אבל במילים לועזיות כמו פטריוט, פוליטיקה וכו' ה"פ" הדגושה נשמעת לי חזקה יותר (כמו "p") האם יכול להיות שה"פ" הדגושה שמקורה בעברית היא ה-"פ" הרכה ואילו ה-"פ" שקיבלנו מילים לועזיות היא "פ" שונה בהגייתה. מה דעתך? geageaעזור לפרוייקט ישראל בוויקיפדיה הגאורגית 18:49, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ערב טוב, גיאה,
לעניות דעתי, מדובר באותה פ"א, והיא מתועתקת לאנגלית בתור p. חשבתי קודם (לפני ששאלת) שאת הפ"א הדגושה שלנו צריך לתעתק לגאורגית בתור პ. האמת היא שאני לא מודע כל כך להבדלים בין האות პ לאות ფ. אני לא מכיר הבדל בהגיית ה-פ' הדגושה במילים שונות בעברית (נגיד, במילים עבריות לעומת מילים מלועזית). כדאי לשאול גם את דרור (Drork) וגם את אמיר אהרוני אם לדעתם יש שוני ב-פ', והאם יש עדיפות ל-პ או ל-ფ במה שנוגע לתעתוק לגאורגית. אלדדשיחה 21:05, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

קטן עליך עריכה

(Pietro Martire d'Anghiera), במכתב ששלח לקרדינל Ascanio Sforza,

פייטרו מרטירה  ? דאנגיירה? אסקאניו ספורצה? איתןשיחה 20:05, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ערב טוף, איתן,
פייטרו מרטירה ד'אנגיאֶרָה, והקרדינל אסקאניו ספורצה. האמת היא שאני מתלבט מעט, אולי ד'אנגיירה במקום ד'אנגיארה. אלדדשיחה 21:07, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אהלן עריכה

מה דעתך? יש איך לברר? אביעדוסשיחה 20:22, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

דעתי - איג דה פן. "אוגו" - אולי כצורה לטינית, אבל די בדוחק. אם כבר מופיע המשך השם, "דה פן", הרי ברור שכבר לא מדובר בצורה הלטינית, ואז עדיף לתעתק כשם צרפתי לכל דבר. אלדדשיחה 21:15, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אחלה. ואם כבר - איך Payens מתועתק ל"פן"? אביעדוסשיחה 21:33, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
העניין בבדיקה. אלדדשיחה 21:37, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אחלה :) אביעדוסשיחה 21:43, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בוויקי הצרפתית שמו מאוית Hugues de Payns. אם כך, כפי שכתבתי מלכתחילה, איג דה פן. אלדדשיחה 23:23, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
שוין. מחסי. אביעדוסשיחה 23:27, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה
דה חיין. אלדדשיחה 23:31, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

הי, עניתי על הסוגייה שהתעוררה, כך שאין צורך שתטריח את עצמך לבדוק :) לילה טוב, אביעדוסשיחה 03:42, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אהלן 2 עריכה

אלדד, כתבתי איפשהו ברשת "שינוי חד [מדי]". האם הביטוי הזה שגוי לשונית? ‏Gridge ۩ שיחה 22:48, 15 בפברואר 2009 (IST).תגובה

לא, הוא נשמע לי בסדר. אמנם בדרך כלל מדברים על שינוי גדול או שינוי קטן, אבל בהשאלה נראה לי שאפשר לומר גם "שינוי חד". אלדדשיחה 22:56, 15 בפברואר 2009 (IST)תגובה

במקום להטריד את ברוקולי טוב היית עושה אם היית חוסם את הטרול שיש חשד כבד שהוא מר חנוכה. גילגמש שיחה 14:05, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אלדד מטריד? בחר מילותיך בקפידה גילגמש. ואם זה היה חנוכה הוא לא היה מבקש להסתיר. דורית 14:06, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

כן. הייתה בדבריו הטרדה. פנייתו לברוקולי כאילו שנעשתה כלפיי היות שביצעתי את הפעולה הזהה. הנ"ל חנוכה כמעט בוודאות שהרי מה שמעניין אותו זה יצירת סכסוך ולאו דווקא קידום נושא כזה או אחר. לכן, בין אם מדובר בהצגת התמונה או בהסתרתה הרי שזה לא כל כך חשוב. מה שיותר חשוב זה סוג הערכים, אופי העריכה, הכרות עם המערכת וסימנים מזהים אחרים שמצביעים על כך שקרוב לוודאי הוא חנוכה (במיוחד נוכח הפעילות החריגה בערכי פורנוגרפיה על ידי משתמש שנחסם כמה פעמים בימים האחרונים). כל זה ביחד מעלה את החשד שהידיד הוותיק חוזר. גילגמש שיחה 14:09, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ייתכן וייתכן שלא. אבל אלדד תהה, העלה שאלה לגיטימית, לא נזף בברוקולי אלא חלק על דעתו. לחלוק על דעת ויקיפד או ויקיפדית אינן מחזה נדיר במחוזותינו או בלתי לגיטימי. איני רואה כאן שום הטרדה ומיותר לפרש זאת כך. דורית 14:14, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
גילגמש, קרא את דבריי אצל ברוקולי, ואני מקווה שתתייחס אליהם כפשוטם. אני מתכוון למה שכתבתי. לי לא הפריע ה"עירום" הזה, אבל בערכים דומים האיברים האלה הוצנעו. אני לא מוצא טעם לפגם בהסתרתם. אלדדשיחה 14:11, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני גם לא רואה כל פגם, אך ההסתרה נעשתה בדרך פסולה על ידי משתמש חשוד. די בזה כדי לבטל את עריכתו. פעולות כאלה צריכות להיעשות אחרי דיון מסודר והצבעה בעת הצורך ולא על ידי השתלטות כוחנית של ויקיפד פלוני. גילגמש שיחה 14:12, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
רבותי, המשתמש הזה רצה לגרום למהומה ולצערי הוא מצליח בזה. בואו נפסיק עם הדיון לעת עתה ונחזור לכתוב ערכים (ואם מישהו מחפש על מה לכתוב יש לי פרויקט שמחכה להשלמה). ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:17, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ברוקס, לא היה צורך לגרום למהומה. אם הבקשה סבירה, אין צורך לשחזר. פשוט. הרי יש לנו ערכים כאלה בוויקי, כולל אפילו תמונות של ציירים מפורסמים, שצונזרו באופן הזה. כדאי לשחזר במקרה של השחתה, אבל לא במקרה שהבקשה נראית סבירה. אני כתבתי הודעה ארוכה שעמדתי להעלות לדף השיחה שלך, אבל מאז היו כל כך הרבה תגובות שם, שהחלטתי לא להעלות אותה בסופו של דבר. בשורה התחתונה, כדאי למעט באזהרות כאשר לא נראה שמדובר בהשחתה, אלא בדעה לגיטימית (שיכולה הייתה -- במקרה אחר -- להיות גם דעתו של ויקיפד אחר, ולאו דווקא דעתו של חכם חנוכה, אם חושדים שמדובר בו). בקיצור, כדאי לבחון את השינוי גם בלי להיות מושפע מדעתנו על מי שהעלה אותו. ברור שאם מדובר בטרול ידוע, נוכל לשחזר עריכות שלו שכן משחיתות ערכים. אלדדשיחה 14:19, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
האנונימי שוחזר מספר פעמים עם הסבר. רק לאחר שהוא המשיך במעשיו והתחיל להסתיר תמונות גם בערכים אחרים הוא קיבל אזהרה. אני לא רואה בכך שום פסול במיוחד לאור העובדה שהתנהלותו העלתה חשד כבר מההתחלה כי מדובר בטרול. יורי - שיחה 14:27, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אם כך, האזהרה במקומה. בכל אופן, אני חוזר על בקשתי לבחון שינויים באופן אובייקטיבי. אם לא כאן, אז במקומות אחרים. במקרה הספציפי של איברי הגוף שהוזכרו, ההצנעה נראית לי במקומה. אלדדשיחה 14:29, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אם אתה חושב שיש להסתיר את חלקי הגוף הרלוונטיים, אתה צריך לפנות לדף שיחת הערכים האלה ולדון בכך או להציע מדיניות הסתרה גורפת במזנון. כמובן שעדיף לעשות את זה בחלוף פרק זמן ארוך כדי לא להאכיל את הטרול. גילגמש שיחה 14:31, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אין צורך עריכה

יצרתי דיון בנושא במזנון, נחכה לתגובות.

ראשית, משום מה אתה מתעקש להיות אנונימי. לא ברור לי למה, אבל סיבותיך עמך.
שנית, המילה "ספאם" לא במקומה. כאשר מדובר בקישור תורם, שמסביר ומספר על ערך כלשהו (ועוד בתמונות), אני לא רואה סיבה למחוק אותו. "ספאם" מבחינתי הוא "זבל", משהו שאינו תורם, ומקומו בפח האשפה. הקישורים שמחקת אינם כאלה. אלדדשיחה 22:43, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אציע לאנונימי, שאיננו אנונימי כלל שכן כתובת ה-IP שלו חשופה ונקל למוצאו, שיזהר בדבריו. האשמה בדבר שכזה היא מעשה חמור ועלולה שלא להתפס בעין יפה בעיני האנשים אותם הוא מאשים ללא הוכחה אמיתית מלבד השערותיו. זהר דרוקמן - I♥Wiki22:45, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ראו את העריכות הבאות (שתיהן מאותו איי-פי):

http://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%92%D7%A0%D7%95%D7%AA&diff=prev&oldid=3972069

http://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%93%D7%9C%D7%A4%D7%A7_%D7%99%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A5&diff=prev&oldid=5510375

זה מספיק הוכחה בשבילכם?

ראה את דבריי שנכתבו לעיל:
שנית, המילה "ספאם" לא במקומה. כאשר מדובר בקישור תורם, שמסביר ומספר על ערך כלשהו (ועוד בתמונות), אני לא רואה סיבה למחוק אותו. "ספאם" מבחינתי הוא "זבל", משהו שאינו תורם, ומקומו בפח האשפה. הקישורים שמחקת אינם כאלה. אלדדשיחה 22:58, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תוספות שאינן אנציקלופדיות צריכות להימחק - בכך אין שאלה. אלדדשיחה 22:59, 16 בפברואר 2009 (IST)תגובה
מאוד יתכן שהמשתמש עובד אצל חברת החדשות (אפרופו, מישהו ראה את משתמש:ארז האחד והיחיד?), אך אם הוא משפר ערכים זה לא רלוונטי. אבל כשהמשתמש מוסיף קישורים באופן עיוור, ולעתים מקשר לדפים שלא מוסיפים לערך, הגבול בין תרומה לבין ספאם מיטשטש. חי ◣ 16.02.2009, 23:31 (שיחה)

שיחה:בולגריה עריכה

תראה שם. גילגמש שיחה 19:38, 17 בפברואר 2009 (IST)תגובה

עניתי לשאלתך בשיחת בולגריה סמי - שיחה 00:18, 18 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה רבה, סמי. טוב לדעת :) אלדדשיחה 01:43, 18 בפברואר 2009 (IST)תגובה

שיחה:איוון באסו עריכה

עיין שם וחווה דעתך. חגי אדלרשיחהל-100 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • כ"ה בשבט ה'תשס"ט • 18:28, 18 בפברואר 2009 (IST)תגובה

שיחה:פרנק שווייצרי עריכה

הקדמת אותי... סחטיין על הזריזות • עודד (Damzow)שיחהיש לך משנה ויקיפדית? 14:25, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה

  אלדדשיחה 14:26, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אופאניה‎ עריכה

הי, מה דעתך? תעתיק נכון? אביעדוסשיחה 16:20, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ייתכן "אופאניאָאֶה", אבל זה נראה לא טוב. עדיף להשאיר כך (בגרמניה, אני מניח, הוגים את שמה "אופאניאֶה"). אלדדשיחה 19:11, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה

שיחה:צבא לבנון החופשית עריכה

היי אלדד, ראה דבריי שם והגב בבקשה. איתי - שיחה 14:10, 20 בפברואר 2009 (IST)תגובה

סאיב או סאאב? עריכה

אלדד שלום, מה שלומך? התוכל בבקשה לחוות דעתך על השינוי הזה? נטע - שיחה 20:05, 21 בפברואר 2009 (IST)תגובה

היי, בסדר :)
שני התעתיקים נכונים, סאיב וסאאב. אני מבין את מי שתיקן, כי אנחנו אמורים להגות את השם Saeb ולא Saib. אני מתלבט בעניין השם המקובל בעברית. נדמה לי שמקובל בכל זאת לכתוב את שמו בעברית "סאיב עריקאת" ולא "סאאב עריקאת", ולכן עדיף להחזיר לכתיב הקודם, "סאיב". אלדדשיחה 20:18, 21 בפברואר 2009 (IST)תגובה
היי, אני שמחה לשמוע ששלומך טוב.
ראיתי את השינוי בערך - תודה רבה. נטע - שיחה 11:21, 22 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אלדד - את "סאיב" אני מבין, בתור תיעתוק שלא נצמד לכללים ומסביר איך להגות את המילה (בערך), כמו במקרים אחרים (סדאם ולא צדאם). אבל למה סאאב? זה סתם יצור כלאיים. לא עדיף כבר סאא'ב, במדוייק? טוסברהינדי (שיחה) 11:54, 22 בפברואר 2009 (IST)תגובה
כן, ודאי, סאא'ב. ראה בערך סאיב עריקאת את התעתוק המדויק, צאא'ב, וראה גם את דבריי בדף השיחה של הערך הנ"ל. לא השארתי שם "סאאב", ואת ההמזה על כרסי יאא' תעתקנו בתור א', כלומר, א' "מגורשת"  . אלדדשיחה 11:58, 22 בפברואר 2009 (IST)תגובה

@ עריכה

נשלח. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:31, 22 בפברואר 2009 (IST)תגובה

עוד אחד. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:46, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
צר לי, יקירי. אני עובד בימים האחרונים על תרגום גדול ודחוף (אני מדי פעם נכנס לדקה-שתיים, כדי להתאוורר, ואח"כ ממשיך בעבודה הדחופה). כמובן, אני נעזר בוויקי בעבודתי, ולכן מדי פעם אני נכנס כדי לבדוק ערכים שונים, בשפות שונות (בתור מילון וכלי עזר להפניות). אלדדשיחה 17:49, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
סוארטה. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:55, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
גרסיאס! (אם כי עדיף "קון סוארטה"  ). אלדדשיחה 17:56, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה

פורט-לוונורת עריכה

פורט-לוונורת צ"לפורט-לוונורת'. להעביר? איתןשיחה 21:03, 22 בפברואר 2009 (IST) ובאותה הזדמנות עבור על ג'עפר נומירי ;איתןשיחה 22:15, 22 בפברואר 2009 (IST)תגובה

השם אמור להיות פורט לוונוורת', בלי מקף.
על ג'עפר נומיירי אשתדל לעבור פעם אחרת, בהפסקות הוויקי. אלדדשיחה 01:14, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
סחתיין עליך! יצרת את הערך יש מאין. כל הכבוד! אציץ בו מדי פעם, כבר עכשיו, בעצם (ויצרתי כבר הפניה, בעצם, עדיף שההפניה שיצרתי תהיה שם הערך, כי כך נהוג לכתוב את שמו). אלדדשיחה 01:15, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
עם הוו הכפול הקדמת אותי בשנייה, והטעות (הזמנית) מסמנת שצריך ללכת לישון. איתןשיחה 01:21, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ליל מנוחה, אני משתדל להמשיך בהגהת תרגום גדול, לפני שאלך לישון. אלדדשיחה 01:22, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אם רק תוכל לבצע את ההעברה של ג'עפר, והמחיקות של הלוונורת המיותרים איתןשיחה 01:23, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
בפורט לוונוורת' כבר טיפלתי קודם. את נומיירי העברתי עכשיו. ל"ט :) אלדדשיחה 01:25, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אליקנטה עריכה

האם לדעתך פעלתי כשורה בערך אליקנטה? אגב, אלדד זה שם יפה מאוד. DI SI Register - שיחה 23:05, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה

תודה :)
כן, נראה לי שהתוספות שלך היו בסדר. הייתה עריכה ספציפית שלא היית בטוח לגביה? (דרך אגב, אולי תרצה לכתוב כמה מילים על עצמך בדף המשתמש, ולהפוך מאדום לכחול? :-)) אלדדשיחה 23:57, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
חשבתי על זה, אבל כשאני רואה דפים מרשימים כמו שלך וכמו של משתמשים אחרים שנתקלתי בהם, אני מרגיש נבוך כי אין לי ערכים להתפאר בהם. DI SI Register - שיחה 23:59, 23 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ממש אין לכך חשיבות. כאשר התחלתי לכתוב בוויקיפדיה, הייתי ממש מכור, והייתי מבלה כאן כל יום כשמונה שעות לפחות (כמעט ולא עבדתי - במקום לעבוד הייתי עורך ערכים ומתרגם ערכים חדשים). לאט לאט דף המשתמש התחיל להתמלא. תתחיל משתיים-שלוש שורות של הצגה עצמית בדף המשתמש, וכתוב גם רשימה (אפילו קצרה) של ערכים שתרמת להם (אפילו במקצת). זה יכול ללמד גם על תחומי העניין שלך, ועל הכיוון שאליו אתה פונה (ומעל לכול, תופיע בכחול - ותהיה כשאר הוויקיפדים הפעילים, לפחות בצבע ;-)). אלדדשיחה 00:02, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה
טוב, ניסיתי משהו, תראה --> DI SI Register - שיחה 00:10, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה
יפה, נראה בסדר גמור. תקן רק את "בנתיים" לבינתיים (אני רגיש לחוסר ביו"דים  ). אלדדשיחה 00:35, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה
יפה מאוד, התחלה נאה. אלדדשיחה 01:04, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אלדד חושב שהוא יכול לנוח על זרי הדפנה איתןשיחה 20:11, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

דעתך נדרשת עריכה

כאןכאן), וכן אצלי. מרסי־בוקו   אביעדוסשיחה 00:02, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה

דאנקה. הגבתי לך אצל אינו. אביעדוסשיחה 00:36, 24 בפברואר 2009 (IST)תגובה

הי, יש לך תובנה? אביעדוסשיחה 21:19, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה

סיור אלף מילים - דחיה והודעה עריכה

בשל המבול הצפוי מחר - אנו דוחים את הסיור הקבוע למחר למכון ויצמן, בשבוע, ליום שישי הבא -ה-6 במרץ, באותה שעה. תשומת לבך שהטיול להר הזיתים נדחה ליום רביעי, ה-14 באפריל, ערב החג השני של פסח. נא עדכן בדף הסיורים אם ביכולתך להגיע לשני הסיורים. דרור - שיחה 12:43, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

תודה, אני מקווה שאוכל להגיע לשניהם. אעדכן בקרוב בדף הסיורים. אלדדשיחה 14:49, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

אני חושב עריכה

שצריך לשחזר את זה [1], אבל אני לא בטוח. ירוןשיחה 20:06, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ביטלתי את עריכתו של האנונימי, והסברתי בתקציר העריכה. אלדדשיחה 21:34, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

רוג'ר פדרר עריכה

רוג'ר פדרר צ"ל להיות רוז'ה? איתןשיחה 23:53, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה

לא, רוג'ר. מסתבר שהוא הוגה את שמו באנגלית, לא בצרפתית. אלדדשיחה 23:54, 26 בפברואר 2009 (IST)תגובה
חומר למחשבה... דווקא בויקי האנגלית מוצגת ההגייה כרוז'ה. גם אני התרשמתי מריבוי הרוג'רים בגוגל, שזו כנראה לא טעות. איתןשיחה 00:17, 27 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אני יודע שחשבתי ששמו רוז'ה פדרר, עד שהיה עניין עם ההעברה של שמו ל"רוג'ר" בוויקיפדיה, ואז נוכחתי שהוא הוגה את שמו בהגייה האנגלית. איך נוכחתי - אני כבר לא זוכר. אלדדשיחה 01:59, 27 בפברואר 2009 (IST)תגובה

הברית הכפולה עריכה

שלום, אלדד,
הבט נא בערך שכתבתי – "הברית הכפולה". אשמח אם תעבור עליו. DI SI Register - שיחה 17:28, 27 בפברואר 2009 (IST)תגובה

טופל, ברכות על הערך החדש! אלדדשיחה 18:56, 27 בפברואר 2009 (IST)תגובה
תודה! תוכל, בבקשה, להזכיר לי כיצד נקרא הדף בו מבקשים לשנות שם משתמש? חיפשתי בדפי העזרה אך לא מצאתי. אני חושב שהגיע הזמן לעבור לשם ידידותי יותר. DI SI Register - שיחה 19:13, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה
אני   בעד :) פנה אל הדף ויקיפדיה:שינוי שם משתמש. אלדדשיחה 19:31, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה

לוס אנג'לס, קליפורניה או לוס אנג'לס שבקליפורניה? עריכה

שלום אלדד. מהי הצורה התקנית? למיטב ידיעתי, יש לכתוב "לוס אנג'לס שבקליפורניה", בעוד שהצורה הראשונה היא כמעין תרגמת מהפורמט המוכר באנגלית. שאלתי השאלה בייעוץ לשוני אך נראה שלא נחוותה שם דעה. זהר דרוקמן - I♥Wiki18:42, 28 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ערב טוב, זהר, עניתי שם. אלדדשיחה 20:56, 28 בפברואר 2009 (IST)תגובה

בננה (מגזין) עריכה

ערך בעבודה שנמחק בניגוד לכללים. האם אתה יכול לשחזר?

אני מעריך שהוא נמחק דווקא על פי הכללים. אלדדשיחה 23:52, 28 בפברואר 2009 (IST)תגובה

היזהר! עריכה

 
מה יש להם נגד לשונאים?

בטיול האחרון שלי במדבר יהודה, נתקלתי בשלט הזה, ורציתי לומר שאני מאד מקווה שאתה, בתור לשונאי, לא מתכוון ללון בקרוב בגבעה, כי צפויה שם השכמת-התנכלות מתוכננת.  שיהיה שבוע טוב, מותק. תמרה שיחה 01:00, 1 במרץ 2009 (IST)תגובה

 , תודה רבה, יקירה. שבוע טוב גם לך! מקווה שנתראה בקרוב (אשתדל להגיע לסיורים הקרובים). אלדדשיחה 01:34, 1 במרץ 2009 (IST)תגובה

אז עריכה

הליגה הלאומית בכדוריד או הליגה הלאומית לכדוריד? ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:09, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה

לעניות דעתי, מדובר על "הליגה ל-", ולכן הייתי בוחר "הליגה הלאומית לכדוריד". אלדדשיחה 19:33, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה
בעצם, אני חוזר בי. אני לא בטוח מה להחליט (אולי "הליגה הלאומית בכדוריד" נשמע יותר נכון, מבחינת תוכן העניין). אני מציע שמי שמתמחה בערכי הספורט יקבל את ההחלטה. אלדדשיחה 19:35, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה
מה?!? זו החלטה לשונית! לא אכפת לי מה תהייה התוצאה, אבל אתה לא באמת מתכוון ששחקן כדורגל יתן פסק דין?!? ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:37, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה
אסביר את עצמי: אם אתה מוריד את "הלאומית", אז בוא נתייחס למילה "ליגה" בפני עצמה. במקרה כזה מדובר על "הליגה ל-"; לדוגמה, הליגה להגנה יהודית, הליגה למלחמה ב.., וכו'. מה שגרם לי לספקות היה שאולי יש סוגים שונים של ליגות - בו-זמנית בענף ספציפי. ואז - ליגה X ב...[ענף הספציפי]. אם אין מספר ליגות בענף, ויש רק ליגה אחת, אז, מבחינה לשונית גרידא, אני ממליץ על "הליגה ל.. כדוריד". אלדדשיחה 20:41, 2 במרץ 2009 (IST)תגובה
Yani ne? ממתי שם תואר משנה את היחסה? ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:50, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
אין קשר לשם תואר. הסברתי לעיל, ואחזור על ההסבר: אם יש כמה ליגות בתחום מסוים, אז הן ליגות בתחום מסוים, ולא לתחום מסוים. אם, לעומת זאת, מדובר על ליגה אחת בלבד לתחום מסוים, אז זה (לעניות דעתי) הליגה ל... כפי שהייתי אומר "הליגה למניעת תאונות דרכים" ולא "הליגה במניעת תאונות דרכים", אז נראה לי שעדיף "הליגה לכדוריד". אם זו הליגה הלאומית, אז שיהיה "הליגה הלאומית לכדוריד". אלדדשיחה 23:35, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
המקובל הוא הליגה הלאומית ב... איתןשיחה 20:08, 7 במרץ 2009 (IST)תגובה

אבל...? עריכה

לא הצלחתי להשלים לבד את ההמשך. אבל זה ערך חסר תקנה? תומר א. - שיחה 02:47, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה

לא, לא. להפך, אני סומך מאוד על עבודתך, ואני מקווה שתמשיך לעבוד עליו. ה"אבל" רצה לומר שיש עוד מה לעשות, ואני מקווה שאתה או אחרים תרימו את הכפפה: "אבל... [עוד מוקדם מצדי להתערב בעריכה]". אני מאוד אוהב את הערכים שלך, אבל אני נכנס ומלטש כאשר אני מרגיש שהערך, כל ערך, גמור - כרגע נראה, גם לפי דבריך בתקציר, שעדיין יש מה לעשות בערך. אלדדשיחה 06:24, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
אהה, תודה.   תומר א. - שיחה 10:59, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
אני די סיימתי. תומר א. - שיחה 18:25, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
כשיהיה לי פנאי (מחר או מחרתיים), אעבור על הערך. אלדדשיחה 23:32, 3 במרץ 2009 (IST)תגובה
עברתי על חלקו הגדול, ונותר עדיין חלק נוסף לבדיקה. אשמח אם תוכל להעיף עין גם אתה. אלדדשיחה 02:53, 5 במרץ 2009 (IST)תגובה
האם התכוונת לחלק שעברת עליו או לחלק שעוד לא עברת עליו? בכל מקרה, עברתי על שניהם ועשיתי מה שיכולתי המוגבלת מאפשרת. חלק מהפסיקים שהוספת לא הייתי חושב להוסיף בחיים (בגלל שהם באים לפני וו' החיבור - וכן, אני יודע שזה מותר). לגבי המקפים, כל פעם שאני מסיים ערך אני אומר לעצמי טוב, עכשיו נשים מקפים בכל המקומות שכוללים מקף ותמיד אני מפספס איזה 30 (כנראה שאני צריך ריטלין יותר חזק). נשארתי רק עם שאלה אחת: שינית ל:"נבדלות ביניהן רק בכמות הבתים המשתמשים בהפניה לכתובת בדיסק" המשפט נראה לי לא נכון לאור המשמעות. בגירסת ה12 ביט משתמשים ב12 ביט כהפניה לכתובת בדיסק, בגירסת 16 ביט משתמשים ב16 ביט, האם לא יותר נכון: "המשמשים להפניה לכתובת בדיסק"? תומר א.ל-∞ מספרים ראשוניים אין עדיין ערך, קחו אחד.שיחה20:45, 6 במרץ 2009 (IST)תגובה
ודאי, "המשמשים להפניה" וגו'. נשמט לי. אתה רואה מדוע ביקשתי שתעביר עין גם אתה? חן חן! אלדדשיחה 21:28, 6 במרץ 2009 (IST)תגובה

תוכל בבקשה לענות על שאלת התעתיק שלי בויקיפדיה:יעוץ לשוני עריכה

תודה, אביהושיחה 19:20, 4 במרץ 2009 (IST)תגובה

סיור אלף מילים למכון ויצמן - תזכורת עריכה

הסיור יערך מחר בשעה 9:00. דרור - שיחה 09:44, 5 במרץ 2009 (IST)תגובה

בחר אלע'זאל עריכה

אנא עבור עליו ובפרט האם השם מתאים. איתןשיחה 20:06, 5 במרץ 2009 (IST)תגובה

חשבתי שתעדיף בחר אל-רזאל.(צורם בעין). אם זה כל השינוי אז נרגעתי איתןשיחה 19:16, 6 במרץ 2009 (IST)תגובה

Gigantism עריכה

אני ואביהו מתחבטים בעניין. תוכל להושיט יד כאן? תודה, ירוןשיחה 17:08, 6 במרץ 2009 (IST)תגובה

מרדי גרא עריכה

היי אלדד. עיין בבקשה בשאלתי כאן. מה דעתך ? ‏Danny-w18:03, 8 במרץ 2009 (IST)תגובה

אין לי כרגע רעיון, הצעת מספר חלופות טובות. כדאי להעלות לדף הייעוץ הלשוני ולהמתין לתגובות הקהילה. אלדדשיחה 20:51, 8 במרץ 2009 (IST)תגובה

תוכניות מציאות עריכה

אני הכחלתי את המושג שניה לפני שבדקת...Ranbar - שיחה 21:19, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה

ראיתי, תודה :) אלדדשיחה 21:20, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה

קסולסיגיאה עריכה

הי אלדד! האם התעתיק נכון? אביעדוסשיחה 22:14, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה

היי, יש לך הצעה לתעתיק שונה? (לא ראיתי בעיה מיוחדת עם התעתיק הזה). אלדדשיחה 22:45, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה
לא יודע, יש בכלל "קס" בשפות האלה? אביעדוסשיחה 22:49, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה
נראה לי שכרגע אתה שואל אם יש x בלטינית, כי ברור לי שהמושג שדרור כתב עליו (נדמה לי שמדובר בדרור, הוא הרי עוסק בערכים האלה) כתוב באיות לטיני (ראה גם את הסיפא - צורת הריבוי הלטינית). אלדדשיחה 22:52, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה
טוב נו, אני מניח שיש היגיון (או: אין ברירה אלא) להשתמש בשם הרומי. אביעדוסשיחה 22:59, 9 במרץ 2009 (IST)תגובה

ואם כבר לטינית: התרגום נכון? אביעדוסשיחה 03:08, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

נראה שכן, אם כי כדאי לבדוק אם אין תרגום מדויק יותר. אלדדשיחה 03:31, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה
אוקיי, תודה. אביעדוסשיחה 03:36, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

נוטרדאם דה פארי עריכה

אם יש לך יותר זמון פנוי עכשיו אשמח אם תשלים את ההגהה של קתדרלת נוטרדאם דה פארי. אני כבר מת להציע אותה למומלצים. בברכה, MathKnight הגותי (שיחה) 20:53, 11 במרץ 2009 (IST)תגובה

לא, אין לי, לצערי (אני נכנס מדי פעם למספר דקות, ואני מעדיף להתרכז בערכים קצרים, יחסית). אלדדשיחה 20:55, 11 במרץ 2009 (IST)תגובה

בקשה עריכה

אלדד שלום,

תוכן לוודא שהעריכה הזאת אינה השחתה? אני לא קורא ערבית, ומכונת התרגום של גוגל לא כל כך עוזרת (זה כנראה ניב כלשהו של ערבית). ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:58, 11 במרץ 2009 (IST)תגובה

ערב טוב, ברוקס,
עברתי פחות או יותר, ולמיטב התרשמותי זו אינה השחתה. רוב התיקונים היו קבילים ונכונים (במקרה של מילה או שתיים לא הייתי בטוח עד כמה אני מכיר את המילים, אבל הן נראו לי נכונות). אלדדשיחה 00:45, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה
דאנקה שיין (ובמאמר מוסגר, אתה בהחלט מוזמן לתרום בוויקיציטוט). ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:49, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה
ביטה שיין  , תודה, אני עוד איכשהו מצליח למצוא זמן לוויקי, אז אני מראש מוותר על ויקיציטוט (למרות שגם המיזם הזה, כמובן, מעניין אותי - אני רק לא מגיע אליו... :-)). אלדדשיחה 00:52, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה

conficker עריכה

מציע שתעצור את העבודה הלשונית, יש שם מלא דברים לא נכונים שאני הולך לשנות. תומר א.ל-∞ מספרים ראשוניים אין עדיין ערך, קחו אחד.שיחה01:10, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה

תודה, קיבלתי. ובעניין השני, שעניתי לך עליו בדף הייעוץ הלשוני: בעניין תצוגת השי"ן הימנית כשי"ן שמאלית על המסך שלי - שלחתי אליך עכשיו מייל בעניין. אלדדשיחה 12:36, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה

קיבלתי את עצתך עריכה

ולא תאמין כיצד, בוא ותיווכח, יהודה מלאכיצו פיוסכבר חתמת?ויקיהדות • ט"ז באדר ה'תשס"ט • 12:41, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה

נהדר, אכן, מעז יצא מתוק! אלדדשיחה 14:41, 12 במרץ 2009 (IST)תגובה

מילים, צירופים וניבים עריכה

הי. בעקבות זה, אני רואה שיש בעיה עם קטגוריה:ביטויים לפי שפה ועם תת-הקטגוריות שלה. איך לדעתך הגיוני לסדר אותן? אולי כדאי ליצור קטגוריה חדשה - קטגוריה:מילים לפי שפה (שתחתיה קטגוריה:מילים בערבית וכיו"ב)? באנגלית פתרו את זה עם W:Category:Words and phrases by language, כשניבים נכנסים ל-W:Category:Phrases. אביעדוסשיחה 17:35, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

נראה לי קצת בעייתי. בוא תציע כמה ערכים/מילים, וכמה קטגוריות אפשריות לאחסונן, ונבחן את הנושא אד הוק, מול כמה קנדידטים אפשריים לכניסה לקטגוריות האלה. אני לא בטוח עד כמה "ערס" היא מקרה מבחן הולם. אלדדשיחה 19:46, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה
הצץ בערכים הנכללים בקטגוריה:ביטויים לפי שפה - דוגמאות יש בשפע. אתה מתכוון לכך ש"ערס" היא מילה שאולה? ראוי להתייחס גם לאלה. אביעדוסשיחה 23:11, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

npov נוסח ויקיערבית עריכה

جمهورية مصر العربية دولة تقع في أقصى الشمال الشرقي من قارة أفريقيا، يحدها من الشمال الساحل الجنوبي الشرقي للبحر المتوسط و من الشرق الساحل الشمالي الغربي للبحر الأحمر و مساحتها 1,001,450 كيلومتر مربع. مصر دولة تقع معظم أراضيها في أفريقيا غير أن جزءا من أراضيها، وهي شبه جزيرة سيناء، يقع في قارة آسيا.

تشترك مصر بحدود من الغرب مع ليبيا، ومن الجنوب مع السودان، ومن الشمال الشرقي مع فلسطين (حاليا قطاع غزة و إسرائيل)، و تطل على البحر الأحمر من الجهة الشرقية . تمر عبر أرضها قناة السويس التي تفصل الجزء الآسيوي منها عن الجزء الأفريقي. מעניין למה הכוונה ב حاليا . איתןשיחה 19:36, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

אני לא בטוח עד כמה "חאליא" היא הבעייתית, אם כי ברור שגם בה יש בעייתיות מה. כאשר אתה רואה שמצרים גובלת ב"פלסטין", וההסבר בסוגריים הוא "רצועת עזה וישראל", גם כאן יש בעייתיות לא קטנה. ייתכן שב"חאליא" ("כרגע", "נכון לעכשיו") הם רוצים לומר, או לרמוז, שכרגע זו עדיין לא פלסטין, אלא רצועת עזה וישראל. לא ברור לי עד כמה אנחנו יכולים לקרוא את צפונות לבם. אלדדשיחה 19:43, 13 במרץ 2009 (IST)תגובה

שם ערבי עריכה

הי אלדד, מה שלומך? רציתי להפנות שוב את תשומת לבך לתעתיקי שמות אמריקאים, למרות שכבר הגבת שם, אך ראה בבקשה התהיות שלי ושל אמיר לגבי השם הערבי. תודה, גברת תרדשיחה 07:22, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה

בסדר, ושלומך? הגבתי שם. אלדדשיחה 12:01, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה

באר שבע עריכה

זה بئر السبع (ביוניקי) או بِئْرُ ٱلْسَبْع (ככתוב אצלנו)? הידרו - שיחה 23:29, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה

לא בטוח, אני לא מתמצא מהו הכתיב המועדף על העיר באר שבע. כדאי לשאול את דרור (אולי offline, אם הוא לא כאן). אלדדשיחה 23:32, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה
זה אותו דבר. פעם בלי ניקוד, ופעם עם. אבל נראה לי שהניקוד לא נכון (אותיות שמש וכו'). emanשיחה 23:35, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה
עכשיו אני שם לב שאכן מדובר באותן אותיות (מקודם היה נדמה לי, מהצצה חטופה, שהוסיפו את היידוע). אם כך, אתקן - עדיף הכתיב ללא הניקוד. אלדדשיחה 23:39, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה
הידרו, אני רואה שהקדמת אותי. כן, זהו הכתיב הנכון. אלדדשיחה 23:40, 14 במרץ 2009 (IST)תגובה
חזרה לדף המשתמש של "אלדד/ארכיון44".