ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 8

בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!


לִַם -> לַ‏ִם

בוויקיפדיה יש בעיה: איפה שאמור להיות כתוב ירושלַ‏ִם כתוב ירושלִַם. כדי לתקן זאת יש להוסיף תו בלתי נראה. לקחתי את התו של ‏ - "‏" (תעשו העתק לתו הבלתי נראה שבתוך המרכאות). אני מבקש להחליף בכל הערכים את "לִַם" ב"לַ‏ִם", עם התו הבלתי נראה בין הפתח לחיריק. צהוב עולה 21:39, 6 יוני 2006 (IDT)

אותו דבר עם קמץ (לִָם -> לָ‏ִם). ניסיתי לשנות ידנית אבל זה מעצבן מדי. צהוב עולה 22:46, 6 יוני 2006 (IDT)
כמה הופעות כאלה יש? DGtal 22:08, 7 יוני 2006 (IDT)
  • בעד H2O 11:30, 19 יוני 2006 (IDT)
השאלה היא מה יקרה כשיתוקן באג הניקוד... נדב 23:39, 19 יולי 2006 (IDT)

בלק מטאל->בלאק מטאל, ת'רש מטאל->ת'ראש מטאל

סתם מעצבן. קקון 11:30, 29 יוני 2006 (IDT)

  • בעד, Jobnikon 16:48, 29 יוני 2006 (IDT)
  • בעד מלך הג'ונגל 19:46, 30 יוני 2006 (IDT)
  • נגד black לא מבוטא בדיוק כ A ואין צורך בגרש אחרי הת"ו כי לפי כללי התעתיק ת"ו מתעתקת את TH.פורטניו 13:42, 6 יולי 2006 (IDT)
אבל צריך להחליט על משהו כך שתהיה אחידות. קקון 23:13, 9 יולי 2006 (IDT)
יש אחידות ההגייה היא לא בדיוק A לכן אני מציע לא להוסיף אל"ף. הגרש פשוט לא נחוץ והוא גם מחמיר את המצב זה נראה כאילו "ת'ראש" הוא קיצור של "את הראש".פורטניו 13:51, 13 יולי 2006 (IDT)
המצב כרגע שיש חצי תרש וחצי ת'ראש, וזה מעצבן מאוד. ומה נעשה עם קווין סמית' וקית' ג'ארט? קקון 14:26, 13 יולי 2006 (IDT)
אז מדוע לא ליצור אחידות תרש ולא תראש במקום להפוך את היוצרות. יש להוריד את הגרש אינו נחוץ, הדוגמה שלך טובה, ג'ארט כי מסתיים ב T ולא ב TH שמתועתק ב ת. פורטניו 11:45, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד. הגרש אינו נחוץ, ואנו משתדלים למעט באימות קריאה. נדב 23:39, 19 יולי 2006 (IDT)

נדחה - 2:2

[[איטליה|איטלקי]] \ [[איטליה|איטלקית]] \ [[איטליה|איטלקים]] -> [[איטלקי]] \ [[איטלקים]] \ [[איטלקיות]] וכדומה

לאחר כתיבת הערך איטלקים, רציתי לדעת האם ניתן לשנות את הקישורים [[איטליה|איטלקי]] וכדומה לפשוט [[איטלקים]] או [[איטלקי]]. בברכה, pacmanשיחה 20:52, 2 יולי 2006 (IDT)

מה עם השפה האיטלקית? דניאל 14:22, 3 יולי 2006 (IDT)
התכוונתי למקומות בהם כתוב [[איטליה|איטלקית]], ולא [[איטלקית]]. pacmanשיחה 14:23, 3 יולי 2006 (IDT)
כלומר, להחליף את [[איטליה|איטלקית]] ב-[[איטלקית]]? זה לא הכי ברור ממה שכתבת, אבל אם זאת כוונתך אז אני בעד. דניאל 14:34, 3 יולי 2006 (IDT)
לא בכל המקרים, לדעתי. נניח שכתוב "פיצה היא מאכל איטלקי". עדיף שה"איטלקי יקושר ל"איטליה" ולא ל"איטלקים". HansCastorp 14:41, 3 יולי 2006 (IDT)
כמה מקרים כאלו בכלל יש בוויקיפדיה? אולי עדיף לעשות את זה בצורה ידנית כדי למנוע מקרים כאלה? דניאל 14:43, 3 יולי 2006 (IDT)
בקיצור - רק את ערכי האישים יש לקשר ל"איטלקים". (יש קטגוריות לשם כך: מלחינים איטלקים, משוררים איטלקים וכיו"ב). HansCastorp 14:44, 3 יולי 2006 (IDT)
יופי של ערך, פקמן. כן ירבו ערכי העמים. בעד [[איטליה|איטלקי]] -> [[איטלקי]] ו-[[איטליה|איטלקים]] -> [[איטלקים]]. odedee שיחה‏ 20:46, 3 יולי 2006 (IDT)
לאחר בדיקה נוספת אני חושש שזה לא כל כך מתאים לבוט. למשל בית ג'מאל - מנזר איטלקי, פה הקישור צריך להיות לאיטליה ולא לעם. לפיכך, נגד. odedee שיחה‏ 22:50, 4 יולי 2006 (IDT)
פקמן, לא ברורה לי הצעתך - האם אתה מציע להפנות מאיטליה, איטלקי --> איטלקים? אם כן, אני בעד. אלדד 21:08, 3 יולי 2006 (IDT)

המצב כרגע הוא שכאשר כותבים שמישהו איטלקי, מקשרים לערך איטליה, כך; "הוא [[איטליה|איטלקי]]" או " הם [[איטליה|איטלקים]]". עכשיו, כאשר הערך איטלקים נכתב, אני רוצה שבמקום לקשר לערך איטליה, נקשר לערך איטלקים, כך; "הם איטלקים" או "הוא [[איטלקים|איטלקי]]". pacmanשיחה 21:11, 3 יולי 2006 (IDT)

אם כך, מצוין - מסכים בכל לב בעד. וכמו שכתב עודדי, כן ירבו ערכי העמים! אלדד 21:57, 3 יולי 2006 (IDT)
מצטרף לברכות על הערך החדש! עם זאת, האם אתם בטוחים המשימה הזאת (שאכן יש לבצע אותה, לדעתי) מתאימה באמת לבוט? מה עם מקרים שהבוט ישנה אותם אך אינם מתאימים? כמו הדוגמא של HansCastorp, למשל בערך ספגטי (ספגטי הוא סוג [[פסטה]] [[איטליה|איטלקי]]) לדעתי המילה "איטלקי" צריכה לקשר ל"איטליה", שזוהי ארץ המוצא של המאכל. השאלה היא כמה מקרים כאלה כבר יש בוויקיפדיה, והאם זה כל כל "נוראי" שהקישור יפנה לערך של pacman ולא לאיטליה. בכל מקרה, בגדול, אני בעד, רק שלדעתי צריך לסדר את העניינים הפעוטים האלה. דניאל 15:40, 4 יולי 2006 (IDT)

נדחה

מקבים => מכבים

הגרסא הנפוצה ביותר. הטכנוקרט המזמר 08:33, 14 יולי 2006 (IDT)

מישהו יודע למה בכלל יש שני כתיבים? מה המקור שלהם? צחי 15:33, 14 יולי 2006 (IDT)
  • נגד - חלילה וחס - דודסשיחה 13:54, 14 יולי 2006 (IDT)
  • נגד שניהם נכונים. הידוע מכבי לפי המסורת ראשי תיבות של "מי כמוך באלים י'" ייתכן שזה בא להסביר טעות בכתיבת השם ומקבי הוא השם הנכון שבא מ"מקבת"- כלומר יהודה מנחית מהלומות על אויביו כמו פטיש כבד.פורטניו 11:37, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד odedee שיחה‏ 11:47, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד. אלדד 11:57, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד דניאל 13:47, 15 יולי 2006 (IDT)

נדחה

ארכיאולוג => ארכאולוג

  • בעד. על פי שיחה:ארכאולוגיה. חשוב שישנה גם את הקטגוריות ארכיאולוגיה וארכיאולוגים. דוד 13:40, 14 יולי 2006 (IDT)
  • בעד אין סיבה ליו"ד כאם קריאה היא רק מבלבלת. פורטניו 11:38, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד אם יש סיבה או לא, 95% מהאיזכורים בגוגל הם לצורה שיש בה י'. odedee שיחה‏ 11:48, 15 יולי 2006 (IDT)
  • נגד, המילה די מוכרת ושגורה ביו"ד. אלדד 11:55, 15 יולי 2006 (IDT)
  • בעד. דוד שי 14:25, 15 יולי 2006 (IDT)
  • בעד. דניאל 15:14, 15 יולי 2006 (IDT)
  • בעד. דודסשיחה 18:36, 18 יולי 2006 (IDT)
האם הצורה "ארכיאולוג" שגויה בכתיב מלא בעברית? דניאל 13:48, 15 יולי 2006 (IDT)
כן, לפי הכללים הנוכחיים של האקדמיה ללשון העברית, יש לכתוב "ארכאולוג", והכתיב האחר חורג מהכללים. דוד שי 14:25, 15 יולי 2006 (IDT)
איפה אפשר לראות את הכללים האלה? דניאל 14:56, 15 יולי 2006 (IDT)
ראה הפניות בסוף הערך כתיב מלא. את הכתיב של מילה זו וידאתי עם אחת המומחיות של האקדמיה, וגם מילון כיס ספיר (המקפיד על הכללים) כותב כך. דוד שי 15:40, 15 יולי 2006 (IDT)
בדקתי כעת ובמילון אבן שושן יש רק "ארכיאולוגיה", אין אפילו הפניה מ"ארכאולוגיה" לשם. odedee שיחה‏ 12:53, 20 יולי 2006 (IDT)
חוקי האקדמיה במקרה זה גורמים לי צמרמורת. אני בהחלט נגד הכתיב חסר-היו"ד. אביעד המקורי 00:05, 20 יולי 2006 (IDT)
  • נגד. ישנם חוקים דומים עבור גיאולוג ותיאולוג שמעוררים בי התנגדות דומה. לדעתי המילה פשוט יותר קריאה כשהיא כתובה בכתיב מלא, אבל למרבה הצער, האקדמיה לא מסכימה עם הדיעה (דעה?) שלי. (נמרוד, 20 יולי 2006)
  • נגד אסף 14:12, 23 יולי 2006 (IDT)

התקבל 5:4

אוכלוסיה--> אוכלוסייה

הסמ"ך מנוקדת בחיריק, ולכן יש לכתוב "אוכלוסייה" בדומה לשנייה וראייה. דוד שי 15:37, 15 יולי 2006 (IDT)

  • הורדתי את ה-"ה" הסופית בשביל ההטיות (אוכלוסית -> אוכלוסיית). --> צ'כלברה דבר שב צחק 15:42, 15 יולי 2006 (IDT)
מסוכן מאוד, יקלקל את "אוכלוסיות". עדיף לומר לבוט: "אוכלוסיה--> אוכלוסייה", "אוכלוסית--> אוכלוסיית". דוד שי 15:55, 15 יולי 2006 (IDT)
צודק, לא חשבתי על כך. --> צ'כלברה דבר שב צחק 15:56, 15 יולי 2006 (IDT)
הבוט כבר מבצע את ההחלפה הזו. odedee שיחה‏ 20:40, 15 יולי 2006 (IDT)

יש לקבוע מדיניות אחידה בנוגע ליבשת. אני בעד אוקיאניה. צהוב עולה 18:28, 18 יולי 2006 (IDT)

זה קשור לאוקיאנוס או אוקיינוס. גם אני תומך בגרסא עם אלף. ליש 18:46, 18 יולי 2006 (IDT)
גם אני. דניאל 22:28, 18 יולי 2006 (IDT)
בעד. לפי כללי הכתיב חסר הניקוד יש להכפיל את ה-י באוקיינוס, וגם בגוגל רוב מכריע כותב אוקיינוס. אני דווקא לא חושב שיש לגזור מכאן אם כותבים אוקיאניה או אוקייניה, כי מילה זו מבוטאת אחרת מאוקיינוס, גם באנגלית. בגוגל 95% מהמופעים הם אוקיאניה וצורה זו נראית לי עדיפה. odedee שיחה‏ 19:08, 19 יולי 2006 (IDT)
בעד אוקיאניה (ובעד אוקיינוס). אלדד 19:13, 19 יולי 2006 (IDT)
בעד אוקיאניה (ונגד אוקיאנוס). מגיסטר 20:10, 19 יולי 2006 (IDT)
בעד אוקיאניה, בעד אוקיינוס (הכתיב המִשנאי, ללא אל"ף). אביעד המקורי 00:03, 20 יולי 2006 (IDT)
בעד אוקיאנה. RcQ 19:35, 27 יולי 2006 (IDT)


הוקטור --> הווקטור

וכן הוקטורים --> הווקטורים. אבינעם 20:45, 18 יולי 2006 (IDT)

  • בעד - בתנאי שמדובר במילים שלמות, כמובן: הוקטור, הוקטורים. אלדד 20:51, 18 יולי 2006 (IDT)
  • בעד, אך גם עם אותיות השימוש - והוקטור, מהוקטור, והוקטורים, מהוקטורים, לוקטור, לוקטורים. odedee שיחה‏ 21:17, 18 יולי 2006 (IDT)
כאן נראה לי שעלולה להיווצר בעיה: אם במקרה אמור להיות ערך בשם "לוקטור" (locator), "לוקטורים". אני לא יכול לחשוב כרגע על צירוף נוסף שעלול להיות בעייתי עקב חיבור אותיות השימוש ל-וקטור. אלדד 21:49, 18 יולי 2006 (IDT)
אם יש צורך אפשר למנוע מהבוט החלפות במקרים הספציפיים האלה אך לבצע את כל השאר. מחיפוש שערכתי כל הלוקטורים כן דורשים תיקון. אני חושב שאם מישהו יתרגם locator כלוקטור, בכל מקרה יהיה צורך לשנות זאת. זו לא עברית. odedee שיחה‏ 21:57, 18 יולי 2006 (IDT)
סביר להניח :) בכל זאת, לא יכולתי ברגע זה להעלות את כל התרחישים האפשריים - ייתכן שקיים מונח כלשהו מתרבות רומא או מן ההיסטוריה הרומית, שהועבר לעברית בתור לוקטור. ברגע זה לא ידוע לי על מונח כזה, אבל בכל זאת מצאתי לנכון להעלות את האפשרות. אלדד 22:04, 18 יולי 2006 (IDT)
  • בעד יש עוד: הורדים->הוורדים, הועדים->הוועדים, הועדות->הוועדות, הויזה->הוויזה, הויזות->הוויזות, הותיקן->הוותיקן, הוידוי->הווידוי, הוילון->הווילון, הויתור->הוויתור ועוד. חי ◣ 18.07.2006 (שיחה)
  • בעד. דוד שי 22:08, 18 יולי 2006 (IDT)
  • בעד, גם על ההרחבה של חי. דניאל 22:29, 18 יולי 2006 (IDT)
  • בעד, כמו קודמי. ירון 00:33, 20 יולי 2006 (IDT)
הסתייגות לגבי ההרחבה של חי - אני דורש מכל מי שמציע כאן הצעה, ובטח ממי שמציע סדרה של הצעות, שיבדוק האם יש להן מופעים ואם כן כמה. נדב 11:40, 26 יולי 2006 (IDT)
מלבד הועדים, הויזה והויזות (שמופיעים גם הם), לכולם יש יותר מ-10 מופעים. מה מינימום המופעים שעבורו אפשר להציע הפעלת בוט? חי ◣ 26.07.2006 (שיחה)
לדעתי, אם ישנם כ-20 מופעים אפשר לתקן זאת ידנית. בנוסף לכך, יש לזכור שהבוט פועל ב"סבבים" וסורק כל פרק זמן מסוים האם יש לבצע שינויים נוספים, לכן לדעתי מיותר להטריחו במקרים די נדירים. אני אומר את זה כמובן בכלליות, לא בדקתי את כל המקרים הספציפיים שנדונים כאן. דניאל 01:18, 27 יולי

2006 (IDT)

הקריטריון שלי הוא 20 טעויות כדי לבצע החלפה, אבל לא אלך לרב על 18.... נדב 08:33, 28 יולי 2006 (IDT)
  • בעד להכפיל את הו'. זה יותר ברור. RcQ 19:37, 27 יולי 2006 (IDT)

התקבל

ייבוש -> יבוש

למיטב זכרוני אין צורך להכפיל יו"ד עיצורית בראש מלה. מצד שני יש לנו את ההחלטה לגבי "יישובים". ערןב 18:33, 19 יולי 2006 (IDT)

הנכון הוא ייבוש. אמנם אין מכפילים את היו"ד העיצורית, אבל מוסיפים יו"ד לציון תנועת i, ולכן: ייבוש, יישוב. נתנאל 18:58, 19 יולי 2006 (IDT)
נזכרתי. אצלנו מקובל לא לכפול יו"ד בראש מלה, פרט לצורת עתיד (ייצא, ייבא, יישב, וכו'). אני לא בטוח שזהו כלל רשמי של האקדמיה. ערןב 19:03, 19 יולי 2006 (IDT)
היו"ד בכל המקרים האלה היא בחיריק, לכן, כאמור (ועד כמה שידוע לי), יש להוסיף יו"ד לציון תנועת i במקרים האלה. דניאל 20:26, 19 יולי 2006 (IDT)
אכן, יש צורך להוסיף יו"ד בשמות במשקל קִטּוּל (קיטול) המתחילים ביו"ד: יישום, יישוב, ייקור [הדלק] וכו'. אלדד 21:00, 19 יולי 2006 (IDT)
זה כלל רשמי של האקדמיה. י' נכפלת רק בתוך מילה ובסופה, למעט כשהיא סמוכה לאם קריאה או במקרים חריגים. odedee שיחה‏ 22:49, 19 יולי 2006 (IDT)
הנה קישור שמצאתי על חריגות מכללי הכתיב חסר הניקוד. אלדד 00:22, 20 יולי 2006 (IDT)
נ"ב: נמצא גם בקובץ DOC. אפשר לחפש את המחרוזת הנ"ל (שצירפתי לקישור). אלדד 00:23, 20 יולי 2006 (IDT)

יבוש -> ייבוש

אם כך, אז הכיוון ההפוך. אמנם יש את "יבוֹש" (שלא יבוֹש), אבל נדמה לי שאין סיבה שיהיו לנו כאלו. ערןב 22:36, 19 יולי 2006 (IDT)

מה עם כיבוש? H2O 22:54, 19 יולי 2006 (IDT)
אכן, זו משימה לבן אנוש, שיודע להבדיל בין "כיבוש השממה" לבין "כייבוש החוּלה". דוד שי 23:21, 19 יולי 2006 (IDT)
חה חה חה:) H2O 23:23, 19 יולי 2006 (IDT)
הכוונה כמובן למלה שלמה (עם רווח לפני ואחרי). ערןב 23:57, 19 יולי 2006 (IDT)
חיפוש קצר מעלה כי ישנם כ-20 מופעים כאלה בוויקיפדיה. כשמתחשבים גם בכך שיש את העניין של "יבוֹש" ובעובדה שזה לא יכסה מקרים בהם המילה מופיעה עם מילית יחס, אני לא חושב שזאת משימה שראוי להטריח את בוט ההחלפות בשבילה. דניאל 00:40, 20 יולי 2006 (IDT)
גם לדעתי זו לא משימה שכדאי להעביר לבוט. אלדד 00:45, 20 יולי 2006 (IDT)

נדחה


עף על פי -> אף על פי

ראיתי את הטעות הזאת ברשימת השינויים של הבוט. אני לא יודע אם זאת טעות בויקיפדיה או שהיא באמת קיימת בסקריפט של השינויים אך בכל מקרה ברור ש"אף על פי" היא האפשרות הנכונה.

אגב, הקיצור שבו יש להשתמש הוא 'אע"פ' או 'אע"פי' ולא 'עא"פ'. (נמרוד, 20 יולי 2006)

נגד. לא מצאתי אף מופע של "עף על פי" בוויקיפדיה, ואם יש, אפשר לתקן זאת ידנית. זאת לא טעות כל כך נפוצה (אם בכלל) ששווה שהבוט יאכוף אותה. דניאל 01:16, 27 יולי 2006 (IDT)
דניאל, זה לא מה שהוא התכוון. הוא התכוון שכרגע הבוט עושה "עא"פ -> עף על פי", ונמרוד אומר בצדק שיש להפוך את זה ל"אע"פ -> אף על פי". צהוב עולה 01:18, 27 יולי 2006 (IDT)
אתה רציני?? אם הבוט עושה את זה אז זה מאוד עצוב... אתה יכול להבין למה לא יכולתי להעלות על דעתי שזה מה שהוא התכוון אליו (שוב, אם הבנתי גם אותך כמו שהתכוונת). דניאל 13:54, 28 יולי 2006 (IDT)

איצטדיון -> אצטדיון, איצטדיונ -> אצטדיונ

ההחלטה כבר התקבלה בעבר לקרוא לאצטדיון אצטדיון (בלי י'), ולדעתי הבוט צריך לאכוף אותה מפני שכל הזמן נוספים ערכים חדשים שכתוב בהם "איצטדיון". גם עכשיו יש עשרות ערכים שכתוב בהם איצטדיון/איצטדיונים. צהוב עולה 14:10, 23 יולי 2006 (IDT)

למה אִצטדיון ללא י'? דניאל 01:15, 27 יולי 2006 (IDT)
ראה שיחה:אצטדיון צהוב עולה 01:17, 27 יולי 2006 (IDT)
במשקל אצטדיון יש מילים נוספות מאותו מקור: אצטומכא, אצטגנין, אצטבה, אצטלה, אצטרובל ועוד. כל החלטה שתתקבל צריכה להיות תקפה גם לגבי המילים האחרות. במילונים מקובל לתת את שתי האפשרויות ואינני רואה סיבה לפסילת אחת מהן. בברכה. ליש 19:01, 30 יולי 2006 (IDT)
  • נגד, יש מספיק טיעונים לכך בדף השיחה הנ"ל, ואם זה לא מספיק, בגוגל "איצטדיון" מקבל כ-79000 תוצאות לעומת רק 67000 ל"אצטדיון". דניאל 13:34, 28 יולי 2006 (IDT)
  • נגד, מה עם מיליון? זה לא שוא נח? קקון 13:37, 28 יולי 2006 (IDT)
  • נגד, ראה הסבר למעלה.
  • נגד, 51 21:37, 31 יולי 2006 (IDT)
  • בעד, אצטדיון היא מילה משנאית מ stadion היוונית. זה אינו תעתיק מדוייק של המילה היוונית וגם היא כבר התקבעה כמילה עברית כמו מסתורין. לכן חלים עליה כללי הכתיב חסר ניקוד והיא נכתבת ללא יו"ד וכך מצויין במילון אבן שושן החדש. פורטניו 11:25, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
היא אולי התקבעה בתלמוד אבל לא בעברית המודרנית. קקון 11:29, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
למה איך קוראים לרמת גן ולבלומפילד. לתומי חשבתי שאצטדיון.פורטניו 11:44, 1 אוגוסט 2006 (IDT)

נדחה

פסיכודאל -> פסיכדל , פסיכודל -> פסיכדל

זו הצורה הנכונה בעברית (psychedelia - פסיכדליה , psychedelic - פסיכדלי). פסיכומלודי 01:03, 26 יולי 2006 (IDT)

טריויה -> טריוויה

ו' עיצורית באמצע מילה.

  1. בעד. דוד 14:55, 27 יולי 2006 (IDT)
  2. בעד. RcQ
  3. בעד אלדד 00:10, 28 יולי 2006 (IDT)
  4. בעד. דניאל 13:13, 28 יולי 2006 (IDT)

פטריה -> פטרייה

כך צריך.

  1. בעד. דוד 14:55, 27 יולי 2006 (IDT)
  2. בעד אלדד 00:04, 28 יולי 2006 (IDT)
  3. בעד. דניאל 13:15, 28 יולי 2006 (IDT)

טורקיה -> תורכיה או תורכיה -> טורקיה

יש להשתמש בכתיב אחיד. לא משנה לי אם זה טורקיה או תורכיה, אבל לא יכול להיות ששתי צורות הכתיב יהיו בשימוש. הצעתי את זה גם בעבר: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 1#טורקיה --> תורכיה או תורכיה --> טורקיה, העיקר שתהיה אחידות, אבל לא נעשה כלום. צהוב עולה 04:48, 28 יולי 2006 (IDT)

אני בעד להפעיל את הבוט לתיקון שגיאות נפוצות. אני לא חושב שאחידות לשמה היא מטרה נעלה, ואין לי שום בעיה עם קיומם של שני הכתיבים, ובלבד ששניהם נכונים. השפה האנגלית מלאה דוגמאות של מילים עם שתי דרכי כתיב (לפעמים יותר) והם מסתדרים יפה מאוד - אולי כי אין להם אקדמיה. אביעד המקורי 12:01, 28 יולי 2006 (IDT)
מבחינת האקדמיה ללשון שתי הצורות תקינות (כנראה), ולכן אפשר באמת להשתמש בשתיהן בכל מקום, אבל אני חושב שבתוך האנציקלופדיה עדיף להשתמש רק בצורת כתיב אחת בשביל האחידות, למה שבערך אחד יהיה כתוב "טורקיה" ובשני "תורכיה", אם הבוט יכול להפוך אותם לכתיב אחד? גם בוויקיפדיה באנגלית אני מצפה לא לראות פעם "favorite" ופעם "favourite", אלא שתהיה צורה אחידה (אולי רק בערכים על אנגליה שיהיה כתוב favourite או רק בערכים על ארה"ב favorite, אבל זה לא רלוונטי למקרה שלנו). צהוב עולה 15:46, 28 יולי 2006 (IDT)
  • בעד טורקיה, מהסיבות שמופיעות כאן. דניאל 13:20, 28 יולי 2006 (IDT)
  • בעד טורקיה אבל לא אכפת לי צהוב עולה 15:46, 28 יולי 2006 (IDT)
  • {בעד} טורקיה. תורכיה הוא תעתיק של הכתב הערבי שמזמן אינו בשימוש בטורקיה ראו תורכיה. לפי התעתיק מכתב לטיני (הכתב הנוכחי) השם הוא טורקיה. גם בפרסומת בטלוויזיה של לשכת התיירות בטורקית הם כותבים טורקיה. תורכיה זה סתם אנכרוניזם רצוי לציין שקיים כתיב כזה ולא יותר.פורטניו 12:35, 29 יולי 2006 (IDT)
בלתי סביר בעליל לבחור בכתיב אחיד "טורקיה" כאשר שם הערך הוא תורכיה, ובדף השיחה שלו (וגם בגוף הערך) הנושא כבר נדון בפירוט. אינני רואה הגיון בשינוי כזה אם אין הוא כולל בראש ובראשונה את שם הערך. מאחר שהנושא כבר נדון בעבר וההכרעה הייתה תורכיה, אינני רואה סיבה לשנות זאת, זולת אם נמצאו נימוקים חדשים שלא עלו בעבר. odedee שיחה‏ 06:36, 30 יולי 2006 (IDT)
צהוב עולה, זה לא מדויק לכתוב ש"לא נעשה כלום". כמו שכתבת, הצעת בדיוק את ההצעה הזו בדצמבר 2005. הוויקיפדים היו חלוקים אז בדעתם לגבי צורת הכתיב העדיפה, ולכן לא בוצעה שום החלפה. מה הסיבה שלדעתך התוצאה תהיה שונה היום? והאם יש באמת סיבה לחזור על אותו דיון פעם נוספת? נקודה למחשבה. odedee שיחה‏ 06:39, 30 יולי 2006 (IDT)
אני לא חושב שיש פה אנשים שדורשים כתיב מסוים. אני חושב שהרעיון הכי טוב הוא לנהל כאן הצבעה זריזה לגבי זה - מי מעדיף תורכיה ומי טורקיה - והרוב יקבע. אני לא חושב שזה הגיוני שיש ערך בשם "תורכיה", אבל חלק גדול מהערכים המקשרים אליו בעצם מקשרים לטורקיה. נגיד שלא נקבע שוב כלום - איך זה עוזר לוויקיפדיה שמישהו אחד כותב "טורקיה" והשני "תורכיה"? גם אם שני השמות ראויים, הכי טוב שאנחנו נשתמש רק באחד ובערך תורכיה נכתוב שאפשר את שניהם. צהוב עולה 18:57, 30 יולי 2006 (IDT)
זהו, שכל זה חוזר על מה שהיה כבר קודם. לא חידשת מאום, וגם התפלגות הדעות לא ממש השתנתה. odedee שיחה‏ 02:00, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
העניין הוא שלדעתי, הפעם בניגוד לפעם הקודמת צריך לקבל את הכרעת הרוב, גם אם זה רוב קטן. אף אחד פה לא יבכה אם יכתבו בכתיב שהוא לא רוצה, ואני לא רואה שום סיבה שבעולם שהכתיב פה לא יהיה אחיד. כמובן שאני לא מתכוון לחסום את מי שכותב בכתיב האחר, אלא הבוט פעם בכמה זמן יתקן. צהוב עולה 02:02, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
אני מבין, אבל מאחר שדעות הוויקיפדים כל כך לא אחידות, אינני רואה מקום לכפות אחידות בכוח במקרה הזה. odedee שיחה‏ 02:34, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
העניין הוא שאין כל יתרון אם קורא בוויקיפדיה יראה בחלק מהערכים "טורקיה" ובחלק "תורכיה", תלוי בזהות כותב הערך. כמו שאמרתי אין לי שום בעיה שדניאל ימשיך לכתוב "טורקיה" אם תתקבל החלטה לקרוא למדינה תורכיה, או אם אתה תמשיך לקרוא למדינה "תורכיה" אם תתקבל החלטה לקרוא למדינה טורקיה. העניין הוא שאחרי כמה זמן, הבוט יבוא ויתקן את זה אוטומטית, בשביל שמשתמש הקצה יראה שם אחיד. צהוב עולה 02:38, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
זה נכון, ועדיף שיהיה כתיב אחיד, אך מה לעשות שזהו כבר הדיון השני פה שבו לא מגיעים להחלטה על הכתיב הראוי? לדעתי האפשרות הסבירה היא רק לפי שם הערך הנוכחי (תורכיה), שנבחר אם זכור לי נכון לאחר דיונים רבים וארוכים. חבל שנחזור עליהם שוב. odedee שיחה‏ 03:17, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
הנימוק שחוזר שוב ושוב בשיחה:תורכיה הוא שיש לפעול לפי החלטת אתר משרד החוץ, אבל באתר כתוב טורקיה. האמת, גם כתוב תורכיה. לכן אין כל הצדקה ל"תורכיה" לפי דף השיחה. דרך אגב, באתר משרד החוץ משייכים את גאורגיה לאסיה, ואנחנו לאירופה. צהוב עולה 03:28, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
ובנוגע לכך שאין מה לעשות כי יש ויכוח: אמרתי, יש מה לעשות: מפני שאין יתרון לאף עמדה (תורכיה - כתיב ערבי, טורקיה - כתיב לטיני), יש לנהל הצבעה, כאשר הרוב קובע. כמו שאמרתי כל אחד יוכל לכתוב בערכים איך שהוא רוצה, רק שהבוט יתקן אחריו. צהוב עולה 03:30, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
בבקשה: אפשר לנהל הצבעה, אך נראה לי שהדרך הראויה לכך היא לא בבוט ההחלפות אלא בתבנית מחלוקת על תורכיה. אני רק מציע שתיקח בחשבון שלאור דיוני העבר יש סיכוי סביר שתוצאת ההחלטה תהיה לא לכפות אף כתיב אחיד כלשהו אלא לשמור על המצב הנוכחי, הלא-אחיד. odedee שיחה‏ 03:44, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
אין לי התנגדות לקיים הצבעת מחלוקת בערך תורכיה. אני חושב שניתן לקיים שתי הצבעות, בנות שבוע כל אחת: הראשונה, האם יש לקבל כתיב אחיד או לא. השנייה (אם התשובה לראשונה היא כן), איזה כתיב אחיד לקבל. כך לדוגמה אם מישהו בעד תורכיה, והתוצאה המסתמנת היא טורקיה (או ההיפך) הוא לא יצביע שהוא לא רוצה כתיב אחיד בגלל זה. צהוב עולה 03:47, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
  • אני בעד תורכיה, כמקובל בעולם המזרחני, אבל לא חשבתי לכפות את דעתי זו על הכלל. במקרה של תורכיה/טורקיה - איש בכתיבו יחיה. אלדד 07:17, 30 יולי 2006 (IDT)
מדוע שם הערך הוא תורכיה בלבד אם שני השמות שווי מעמד ראוי שהערך יהיה לפחות: תורכיה/טורקיה. פורטניו 13:33, 30 יולי 2006 (IDT)
וואלה, איך לא חשבנו על זה :-D. מקורי ביותר... odedee שיחה‏ 02:00, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
אולי סניליות??? אם אתה מתעקש תורכיה (טורקיה) או טורקיה (תורכיה) o-