שיחת ויקיפדיה:תעתיק שמות
ומה הועילו חכמים בתקנתם? הרי Charles אינו התעתיק הלועזי אלא העברי. אתה צריך לציין בכל תא בטבלה גם את התעתיק הלועזי המקובל בשפה מסוימת וגם את העברי, שכן הכיתוב משתנה. לדוגמה:
מאנגלית | מגרמנית | מצרפתית | מאיטלקית | מספרדית | מפורטוגזית | מהולנדית | מערבית | מרוסית | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
George, ג'ורג | Georg, גאורג | Georges, ז'ורז' | Giorgio ג'ורג'ו | Jorge חורחה | Gorge, ז'ורז'ה | - | - | - | - |
―אורי רדלר (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- אכן. וחוצמזה זה לא דף מדיניות או משהו כזה, צריך לאחד את זה (אם בכלל) לדפים קיימים. odedee • שיחה 13:29, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- רק תיקון קטן לאורי: בפורטוגזית השם הוא ז'ורז'ה, ונכתב Jorge; בצרפתית השם נכתב Georges. אביעד המקורי 13:32, 24 בדצמבר 2006 (IST)
הוא אשר אמרתי, בעצם. עדיין הגרסה האנגלית מוצגת כ"לועזית" מה שסותר את עצם רעיון הטבלה. אורי רדלר 17:27, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- בזה אני כמובן מסכים איתך. עבדתי קצת על הטבלה (הוספתי כמה שמות ותיקנתי כמה אחרים), אבל אני לא חושב שיש בזה טעם. אביעד המקורי 17:35, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- הוספתי תבנית איחוד, אבל לדעתי גם בכך אין צורך. אלה סתם חמישה שמות מתוך מגוון עצום, אין צורך בזה. odedee • שיחה 13:34, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- עכשיו יש חמישה שמות, המטרה שבעתיד הטבלה באמת תכיל את המגוון העצום. אפשר לאחד, אבל במשך הזמן הטבלה תגדל ואז תפוצל מחדש לדף נפרד, כך שאני לא רואה מה ההיגיון בכך. בקשר לפורמט, באמת צריך לחשוב על הדרך להצגת השמות Green Ape • שיחה 14:05, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- מה שאני לא רואה הוא ההיגיון בקיום הדף בכלל. בדרך כלל הדילמות הן לא "איך מתעתקים George מגרמנית" אלא "האם הוא קרא לעצמו ג'ורג' בארה"ב שבה חי כל חייו, או ששמר על ההיגוי הגרמני למרות שהוריו עזבו את גרמניה כשהיה בן 3". יראו הדיונים על אייזק מול אייזיק שטבלאות ממין זה הן הפשטה שאין לה מקום. להיפך: זה יהיה דף שאנשים מצביעים עליו "אבל כתוב..." במקום לשקול כל מקרה לגופו, כפי שראוי. odedee • שיחה 20:54, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- מי שמשתמש בזה כמו שאתה מתאר, "מגיע לו". להבנתי זו דרך טובה לתת למתרגמים שאינם בקיאים (ולצערי יש כאלה) הכוון ראשוני. עדיף שאם הם כותבים על ביולוג גרמני הם יניחו שהוא גאורג עד שיוכח אחרת. Harel • שיחה 23:41, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- לאף אחד לא מגיע כלום. התוצאה של הדף הזה לא תהיה שאתה או אביעד תבדקו בו איך לתעתק George, אלא שמי שלא מתמצא יפעל לפיו (זה בהנחה, שדורשת ביסוס, שהוא בכלל יידע על הדף), והסיכוי לטעות להערכתי גבוה. נכון להיום אנשים שואלים בדלפק הייעוץ ומקבלים תשובות שרלוונטיות בדיוק למקרה שהם צריכים. דף כזה יפחית את הפניות לסיוע ויגדיל את כמות השגיאות. odedee • שיחה 01:48, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- אתה מניח שהם ייפנו לדלפק הייעוץ. המציאות היא לצערי לא פעם שהם לא פונים, ואחרי שנה אני מוצא התייחסות למשוררים ג'ון גואת' ופרדריק סצ'ילר. Harel • שיחה 22:17, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- דבר אחד בטוח - את זה הדף הזה כמובן לא ימנע. במקרה הטוב (שאנשים ידעו על קיומו) הוא יחליף בעיה אחת (תעתיק שגוי בחוסר ידיעה) באחרת (תעתיק שגוי בחוסר שיקול דעת). odedee • שיחה 22:52, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- אתה מניח שהם ייפנו לדלפק הייעוץ. המציאות היא לצערי לא פעם שהם לא פונים, ואחרי שנה אני מוצא התייחסות למשוררים ג'ון גואת' ופרדריק סצ'ילר. Harel • שיחה 22:17, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- לאף אחד לא מגיע כלום. התוצאה של הדף הזה לא תהיה שאתה או אביעד תבדקו בו איך לתעתק George, אלא שמי שלא מתמצא יפעל לפיו (זה בהנחה, שדורשת ביסוס, שהוא בכלל יידע על הדף), והסיכוי לטעות להערכתי גבוה. נכון להיום אנשים שואלים בדלפק הייעוץ ומקבלים תשובות שרלוונטיות בדיוק למקרה שהם צריכים. דף כזה יפחית את הפניות לסיוע ויגדיל את כמות השגיאות. odedee • שיחה 01:48, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- מי שמשתמש בזה כמו שאתה מתאר, "מגיע לו". להבנתי זו דרך טובה לתת למתרגמים שאינם בקיאים (ולצערי יש כאלה) הכוון ראשוני. עדיף שאם הם כותבים על ביולוג גרמני הם יניחו שהוא גאורג עד שיוכח אחרת. Harel • שיחה 23:41, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- מה שאני לא רואה הוא ההיגיון בקיום הדף בכלל. בדרך כלל הדילמות הן לא "איך מתעתקים George מגרמנית" אלא "האם הוא קרא לעצמו ג'ורג' בארה"ב שבה חי כל חייו, או ששמר על ההיגוי הגרמני למרות שהוריו עזבו את גרמניה כשהיה בן 3". יראו הדיונים על אייזק מול אייזיק שטבלאות ממין זה הן הפשטה שאין לה מקום. להיפך: זה יהיה דף שאנשים מצביעים עליו "אבל כתוב..." במקום לשקול כל מקרה לגופו, כפי שראוי. odedee • שיחה 20:54, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- עכשיו יש חמישה שמות, המטרה שבעתיד הטבלה באמת תכיל את המגוון העצום. אפשר לאחד, אבל במשך הזמן הטבלה תגדל ואז תפוצל מחדש לדף נפרד, כך שאני לא רואה מה ההיגיון בכך. בקשר לפורמט, באמת צריך לחשוב על הדרך להצגת השמות Green Ape • שיחה 14:05, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- גם אני, כמובן: אין להנ"ל שום ערך כישות נפרדת. אורי רדלר 23:33, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- הטבלה כרגע מלאה טעויות קטנות ומעצבנות. בין השאר, Jack באנגלית הוא שם חיבה של ג'ון, ואין לו צורך בשורה נפרדת. Harry הוא וריאנט של הנרי. אביעד המקורי 00:26, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- מטרת הטבלה היא לעזור למתרגמים בתעתוק שמות, כך שאם ויקיפד מתרגם ערך, נתקל בשמות Jack או Harry ולא יודע איך לתעתק - הוא ניגש לטבלה ומוצא. בקשר לאיחוד - שוב, הטבלה הולכת להיות ארוכה. (במקרה עם השמות האלה המקרה קלוש אבל המטרה היא לכלול את כל השמות) Green Ape • שיחה 00:46, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- הטבלה כרגע מלאה טעויות קטנות ומעצבנות. בין השאר, Jack באנגלית הוא שם חיבה של ג'ון, ואין לו צורך בשורה נפרדת. Harry הוא וריאנט של הנרי. אביעד המקורי 00:26, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- הוספתי תבנית איחוד, אבל לדעתי גם בכך אין צורך. אלה סתם חמישה שמות מתוך מגוון עצום, אין צורך בזה. odedee • שיחה 13:34, 24 בדצמבר 2006 (IST)
Tomás
עריכההאם לא כדאי להוסיף א' בתעתיק של Tomás (בספרדית ופורטוגזית) ו Tommaso באיטלקית, בשביל להדגיש את מקום ההטעמה (Aשונה מהשם באנגלית וגרמנית)? eman • שיחה • (: \ ): • ♥ 15:35, 25 בדצמבר 2006 (IST)
מקור נוסף
עריכהבספרו של אבא בנדויד "מדריך לשון לרדיו ולטלוויזיה" יש טבלה דומה לזו המשתרעת על פני כמה עמודים, והיא מיועדת לעורכי חדשות ולקריינים. נתנאל 22:01, 25 בדצמבר 2006 (IST)
צורות לועזיות ללא תעתיק
עריכהלפי דעתי, צורות כאלו, כמו אלו שנוספו ב-Eugene וב-Xavier לא מועילות ומפספסות את כל המטרה של הדף, שהיא לא השוואה בין השמות אלא הדרכה לתעתיק נכון, אם אין התנגדות אמחק את התוספות, אלא אם יצורף אליהן תעתיק עברי נכון. ודר"א, אפשר כבר להוריד את תבנית האיחוד? Green Ape • שיחה 00:56, 26 בדצמבר 2006 (IST)
- אם יש מישהו שיודע איך הוגים אותם, שיוסיף.--ניצן 02:40, 26 בדצמבר 2006 (IST)
שדרוג הטבלה
עריכההוספתי טבלה חדשה בראש הערך, לשם צריך להעביר את כל הנתונים כדי לאפשר נוחות מיון מירבית. בברכה, Yonidebest Ω Talk 04:36, 10 בינואר 2007 (IST)
איחוד?
עריכהכן? לא? דעות לכאן ולכאן יתקבלו בשמחה. אסף 00:14, 23 בפברואר 2007 (IST).
- נראה לי שהערך הנוכחי יכול לעמוד ברשות עצמו. הערך ויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית הוא רחב דיו, ובעל אופי כללי יותר. הערך הנוכחי אכן, כשמו כן הוא, עוסק בתעתיק שמות (ספציפיים), ולכן הייתי מציע להשאיר אותו עצמאי ולא לאחד. אלדד • שיחה 11:42, 23 בפברואר 2007 (IST)
- חס וחלילה, לא לאחד. הדף הזה בכלל מיותר. odedee • שיחה 11:58, 23 בפברואר 2007 (IST)
מתיו
עריכהאני מציע להוסיף לטבלה את השם מת'יו (Matthew) על גרסאותיו השונות. Kulystab - שיחה 18:01, 26 במרץ 2009 (IST)
השם - ג'וליו - חוליו
עריכהGiulio, julio וכדו, דjיxל - שיחה 01:06, 10 ביולי 2009 (IDT)
- גם לדעתי צריך להוסיף את השם לטבלהויקיפדיה הכי מעניין וכיף - שיחה 13:39, 5 במאי 2021 (IDT)
שמות נשים
עריכהמה עם הנשים? מה ההדרה הזאת ? נשות ויקיפדיה, התאחדו!שלומית קדם - שיחה 09:03, 9 בנובמבר 2009 (IST)
- שלום לך, התחלתי בתעתיק כמה שמות נשים מצרפתית, כאן (ויקיפדיה:כללים לתעתיק מצרפתית) אין לי הכישורים לבנות טבלה כזאת. אפשר להתחיל טבלה דומה לשמות נשים ונשלים אותה לאט לאט. Rebecca - שיחה 00:01, 1 בינואר 2011 (IST)
- יפה, כל הכבוד על היוזמה. לגבי כישורים לבניית טבלה, כמוני כמוך. אולי אפשר להעתיק את הטבלה הקיימת, להסיר את תוכנה ולמלא אותה בתכן חדש. אבדוק את זה. אם לא, יש אנשים מוכשרים שוודאי ייענו לבקשתנו בנושא.שלומית קדם - שיחה 09:26, 1 בינואר 2011 (IST)
- העתקתי את הטבלה ומחקתי חלק קטן מתוכנה. הנה היא ואם תרצי להמשיך במחיקה והכנסת תוכן חדש - תבורכי.שלומית קדם - שיחה 09:40, 1 בינואר 2011 (IST)
- החלפתי את הטבלה בטבלה ריקה, עכשיו צריך להוסיף תוכן :) רחל - שיחה 09:56, 1 בינואר 2011 (IST)
- הטבלה הזו יכולה להיות שימושית מאוד - אבל בגלל מיקומה החבוי לא הצלחתי למצוא אותה למרות שחיפשתי בכל הדפים הרלוונטיים, פשוט כי היא נמצאת בדף השיחה ולא בדף עצמו... חבל! סיון ש - שיחה 08:51, 13 בדצמבר 2014 (IST)
- צודקת בהחלט. אני כבר מעבירה לדף השמות, אשמח אם תעזרי למלא את הטבלה. בברכה, רחל - שיחה 08:53, 13 בדצמבר 2014 (IST)
- הטבלה הזו יכולה להיות שימושית מאוד - אבל בגלל מיקומה החבוי לא הצלחתי למצוא אותה למרות שחיפשתי בכל הדפים הרלוונטיים, פשוט כי היא נמצאת בדף השיחה ולא בדף עצמו... חבל! סיון ש - שיחה 08:51, 13 בדצמבר 2014 (IST)
- החלפתי את הטבלה בטבלה ריקה, עכשיו צריך להוסיף תוכן :) רחל - שיחה 09:56, 1 בינואר 2011 (IST)
- העתקתי את הטבלה ומחקתי חלק קטן מתוכנה. הנה היא ואם תרצי להמשיך במחיקה והכנסת תוכן חדש - תבורכי.שלומית קדם - שיחה 09:40, 1 בינואר 2011 (IST)
- יפה, כל הכבוד על היוזמה. לגבי כישורים לבניית טבלה, כמוני כמוך. אולי אפשר להעתיק את הטבלה הקיימת, להסיר את תוכנה ולמלא אותה בתכן חדש. אבדוק את זה. אם לא, יש אנשים מוכשרים שוודאי ייענו לבקשתנו בנושא.שלומית קדם - שיחה 09:26, 1 בינואר 2011 (IST)
שמות נשים
עריכההשם בעברית | השם באנגלית | מאנגלית | מגרמנית | מצרפתית | מאיטלקית | מספרדית | מפורטוגזית | מהולנדית |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מרים | Mary | מרי (Mary) | - | מארי | - | María | - | - |
רבקה | Rebeca | רֶבֶּקָה | מגרמנית | מצרפתית | מאיטלקית | מספרדית | מפורטוגזית | מהולנדית |
- הטבלה הועברה לדף ויקיפדיה:תעתיק שמות. להמשיך לעדכן בדף הראשי. תודה, רחל - שיחה 09:37, 13 בדצמבר 2014 (IST)
הערות שוליים
עריכה1. ^
הוחלט על תעתיק זה בהצבעה רשמית.
Shiranui (לדוגמה: מאי מ-"פייטל פיורי")
עריכה"שיראנוי", "שירנוי" או "שירנואי"? 79.178.105.144 13:35, 16 בינואר 2015 (IST)
Moraghan
עריכהאיך אני אמור לתרגם את השם מארק Moraghan עבור תומספדיה? לג רואיל - שיחה 10:47, 26 במרץ 2015 (IST)
שארלוט או שרלוט?
עריכה- הועבר מויקיפדיה:מזנון
שלום לכולם. הסוגייה עלתה בעקבות הולדת הנסיכה שארלוט מקיימברידג' והויכוח הבלתי נמנע על אופן איות השם. בדף השיחה תוכלו לראות חוות דעת של ד"ר אבשלום קור לפיה הוא ממליץ שלא להכניס את ה-א', אבל שה-א' לא שגויה. בדף הזה: ויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית, משמשת ה-א' כדי לציין הטעמה, כך שהשם שארלוט אמור להיכתב עם א' כדי לסמן הטעמה בהברה הראשונה. בהצבעה ב-2008: ויקיפדיה:מתן שם לערך/פרויקט השמות הייתה תמיכה באיות עם א'. מצד שני, מבחן גוגל מראה שדווקא "שרלוט" נפוץ יותר. אני מעלה את הנושא לדיון כאן כי לדעתי יש חשיבות לאחידות באיות השמות בויקיפדיה. מי בעד שארלוט ומי בעד שרלוט? GHA - שיחה 08:35, 7 במאי 2015 (IDT)
- פתרון אפשרי לבעיה הזו, שכמו שיטת הבחירות בישראל, תמשיך לרדוף אותנו בכל פעם מחדש, חבוי לדעתי בכללי התעתיק לשמות זרים. למרות שהצבעתי על פיו בהצבעה על התעתיק לשם הנסיכה, הכלל המורה על הוספת א' לצורך ציון ההטעמה הוא בעייתי מאד. הוא אמנם מדריך אותנו כיצד להגות שמות זרים, אבל הוא חסר בעליל, מכיון שלאות א', המצינת תנועת פתח/קמץ, אין מקבילה לציון תנועת צירה/סגול. אני מציע להחליט על סימן מוסכם (אחד מסימני הטעמים העבריים) לציון ההברה המוטעמת, שיופיע בשם בהופעתו הראשונה (או השניה) בגוף הערך (לא בשם הערך), במקביל לסימון הפונטי שנהוג לעשות בויקי-אנגלית, וכך לחסוך באופן גורף אותיות מיותרות, המסרבלות את הקריאה בעברית (כפי שקורה בשמות יוונים/לטיניים/ערביים רבים), שהשימוש באותיות לסימון התנועות הללו זר לה. Liad Malone - שיחה 12:10, 7 במאי 2015 (IDT)
- כמו במקרים אחרים, ההצבעה התחילה מהר מדי. אשמח לשמוע בתור התחלה את דעתו של משתמש:אלדד. נרו יאיר • שיחה • י"ח באייר ה'תשע"ה • 12:42, 7 במאי 2015 (IDT)
- תודה על המחמאה :) העדפתי להשתתף כאן בהצבעה כמצביע מן המניין, בלי לחוות דעה בעניין "נכון" או "לא נכון", כי זה לא המקרה. אלדד • שיחה 13:00, 7 במאי 2015 (IDT)
- ההצבעה לא התחילה מהר הבעיה היא שהדיונים התקיימו במקומות אחרים. כמו כן, דף זה אינו דף הצבעה כך שמדובר רק על בדיקת דעת הקהילה או איך שלא תקראו לזה. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:05, 7 במאי 2015 (IDT)
- הרהור אגב: תמיד חסר לי בעברית סימן נפוץ להטעמה. באתי מהמקום שבו כל המילים במילונים ומונחים באנציקלופדיות בעים עם סימן זה חובה וכך גם בכל מקום אחר כשיש אפשרות לטעות. אני רואה לעיתים רחוקות שימוש ב-> או ב-<, אבל זה לא מופיע לדעתי ב-99.999% מהמקרים בהם צריך להופיע. אולי באמת הגיע הזמן שנדון בזה בנפרד, נוביל את השינוי ראשונים, גם מחוץ לגבולות הוויקיפדיה. ―IKhitron (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- אין זה מתפקידנו להוביל שינויים, בשפה העברית או בעולם בכלל. נרו יאיר • שיחה • י"ח באייר ה'תשע"ה • 13:17, 7 במאי 2015 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: איננו מובילים שינויים, זה לא מטרת אינציקלופדיה בכלל וויקיפדיה בפרט. אני כן בעד להוסיף את האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA) בערכי השמות כשפה משותפת, אבל אני בספק עד כמה זה יעזור לקורה מן המנין שלא ממש יודע מה ההבדל בין ø לבין œ. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:19, 7 במאי 2015 (IDT)
- אין גם מתפקידנו לעזור לזקנות לעבור את הכביש. הכל עניין של התנדבות. אם רוב הקהילה תרצה (מה שלא בטוח בכלל אבל אפשרי), השמיים הם הגבול. בעניין הסימונים שהצעת, יונה - גם לדעתי זה מוגזם. סימן ההטעמה זה משהו אחר. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:31, 7 במאי 2015 (IDT)
- נכון שהאלפבית הפונטי הבינלאומי לא ממש עוזר בענין, אבל ניתן להשתמש באחד הסימנים מטעמי המקרא, למשל ב"זקף קטן". או בסימן "עולה" (U+05AB). Liad Malone - שיחה 13:34, 7 במאי 2015 (IDT)
- אין גם מתפקידנו לעזור לזקנות לעבור את הכביש. הכל עניין של התנדבות. אם רוב הקהילה תרצה (מה שלא בטוח בכלל אבל אפשרי), השמיים הם הגבול. בעניין הסימונים שהצעת, יונה - גם לדעתי זה מוגזם. סימן ההטעמה זה משהו אחר. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:31, 7 במאי 2015 (IDT)
- הרהור אגב: תמיד חסר לי בעברית סימן נפוץ להטעמה. באתי מהמקום שבו כל המילים במילונים ומונחים באנציקלופדיות בעים עם סימן זה חובה וכך גם בכל מקום אחר כשיש אפשרות לטעות. אני רואה לעיתים רחוקות שימוש ב-> או ב-<, אבל זה לא מופיע לדעתי ב-99.999% מהמקרים בהם צריך להופיע. אולי באמת הגיע הזמן שנדון בזה בנפרד, נוביל את השינוי ראשונים, גם מחוץ לגבולות הוויקיפדיה. ―IKhitron (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- ההצבעה לא התחילה מהר הבעיה היא שהדיונים התקיימו במקומות אחרים. כמו כן, דף זה אינו דף הצבעה כך שמדובר רק על בדיקת דעת הקהילה או איך שלא תקראו לזה. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:05, 7 במאי 2015 (IDT)
- תודה על המחמאה :) העדפתי להשתתף כאן בהצבעה כמצביע מן המניין, בלי לחוות דעה בעניין "נכון" או "לא נכון", כי זה לא המקרה. אלדד • שיחה 13:00, 7 במאי 2015 (IDT)
- כמו במקרים אחרים, ההצבעה התחילה מהר מדי. אשמח לשמוע בתור התחלה את דעתו של משתמש:אלדד. נרו יאיר • שיחה • י"ח באייר ה'תשע"ה • 12:42, 7 במאי 2015 (IDT)
אני לא לגמרי מבין את האופציה של "כל ערך יידון לגופו". באיזה אופן זה יידון, מה יהיו השיקולים? נרו יאיר • שיחה • י"ח באייר ה'תשע"ה • 13:18, 7 במאי 2015 (IDT)
- כל שרלוט לגופה. עד כמה היא מוכרת כשרלוט או שארלוט. האם היא צרפתייה, אנגלייה, ספרדייה. וכדומה. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:20, 7 במאי 2015 (IDT)
אני מקווה שאני לא מקשה על הדיון, אבל שאלה מעניינת עבורכם, בהקשר של חוסני מובארכ שבו החליטו במקרה ההוא להעדיף את כללי העברית על פני כתיב פופולרי (למרות שבמקרה שלנו שרלוט ושארלוט - שניהם זה חוקי): Barack Obama, בבחירות 2008, בין השאר כדי לזכות בקול היהודי, הסביר לחוגים יהודים שהשם שלו הפרטי Barack הוא בעצם בא מהשם "ברוך" (כלומר, וריאציה אפריקאית [ואפילו מוסלמית למיטב זיכרוני] של השם "ברוך"). כלומר, מהשורש ב.ר.כ, ולכן יתכן וצריך לאיית שמו ברכ אובמה, ולמרות שזה נשמע לי הזוי לאיית את השם שלו כך, הרי שחוסני מיודעינו אוית כך. זה לא כולל כמובן אנשים בישראל שהחליטו מראש להיקרא ברק עם ק', ע"ש הברק בשמיים או כל סיבה אחרת. למשל: אהוד ברק, ברק רביד וכו'--Midrashah - שיחה 17:16, 7 במאי 2015 (IDT)
- ההחלטה על חוסני ידידינו התקבלה לדעתי ב-2006. אני לא בטוח שהיום זה היה עובר. GHA - שיחה 00:08, 8 במאי 2015 (IDT)
- בכל מקרה, לדעתי גם במקרה הזה, מה שלא תהיה ההחלטה - היא צריכה להיות תקפה גם לחוסני מובארכ/מובארק וגם לברק אובמה/ברכ אובמה. --82.166.116.68 17:51, 10 במאי 2015 (IDT)
- לא, היא לא צריכה - אלה שאלות נפרדות, והכתיב "ברכ אובמה" מופרך בעליל. דוד שי - שיחה 05:36, 12 במאי 2015 (IDT)
- הבעת את רצונך שאלה יהיו שאלות נפרדות, אך מה הם הנימוקים שלך? לא נימקת את הקביעה הנ"ל. --82.166.116.68 18:16, 12 במאי 2015 (IDT)
- לא, היא לא צריכה - אלה שאלות נפרדות, והכתיב "ברכ אובמה" מופרך בעליל. דוד שי - שיחה 05:36, 12 במאי 2015 (IDT)
- בכל מקרה, לדעתי גם במקרה הזה, מה שלא תהיה ההחלטה - היא צריכה להיות תקפה גם לחוסני מובארכ/מובארק וגם לברק אובמה/ברכ אובמה. --82.166.116.68 17:51, 10 במאי 2015 (IDT)
האפשרויות:
עריכהשארלוט
עריכה- מעדיף את הצורה שנבחרה בעבר בעיקר בגלל עניין ההטעמה. GHA - שיחה 08:35, 7 במאי 2015 (IDT)
- כנ"ל יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 13:13, 7 במאי 2015 (IDT)
- שמזן‡שיחה • ערכי בראבו • 08:51, 10 במאי 2015 (IDT)
שרלוט
עריכה- אביעדוס • שיחה 09:30, 7 במאי 2015 (IDT)
- נימוקַי בשיחה:שארלוט ברונטה Ijon - שיחה 09:35, 7 במאי 2015 (IDT)
- Mbkv717 • שיחה • י"ח באייר ה'תשע"ה • 09:58, 7 במאי 2015 (IDT)
- (שי • מנשמע?) 1.. 2.. צא! 10:50, 7 במאי 2015 (IDT)
- Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 07:58, 8 במאי 2015 (IDT)
- אני בעד כתיב חסר. זה ייגמר בסוף במאהאראג'ה.אודי - שיחה 16:36, 8 במאי 2015 (IDT)
- ביקורת - שיחה 21:56, 9 במאי 2015 (IDT)
- לעניין סימון ההטעמה, מקובל בעברית להשתמש (אם משתמשים בכלל) בסימן "מהפך" (>). בן עדריאל • שיחה • כ"א באייר ה'תשע"ה 14:07, 10 במאי 2015 (IDT)
- גילגמש • שיחה 14:12, 10 במאי 2015 (IDT)
כל ערך יידון לגופו
עריכה- כתבתי את הנימוקים שלי בדף שיחה:שארלוט ברונטה. רחל - שיחה 08:43, 7 במאי 2015 (IDT)
- וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית • עודד (Damzow) • שיחה • לימין שור! • 09:08, 7 במאי 2015 (IDT)
- לצד העדפה גורפת לכתיב "שרלוט" במקרה של שם ספציפי זה, אני בעד גמישות במתן שמות ודיון בכל מקרה לגופו. העליתי נימוקים אחרי רחל, שם. Ijon - שיחה 09:36, 7 במאי 2015 (IDT)
- על פי מה שמקובל כרגע כשם הנפוץ באמצעי התקשורת הכתובה אילי - שיחה 09:38, 7 במאי 2015 (IDT)
- בברכה. ליש - שיחה 10:04, 7 במאי 2015 (IDT)
- אלדד • שיחה 13:00, 7 במאי 2015 (IDT)
- תחי מדינת ישראל! • (שיחה) • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 10:27, 8 במאי 2015 (IDT)
- תלוי מהי שפת המקור, באיזו תקופה מדובר, האם כבר יש תעתיק מקובל לעברית וכו'. בברכה, גנדלף - 22:49, 09/05/15
- Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 08:45, 10 במאי 2015 (IDT)
Horacio
עריכהשלום. למה את השם הספרדי Horacio לא מתעתקים בא' תחילית אלא בה', בניגוד למה שמופיע בראש "ויקיפדיה:כללים לתעתיק מספרדית"?--Arsenal sin platea - שיחה 17:35, 31 באוגוסט 2018 (IDT)
רוברט
עריכההמקבילה הגרמנית של רוברט היא לא רופרכט? בעלי הידע בגרמנית . בן עדריאל • שיחה • ב' באדר א' ה'תשע"ט 13:41, 7 בפברואר 2019 (IST)
- גם רוברט הוא שם גרמני מקובל. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 19:10, 7 בפברואר 2019 (IST)
קאסידי או קסידי? קמיל או קאמיל?
עריכהאין אחידות. -כפית אלסטית - שיחה 17:55, 3 בינואר 2020 (IST)
האם השם הגרמני KARL צריך להיות קרל או קארל
עריכה- הועבר מויקיפדיה:מזנון 10:58, 26 בדצמבר 2020 (IST)
כותבי חלק מערכי אישים גרמניים בוויקיפדיה העברית ששמם הפרטי KARL בחרו בתעתיק קרל כדוגמת קרל מרקס, קרל פרידריך גאוס, קרל פון קלאוזביץ, קרל החמישי, קיסר האימפריה הרומית הקדושה ולעומתם יש כותבי ערכי אישים שבחרו בתעתיק קארל, כמו קארל וולפסקהל, קארל ויירשטראס, קארל המפה וקארל היינריך מלר. ביצעתי בדיקה באמצעות גוגל ומצאתי שיש 6,600 פעמים שבהם מופיע קארל (שבהם יש גם לא מעט אמריקנים) בוויקיפדיה העברית, לעומת 13,900 מופעים של קרל בוויקיפדיה בעברית. אני מציע בשם האחידות לדבוק בתעתיק הנפוץ ביותר, ולבצע בהדרגה שינוי שמות ערכים של אישים גרמניים מבלי הצורך לעבור דרך המנגנון של שינוי שם ברמת כל ערך. דעתכם? אביהו - שיחה 11:29, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- איני מביע דעה לכאן או לכאן. רק אציין שבמדיניות הרשמית הנוכחית מצוין שיש לתעתק 'קארל' (נקבע בהצבעה כאן). בן עדריאל • שיחה • ה' בחשוון ה'תשפ"א 11:37, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- זו בעיה. במציאות רוב הכותבים בוויקיפדיה לא היו מודעים או לא זכרו החלטה בת 12 שנים זו (אני למשל לא זוכר אותה, והייתי אז בוויקיפדיה), ועכשיו אנחנו במצב שדווקא רוב הכותבים בחרו בתעתיק שהפסיד בהצבעה ההיא. לי אישית חשובה יותר האחידות, ואני אדיש לשאלה עם אל"ף או בלי אל"ף, ולכן אני מציע לעבוד לפי קול המון כקול שדי, ולתקן את המדיניות. כי ליישם מדיניות שם זו, זו מלחמה בטחנות רוח. זה גם מיזם של חודשים, ובטוח שכותבים חדשים ימשיכו לייצר ערכים ששמם בלי אל"ף. ―אביהו (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- אני לא בטוח מה אני מעדיף בהתלבטות הזו. זה אמנם לא רק רלוונטי לגרמנית, אבל מתייג את בעלי הידע בגרמנית . Mbkv717 • שיחה • ה' בחשוון ה'תשפ"א • 16:38, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- נראה לי שהכתיב המקובל כיום הוא קרל, ואני מציע לדבוק בו. אלדד • שיחה 17:07, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- נראה לי שמי שלא בקיא בשמות לועזיים יתקשה לקרוא את "קרל" בתנועת פתח אם אין שם אלף --Atzatz - שיחה 19:08, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- אני סבור אחרת ממך. השם מקובל מקדמת דנא, ואמור להיות מוכר לישראלים. לא מדובר כאן בשם אזוטרי, שיש חשש שלא ידעו כיצד להגות אותו (דוגמאות בולטות, שכבר הוזכרו לעיל: קרל הגדול, קרל מרכס, וכו'). לא סביר שמישהו יטעה בהגיית השם. אלדד • שיחה 19:23, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- אבל מעבר לעיניין ההיגוי, שאכן אין בו סכנה, יש עיניין של חוקים כלליים והגיון אחיד לתיעתוק. וזה כולל את הכלל שנאחנו לפחות חלקית אימצנו שכן מוסיפים א' בהברה מוטעמת. גם את זה צריך לקחת בחשבון. eman • שיחה • ♥ 14:26, 24 באוקטובר 2020 (IDT)
- זה נכון, אבל המציאות היא שהכלל לא תפס. תבחרו כל קטגוריה של גרמנים שיש בה ערכים רבים, נניח קטגוריה:סופרים גרמנים או קטגוריה:ציירים גרמנים או קטגוריה:מלחינים גרמנים ותראו שיש רוב מוחץ לקרל. דרך אגב, אפילו הערך קארל זו הפניה לדף הפירושונים קרל. לצערי הובעו בדיון זה מעט מדי דעות, ולמעט אלדד שהיה בבירור בעד קרל, האחרים היו נייטרליים תוך ציון העובדה שבעבר התקבלה החלטה על קארל. האם יש התנגדות לכך שבשם האחידות אני אשנה בהדרגה את הערכים של קארל לקרל? אביהו - שיחה 07:12, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- אבל מעבר לעיניין ההיגוי, שאכן אין בו סכנה, יש עיניין של חוקים כלליים והגיון אחיד לתיעתוק. וזה כולל את הכלל שנאחנו לפחות חלקית אימצנו שכן מוסיפים א' בהברה מוטעמת. גם את זה צריך לקחת בחשבון. eman • שיחה • ♥ 14:26, 24 באוקטובר 2020 (IDT)
- אני סבור אחרת ממך. השם מקובל מקדמת דנא, ואמור להיות מוכר לישראלים. לא מדובר כאן בשם אזוטרי, שיש חשש שלא ידעו כיצד להגות אותו (דוגמאות בולטות, שכבר הוזכרו לעיל: קרל הגדול, קרל מרכס, וכו'). לא סביר שמישהו יטעה בהגיית השם. אלדד • שיחה 19:23, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- נראה לי שמי שלא בקיא בשמות לועזיים יתקשה לקרוא את "קרל" בתנועת פתח אם אין שם אלף --Atzatz - שיחה 19:08, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- נראה לי שהכתיב המקובל כיום הוא קרל, ואני מציע לדבוק בו. אלדד • שיחה 17:07, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- אני לא בטוח מה אני מעדיף בהתלבטות הזו. זה אמנם לא רק רלוונטי לגרמנית, אבל מתייג את בעלי הידע בגרמנית . Mbkv717 • שיחה • ה' בחשוון ה'תשפ"א • 16:38, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- זו בעיה. במציאות רוב הכותבים בוויקיפדיה לא היו מודעים או לא זכרו החלטה בת 12 שנים זו (אני למשל לא זוכר אותה, והייתי אז בוויקיפדיה), ועכשיו אנחנו במצב שדווקא רוב הכותבים בחרו בתעתיק שהפסיד בהצבעה ההיא. לי אישית חשובה יותר האחידות, ואני אדיש לשאלה עם אל"ף או בלי אל"ף, ולכן אני מציע לעבוד לפי קול המון כקול שדי, ולתקן את המדיניות. כי ליישם מדיניות שם זו, זו מלחמה בטחנות רוח. זה גם מיזם של חודשים, ובטוח שכותבים חדשים ימשיכו לייצר ערכים ששמם בלי אל"ף. ―אביהו (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
- לטעמי - קארל. אם נוציא את האף מהמפעל שלנו, נמצא שהוא נפוץ (טיפונת) יותר. מעבר לזה, כל שיפור של המצב המחריד שבו אין בעברית אותיות לתנועות מבורך. את המצב שקיים אצלנו קל לתקן באמצעות בוט החלפות. !Σiη Stαlεzε אילן שמעוני - שיחה 09:32, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- האם אתה מוכן לקחת על עצמך לטפל בכך (שינוי שמות כל הערכים מקרל לקארל ותיקון כל ההתייחסויות בכל הערכים מקרל לקארל)? אביהו - שיחה 15:39, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- אני יכול להגיש בקשה בבוט החלפות, אבל רק אחרי שהדיון הזה יסתיים, אין לי בסיס לבקשה כל עוד יש דיון פעיל. !Σiη Stαlεzε אילן שמעוני - שיחה 17:53, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- אני חושב, כפי שאמרתי לעיל, שבעניין קרל, הכתיב הרווח כיום הוא בלי א'. בכלל, יש נטייה בעברית לוותר על אל"פים עד כמה שאפשר. אני מציע לא להחזיר את הגלגל לאחור ולהחליף את כל הקרלים ל-קארלים. אלדד • שיחה 18:08, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- עוד דיון במזנון שהסתיים בלא תוצאות.
- מסכים עם אלדד. "קרל" דרור - שיחה 14:00, 10 בנובמבר 2020 (IST)
- עוד דיון במזנון שהסתיים בלא תוצאות.
- אני חושב, כפי שאמרתי לעיל, שבעניין קרל, הכתיב הרווח כיום הוא בלי א'. בכלל, יש נטייה בעברית לוותר על אל"פים עד כמה שאפשר. אני מציע לא להחזיר את הגלגל לאחור ולהחליף את כל הקרלים ל-קארלים. אלדד • שיחה 18:08, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- אני יכול להגיש בקשה בבוט החלפות, אבל רק אחרי שהדיון הזה יסתיים, אין לי בסיס לבקשה כל עוד יש דיון פעיל. !Σiη Stαlεzε אילן שמעוני - שיחה 17:53, 26 באוקטובר 2020 (IST)
- האם אתה מוכן לקחת על עצמך לטפל בכך (שינוי שמות כל הערכים מקרל לקארל ותיקון כל ההתייחסויות בכל הערכים מקרל לקארל)? אביהו - שיחה 15:39, 26 באוקטובר 2020 (IST)