ויקיפדיה:ציטוט מומלץ/הוספת ציטוט יומי/ארכיון 8

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.



פתי מאמין לכל דברעריכה

פֶּתִי יַאֲמִין לְכָל דָּבָר.

נבחר דרור - שיחה 21:02, 11 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

תהילת עולםעריכה

- ביטוי שהיו אומרים בעת כניסה לתפקיד של אפיפיור חדש, להזכירו שהוא רק אדם
לא נבחר דרור - שיחה 10:06, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

הטבע לא עושה קפיצותעריכה


- עיקרון בפילוסופיה של הטבע מימיו של אריסטו המשמש חוקרים ומדענים רבים לאורך ההיסטוריה. הרעיון מופיע כאקסיומה בכתביהם של גוטפריד לייבניץ וניוטון, מפתחי החשבון האינפיניטסימלי
  • Symbol support vote.svg בעד אמא של גולן - שיחה 11:17, 8 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol support vote.svg בעדGuycn2 - שיחה 14:32, 8 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol support vote.svg בעד שפם אדום - שיחה 10:56, 9 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol oppose vote.svg נגד, במיוחד לאחר תורת הקוונטים שהוכיחה שהטבע דווקא כן עושה קפיצות
    בברכה, Tshuva - שיחה 11:11, 9 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
    • Symbol support vote.svg בעד, אתה מפרש לא נכון את תורת הקוונטים. לא יתכן מעבר בזמן קצר אינסופית (עקרון אי הוודאות מקשר את האנרגיה והזמן כך שמעבר בזמן 0 מחייב אי וודאות אינסופית באנרגיה..).ציורם שורק - שיחה 17:22, 13 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
      • הי יורם, למעשה, אני לא מפרש, פשוט ציינתי את שהמדע "יודע", נכון לתאריך החתימה של פוסט זה. לא התייחסת כלל לרמות אנרגיה, (ראה אורביטל אטומי) - תורת הקוונטים אינה מוגבלת לעקרון אי הוודאות, היא חולשת על תחומים נוספים. אחד מהם טוען כי האלקטרונים קיימים ברמת אנרגיה מסויימת וללא רמות ביניים - המעבר בין רמה אחת לשניה הינו בדיד ולא רציף היינו בקפיצה.
        בברכה, Tshuva - שיחה 17:50, 13 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
        • Tshuva, מעבר בין רמות מחייב חפיפה בין האורביטלים (עקרון פרנק קונדון), אין "קפיצה" של אלקטרון מארוביטל אחד לאורביטל אחר שאין כל חפיפה בניהם. הטבע לעיתים מאיץ ומאט במהירות אך אין אי רציפות. יורם שורק - שיחה 19:16, 13 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
          • אתה צודק במקצת יורם, אך אם אתה מתייחס לרמות האנרגיה לפי עקרון פרנק קונדון אתה כבר לא מתייחס לחלקיק כחלקיק אלא כפונקציית גל, ואז זה כבר גולש לתסביך\פרדוקס הנקרא בפי החוקרים דואליות גל-חלקיק, שאין לה הסבר נכון להיום (תופעות גליות נצפו אפילו ברמה של מולקולות.
            על כל פנים, מבחינה חלקיקית הטבע עושה קפיצות, אם אתה אומר שהכל גלים, אז אין בכלל את המושג קפיצה ביקום. Tshuva - שיחה 08:49, 14 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol oppose vote.svg נגד למיטב ידיעתי אריסטו לא דיבר לטינית, כך שזה בוודאי לא ציטוט ממנו (אז ממי כן?). חוץ מזה, רעיונותיו הביאו לקיפאון המחשבה המדעית במשך מאות שנים רבות. אפילו עקרון זה הוכח כלא נכון. Laugh Tough - שיחה
  • Symbol oppose vote.svg נגד Laugh Tough צודק גילגמש שיחה 17:18, 9 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol oppose vote.svg נגד- זה פשוט לא הטבע שלנו. Corvus,(שיחה) 19:22, 9 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol oppose vote.svg נגד אריסטו לא הכיר את הקנגורו. בברכה, MathKnight (שיחה) 16:31, 11 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
"קנגרו". אהבתי. Face-smile.svg דרור - שיחה 10:09, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
לא נבחר דרור - שיחה 10:06, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

מוצאו של ישו, עם חיוך...עריכה

מצער לראות את ישו הצעיר מתואר כילד יהודי אדום שיער.

ביקורת אמנות שפורסמה בעיתון הבריטי Builder בשנת 1850 על הציור "ישו בבית הוריו", תוך התעלמות מעוררת חיוך ממוצאו היהודי של ישו.


לא נבחר דרור - שיחה 10:07, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

אבוי למנוצחיםעריכה


- נאמר על ידי המצביא הגאלי ברנוס (Brennus) לאחר שאילץ את הרומאים לשלם יותר כופר נפש עבור רומא, לאחר שהתברר שהגאלים משתמשים במשקלות מזויפים. כפי שמתאר טיטוס ליוויוס
לא נבחר דרור - שיחה 20:16, 18 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

חופש הביטויעריכה

אינני מסכים עם דבריך, אבל אגן עד מוות על זכותך לומר אותם

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
The Friends of Voltaire, ביוגרפיה של וולטר מאת אבלין ביאטריס הול(אנ')‏, 1906; המשפט מתאר את גישתו של וולטר, אך בניגוד למקובל, אין זה ציטוט מדבריו
צודקת לגמרי. תיקנתי. Laugh Tough - שיחה
המשפט נאמר על ידו או לא נאמר? דרור - שיחה 20:18, 18 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נאמר (נכתב) על ידי הול. זה ציטוט מספרה. מן הסתם לא נאמר על ידי וולטר. Laugh Tough - שיחה 21:31, 18 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
ראה גם כאן: http://www.classroomtools.com/voltaire.htmLaugh Tough - שיחה 21:38, 18 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
לא נבחר - מוגן בזכויות יוצרים. דרור - שיחה 10:07, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

אוריינות סטטיסטיתעריכה

יש שלושה סוגים של שקרים: שקרים, שקרים ארורים, וסטטיסטיקה.

There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.
מארק טוויין, ‏פרקים מתוך האוטוביוגרפיה שלי, בפרויקט גוטנברג (באנגלית); מיוחס במקור לבנג'מין ד'יזראלי, אך אין סימוכין לכך, ומקובל כיום כי נוסח זה חובר על ידי מארק טוויין עצמו.
נבחר דרור - שיחה 10:51, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

מענה רך ישיב חימהעריכה

מַעֲנֶה רַּךְ יָשִׁיב חֵמָה.

נבחר דרור - שיחה 10:56, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

קצת יפניתעריכה

בְּרֵכָה עַתִּיקָה
צְפַרְדֵּעַ קוֹפֶצֶת -
צְלִיל מַיִם

שיר האיקו מאת המשורר היפני באשו
  • Symbol support vote.svg בעד H. sapiens - שיחה 11:00, 16 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • Symbol support vote.svg בעד נחמד להעשיר את המגוון התרבותי של הציטוטים. • ♀♂קלאושיחה • 14:25, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
  • GA candidate.svg בעד מותנה באזכור שם המתרגם (שהוא למעשה כותב השיר בעברית) או לפחות המקור בו מופיע השיר בעברית. אם לא ידוע, אז זה לא ציטוט. ואם אפשר גם להביא את המקור זה יהיה נחמד (מישהו כאן יודע יפנית)? Laugh Tough - שיחה 22:24, 15 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
המקור ביפנית ובתעתוק עברי מופיע בערך האיקו. התרגום לעברית נעשה כנראה ע"י כותבי הערך, אולי עם הסתייעות בתרגום לאנגלית בערך האנגלי המקביל. מדובר באחד משירי ההאיקו הידועים ביותר בעולם, אם לא ה... ראיתי תרגומים אחרים שלו, למשל פה. כולם מאוד דומים (אין הרבה אפשרויות) אבל את הנוסח הספציפי המדוייק שלמעלה אני לא זוכר משום מקום אחר. H. sapiens - שיחה 11:11, 16 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבחר (נראה כי תורגם על ידי כותבי הערך בשלבים). דרור - שיחה 11:11, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

...משום שאהבתי אחדעריכה

כשהייתי בצבא, קיבלתי מדליה על שהרגתי שני גברים.
והודחתי, משום שאהבתי אחד.

כיתוב על גבי מצבת קברו של החייל לאונרד מטלוביץ', שנלחם בווייטנאם וזכה בעיטורים, ולבסוף הודח מהצבא האמריקאי ב-1975 אחרי שיצא מהארון, בהתאם למדיניות "אל תשאל, אל תספר" ונפטר מסיבוכים של מחלת האיידס ב-22/06/1988.



הערה: אני מציע להציב את האימרה בקביעות בתחילת יוני, שהוא התקופה המקובלת לארועי הגאווה. דני. Danny-wשיחה 15:10, 14 בינואר 2014

מאחר שכל החודש הוא חודש הגאווה, אולי עדיף להציבה בתאריך פטירתו ב- 22 ליוני. וכן לציין שנפטר מאיידס, בשביל לעורר מודעות גם לסיכון שבמחלה. בברכה, משתמש כבד - 16:31, 14/01/14
בהעדר התנגדויות, הוספתי. בברכה, משתמש כבד - 01:55, 19/01/14


אין סיבה שכיתוב על מצבה לא יהיה מוגן בזכויות יוצרים. עניין יותר מהותי - מי אמר את המשפט ומתי? עצם זה שהכיתוב מופיע על מצבה לא מעיד על אומרו. דרור - שיחה 10:53, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
א. בעניין הזכויות, האם כיתוב הרשום על קיר ציבורי במרחב הציבורי (דוגמה: "תדע כל אם עברייה שהפקידה גורל בניה בידי מפקדים הראויים לכך" (דוד בן גוריון, ויקיציטוט) מוגן בזכויות יוצרים? האם אין דינו כדין פֶּסל במרחב הציבורי?
ב. בעניין המקור, מדובר באימרה שאמר הנפטר לאונרד מטלוביץ' מספר פעמים בחייו, כולל כאשר התראיין לטלויזיה בשנות ה-70, לאחר שפוטר בקלון מהצבא (למרות עיטוריו). משפט זה היה אחד הסמלים לעיוות המחשבתי שנהג בצבא האמריקאי ההומופובי, ונכתב על מצבתו על ידי מוקירי זכרו של מטלוביץ' כמאפיין משמעותי (מאוד) בזהותו ובקורות חייו. אין ספק שמטלוביץ' היה שמח מאוד אילו המשפט היה מתפרסם בוויקיפדיה (שאת היווצרותה לא ניתן היה לנחש בשנות ה-70). לא ידוע לי אם המשפט נכתב בספר, אך לאור הרשום לעיל ומאחר שפורסם בגאווה (תרתי משמע) על גבי מצבתו שבמרחב ציבורי, נראה שהדבר מתאים. האם ידועה לך פסיקה המגבילה בז"י כיתוב ע"ג מצבות? Danny-wשיחה 19:16, 20 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
Symbol support vote.svg בעד בארצות הברית אין אפשרות לצלם פסלים במרחב הציבורי. אין להם את ההגנות שמעניק החוק הישראלי. יחד עם זאת, ומאחר ויש לי מעט מאד כבוד לדין האמריקאי בימים אלה, אצא מנקודת הנחה שמצבה היא "מבנה" ולא "פסל" והכיתוב עליה הוא חלק מהמבנה, ועל מבנים בארצות הברית אין הגנה.
נבחר דרור - שיחה 10:56, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין - מקור - Time מגזין, מקור - האפינגטון פוסט, מקור - לוס אנג'לס טיימס דרור - שיחה 20:37, 20 באפריל 2020 (IDT)תגובה[תגובה]

הדרשה על ההרעריכה

אַשְׁרֵי עֲנִיֵּי הָרוּחַ כִּי לָהֶם מַלְכוּת הַשָׁמָיִם.

נבחרה דרור - שיחה 10:58, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין. (מקור - אתר מט"ח, מקור, מקור) דרור - שיחה 20:09, 7 בינואר 2020 (IST)תגובה[תגובה]

תרבות הדיוןעריכה

דִּבְרֵי חֲכָמִים, בְּנַחַת נִשְׁמָעִים

נבחר דרור - שיחה 11:37, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

סבלנותעריכה

טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר, וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר.

נבחר דרור - שיחה 11:56, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין - ספריא דרור - שיחה 00:53, 23 במרץ 2022 (IST)תגובה[תגובה]

עקשנותעריכה

עִקֶּשׁ לֵב לֹא יִמְצָא טוֹב.

נבחר דרור - שיחה 11:56, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין - {מקורות: ספריא, מקראות גדולות) דרור - שיחה 01:01, 23 במרץ 2022 (IST)תגובה[תגובה]

נישואיןעריכה

מָצָא אִשָּׁה מָצָא טוֹב.

12:29, 19 בינואר 2014 (IST)

נבחר דרור - שיחה 12:03, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

חיים ומוות ביד הלשוןעריכה

מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד לָשׁוֹן.

נבחר דרור - שיחה 12:03, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

איוולתעריכה

גַּם אֱוִיל מַחֲרִישׁ חָכָם יֵחָשֵׁב, אֹטֵם שְׂפָתָיו - נָבוֹן.

נבחר דרור - שיחה 12:05, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]


רשלנות מזיקהעריכה

גַּם מִתְרַפֶּה בִמְלַאכְתּוֹ אָח הוּא לְבַעַל מַשְׁחִית.

נבחר דרור - שיחה 12:06, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

עושר ועוניעריכה

טוֹב פַּת חֲרֵבָה וְשַׁלְוָה בָהּ מִבַּיִת מָלֵא זִבְחֵי רִיב.

נבחר דרור - שיחה 12:08, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

אהבה ושנאהעריכה

מַטוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה שָׁם מִשּׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה בוֹ.

שיר ערשעריכה

עִבְרִי הִנָּךְ, בְּנִי; אַךְ זֶה הוּא
אָשְׁרְךָ גַּם אֲסוֹנְךָ,
חֹטֶר גֶּזַע עַם-הַקְּדוּמִים,
עַל הָעַמִּים גְּאוֹנְךָ.

שיר ערש, שאול טשרניחובסקי, נכתב באודיסה, ב-1897.
לא נבחר דרור - שיחה 12:11, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

מכשפהעריכה

עֲלָטָה... אֵשׁ זְוָעוֹת... דִּמְמַת הַשַּׁחַת...
מַעְגַּל הַקְּסָמִים וַעֲשַׁן הַקַּלַּחַת...

בעין דור, שאול טשרניחובסקי, נכתב באודיסה, ב-1893.
לא נבחר דרור - שיחה 12:11, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

שחקי שחקיעריכה

שַׁחֲקִי, שַׁחֲקִי עַל הַחֲלוֹמוֹת,
זוּ אֲנִי הַחוֹלֵם שָׁח.
שַׂחֲקִי כִּי בָאָדָם אַאֲמִין,
כִּי עוֹדֶנִּי מַאֲמִין בָּךְ.

נבחר דרור - שיחה 12:13, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

עתידעריכה

אַאֲמִינָה גַּם בֶּעָתִיד,
אַף אִם יִרְחַק זֶה הַיּוֹם,
אַךְ בּוֹא יָבוֹא – יִשְׂאוּ שָׁלוֹם
אָז וּבְרָכָה לְאֹם מִלְּאֹם.

אני מאמין, שאול טשרניחובסקי, נכתב באודיסה, ב-1892.
נבחר דרור - שיחה 12:14, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין - מקור - אתר זמרשת, מקור - פרוייקט בן יהודה, מקור - שירונט, מקור - מכללת דעת, מקור - הספרייה הלאומית דרור - שיחה 23:40, 16 באפריל 2020 (IDT)תגובה[תגובה]

שיר הליצןעריכה

וַיְהִי בְעוֹדֶנִּי יֶלֶד פָּעוּט
הֲיָא, הֲיָא, רְעָמִים וַחֲזִיז!
קָרְאוּ הַבְּרִיּוֹת לִרְעוּת-רוּחַ שְׁטוּת –
עַל שׁוּם שֶׁהַגֶּשֶׁם יוֹרֵד יוֹם יוֹם.

When that I was and a little tiny boy,
With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day.
שיר הליצן, מתוך הלילה השנים עשר מאת ויליאם שייקספיר, בתרגום, שאול טשרניחובסקי, תורגם בתל אביב, ב-1933.
לא נבחר דרור - שיחה 12:15, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

זהות האדםעריכה


שגיאות פרמטריות בתבנית:ציטוט

פרמטרים ריקים [ כיתוב ] לא מופיעים בהגדרת התבנית

אם אני אני כי אתה אתה, ואתה אתה כי אני אני, אז אני לא אני ואתה לא אתה. אבל אם אני אני כי אני אני, ואתה אתה כי אתה אתה, אז אני אני ואתה אתה.

אמרה של הרבי מקוצק על אופי האדם
לא נבחר דרור - שיחה 12:15, 24 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

גאווהעריכה

עובד עצמו – חוטא בעבודה זרה.

אמרה של הרבי מקוצק על גאוות האדם
לא נבחר דרור - שיחה 10:19, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

צ'רצ'ילעריכה

זה לא הסוף. זה אפילו לא ההתחלה של הסוף, אבל זה הסוף של ההתחלה.

Symbol support vote.svg בעד - מצאתי אפילו אסמכתא שהוא אמר את זה כאן ניתן לשמוע אותו. דרור - שיחה 10:22, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבחר דרור - שיחה 10:22, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

אומרים ישנה ארץעריכה

אוֹמְרִים: יֶשְׁנָהּ אֶרֶץ,
אֶרֶץ שְׁכוּרַת שֶׁמֶשׁ
אַיֵּה אוֹתָהּ אֶרֶץ,
אַיֵּה אוֹתָהּ שֶׁמֶשׁ?

אוֹמְרִים: יֶשְׁנָהּ אֶרֶץ, שאול טשרניחובסקי, נכתב בברלין.
צודק. לא ברור לי איך פספסתי. דרור - שיחה 10:25, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
הפסקת הצבעה. דרור - שיחה 10:25, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

מלחמהעריכה

בְתַחְבֻּלוֹת עֲשֵׂה מִלְחָמָה.

נבחר דרור - שיחה 10:27, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

גדלות נפשעריכה

בִּנְפֹל אוֹיִבְךָ אַל תִּשְׂמָח.

נבחר דרור - שיחה 10:29, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין - אתר ספריה דרור - שיחה 15:53, 18 במאי 2020 (IDT)תגובה[תגובה]

טמן ידו בצלחתעריכה

טָמַן עָצֵל יָדוֹ בַּצַּלָּחַת גַּם אֶל פִּיהוּ לֹא יְשִׁיבֶנָּה.

נבחר דרור - שיחה 10:30, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

בגנות השינה המרובהעריכה

אַל תֶּאֱהַב שֵׁנָה פֶּן תִּוָּרֵשׁ, פְּקַח עֵינֶיךָ שְׂבַע לָחֶם.

נבחר דרור - שיחה 10:32, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

שתיקהעריכה

שֹׁמֵר פִּיו וּלְשׁוֹנוֹ שֹׁמֵר מִצָּרוֹת נַפְשׁוֹ.

נבחר דרור - שיחה 10:34, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבדק - תקין אתר ספריא דרור - שיחה 21:43, 5 בדצמבר 2020 (IST)תגובה[תגובה]

שלוש אמיתותעריכה

שָׁלשׁ אֲמִתּוֹת יֶשְׁנָן בָּעוֹלָם;
אֱמֶת אֱמֶת וְזִיוָהּ שֶׁלָּהּ:
אֱמֶת־ הַיָּחִיד,
אֱמֶת־ הָרַבִּים
וֶאֱמֶת־ הָאָדָם – אֱמֶת הַכְּלָל.

שָׁלשׁ אֲמִתּוֹת, שאול טשרניחובסקי
לא נבחר דרור - שיחה 10:34, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

האיליאדהעריכה

שִׁירִי, בַּת-הָאֱלֹהִים, חֲרוֹן אַף אֲכִילֵס בֶּן-פֵּלֵס,
אַף הָאֲבַדּוֹן, שֶׁהֵמִיט מַתְּלָאוֹת בְּלִי-קֵץ עַל-אֲכַיִּים,
רַבּוֹת נְפָשׁוֹת עֲצוּמוֹת הִשְׁלִיךְ אֶל-יַרְכְּתֵי הָדֵס,
נַפְשׁוֹת גִּבּוֹרִים, וְאוֹתָם נָתַן טֶרֶף לִכְלָבִים.

הפתיחה של האיליאדה בתרגום שאול טשרניחובסקי.
התרגום בסדר גמור (למרות שאם אינני טועה, טשרניחובסקי תרגם את היצירה מרוסית), אבל המשפט לדעתי חסר משמעות לחלוטין ולא ברור כשהוא בא בפני עצמו. מלבד זאת, אם חייבים להביא יצירה מכוננת של התרבות המערבית, הספר הוא אתיקה לדעתי. בברכה, איתן96שיחה • כ"ה בשבט ה'תשע"ד • 14:00, 26 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
נבחר דרור - שיחה 10:37, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]

לעבודה ולמלאכהעריכה

מִי יַצִּילֵנוּ מֵרָעָב
מִי יַאֲכִילֵנוּ לֶחֶם רָב?
וּמִי יַשְׁקֵנוּ כּוֹס חָלָב?
לְמִי תּוֹדָה, לְמִי בְּרָכָה? –
לַעֲבוֹדָה וְלַמְּלָאכָה!

נבחר דרור - שיחה 10:56, 29 בינואר 2014 (IST)תגובה[תגובה]
מקור דרור - שיחה 12:07, 6 במרץ 2020 (IST)תגובה[תגובה]