משתמש:Amire80/דברים משעממים
שלום וברכה ! Hello and Shalom
היום א' בתשרי ה'תשפ"ה
My English user page | Моя русская страница участника
על: דרוש מקור - קישורים - הפניות - סיינטולוגיה - בלארוס - קטלוניה - אמיר א׳, תעשה לי ילד
איך ליצור איתי קשר
איך לגלות את משמעות החיים
איך (לא) להתווכח בוויקיפדיה
קרתגו שלי | מיתוסים על הרשאת מפעיל
כינויי גוף בוויקיפדיה
שימוש בוויקיפדיה באקדמיה
אני מתיר לכל אחד לערוך את דף המשתמש שלי ותודתי שלוחה מראש לכל מי שישפר אותו. במקרה שלא אוהב את העריכה, אני כבר אדאג לשחזר.
דברים טובים יותר מקריאה של דף המשתמש שלי
עריכה- אם השעה אחרי 22:00 – לקרוא ספר של יצחק בשביס זינגר, נתן אלתרמן, דויד גרוסמן, מרסה רודורדה או ריי ברדבורי
- אם השעה אחרי חצות – ללכת לישון מיד
- ללמוד שפה זרה
- לקרוא (ולשפר) את הערכים תוכן חופשי ותוכנה חופשית כדי להבין למה כל כך חשוב לכתוב את ויקיפדיה
- לתקן קישורי בינוויקי
- לכתוב ערכים מבוקשים
- לתקן קישורים לדפי פירושונים
דברים גרועים יותר מקריאה של דף המשתמש שלי
עריכה- Microsoft Silverlight
- הימחצות על ידי פיל
- דלקת חריפה של הלוע העליון והאף (אם כי לפעמים זה מפנה זמן לעשות את הדברים הטובים לעיל)
- כתיבה וקריאה במזנון
מי אתה, אמיר אהרוני
עריכהתנא אותו היום סלקוהו לשומר הפתח ונתנה להם רשות לתלמידים ליכנס שהיה רבן גמליאל מכריז ואומר כל תלמיד שאין תוכו כברו לא יכנס לבית המדרש ההוא יומא אתוספו כמה ספסלי א"ר יוחנן פליגי בה אבא יוסף בן דוסתאי ורבנן חד אמר אתוספו ארבע מאה ספסלי וחד אמר שבע מאה ספסלי
— ברכות כח
אני אמיר אלישע אהרוני ואני כותב כאן כי אני מת על הרעיון של כלכלת מתנות.
כדי ליצור איתי קשר ר׳ יצירת קשר.
דברים שאולי תרצו לדעת עליי:
נולדתי במוסקבה ב־1980. למדתי לנגן בפסנתר ולקרוא תווים בגיל ארבע וקצת אחרי זה למדתי לקרוא ברוסית. התעניינתי בשפות זרות מגיל חמש – נסעתי לטיול באוקראינה ונורא סקרן אותי שכותבים שם באותו אלפבית, אבל מדברים קצת שונה. למדתי אנגלית בבית ספר עם אנגלית מורחבת מגיל שבע. למדתי עברית מגיל עשר. עליתי לישראל בגיל אחת־עשרה. במשך שנתיים גרתי בקיבוץ החותרים (החילוני) ובאותו זמן למדתי בישיבה תיכונית – בזכות הישיבה ספגתי קצת מסורת, אבל בזכות (?) הקיבוץ לא ממש הפכתי לשומר מצוות. אחר כך גרתי בנשר – עיר שלעולם לא תגיעו אליה, ושכנראה לא באמת קיימת (כך כתבו פעם בבלייזר). שירתּי בצה"ל בין השנים 1998–2005 בתפקיד שקשור קצת למחשבים. תוך כדי השירות הצבאי התחלתי בשנת 2002 לימודי בלשנות באוניברסיטה העברית בירושלים. לאחר השחרור עברתי לגור בירושלים ועבדתי בחברת NDS והמשכתי לאִטי בלימודים. בשנת 2007 עברתי לחיפה ועבדתי בחברת F5 בתל־אביב. ב־2008 חזרתי לגור בירושלים והתרכזתי בלימודים כדי להשלים סוף־סוף את התואר הראשון. במשרה חלקית אני עובד בתכנות כלי נגישות לשוניים בחברת לט׳ס טוק.
פעילות בארגוני ויקימדיה
עריכהאת ויקיפדיה גיליתי קצת אחרי השחרור מהצבא ב־2005. פעם כתבתי בעיקר באנגלית ומדי פעם ברוסית, אבל אחר־כך החלטתי להתרכז בעברית. ב־2007 מוניתי למפעיל מערכת בוויקיאנגלית וב־2008 – בעברית.
בראשית 2010 הצטרפתי לעמותת ויקימדיה ישראל. בשנת 2011 נבחרתי לוועד העמותה.
מתחילת תשע״ב אני עובד בקרן ויקימדיה על שיפור התמיכה של מדיה־ויקי, התכנה מאחורי ויקיפדיה, בשפות זרות ובמיוחד בשפות שנכתבות מימין לשמאל. אם לא כיף לכם לכתוב מימין לשמאל בוויקיפדיה או בכל תכנה אחרת, אני רוצה לשמוע על זה ולנסות לתקן על זה.
כמה שפות אתה יודע?
עריכהאני שונא את השאלה הזאת. האמת היא שאני בכלל לא יודע הרבה שפות; אני מכיר הרבה אנשים שיודעים הרבה יותר שפות ממני, והם גם יודעים אותן הרבה יותר טוב ממני, אבל הם מצליחים לא לעשות מזה עניין. הלוואי עליי הצניעות שלהם.
לגבי אנגלית ר׳ למעלה. במסגרת לימודי הבלשנות באוניברסיטה העברית למדתי את השפות הבאות: הודו אירופית עתיקה (תשס״ג), ליטאית (תשס״ד–ו), לטינית (תשס״ד–ה), איטלקית (תשס״ה–ז), איטלקית יהודית (תשס״ה), אמהרית (תשס״ו–ז), ערבית (תשס״ז), ספרדית (תשס״ז), קטלאנית (תשס״ח) ופרובנסלית (אוקסיטנית, תשס״ט). בנוסף לאלה עשיתי כל מיני קורסים על תאוריה בלשנית סטרוקטורליסטית, תחביר וכיו״ב וגם כתבתי קצת עבודות. בתשס״ט התחלתי גם בלימודים לתואר בלשון העברית. ובתש״ע סיימתי. אחר־כך עוד למדתי קצת מליאלם. באמת.
אני יכול להבין לא רע כל שפה סלאבית – אוקראינית, בלארוסית, סרבית, בולגרית, פולנית, צ׳כית וכו׳, ולא רק כי אני יודע רוסית, אלא גם כי קראתי קצת בספרי דקדוק של כל אחת מהן. כנ״ל לגבי שפות רומאניות – ספרדית, איטלקית, צרפתית, פורטוגלית וכו׳, אם כי קטלאנית היא היחידה שאני ממש מדבר בה שוטף.
כמו שאמרה המורה שלי לקטלאנית, אני אחד ש„יודע לסקרן את עצמי בדברים” (sap interessar-se per les coses) – מעלה טובה שאני לא מתבייש להתגאות בה ומאחל שתהיה לכל אחד. אני גם מכור לספרים, ובמיוחד למילונים ואנציקלופדיות, דבר שבהחלט עוזר לי להיות ויקיפד וגורם לאנשים אחדים לחשוב שאני קצת שרוט, אבל גם בזה אני ממש לא מתבייש.
בלוגים
עריכהשֶׁיָּבִינוּ לְמַעֲשַׂי שֶׁעָשִׂיתִי
— יהודה עמיחי, „גם האגרוף היה פעם יד פתוחה ואצבעות”
- Aharoni in Unicode, ya mama – הבלוג של אמיר א׳ אהרוני באנגלית
- חיפושים כמשל – הבלוג של אמיר א׳ אהרוני בעברית
- Aprenent català – הבלוג על לימודי הקטלאנית של אמיר א׳ אהרוני
- Словарный запас – הבלוג של אמיר א׳ אהרוני ברוסית
ניגוד עניינים
עריכה- תנו לי כאפה אם אני עורך את זה: מירון צברי.
הפרויקט הרוסי
עריכההו, ריבונו של עולם! איזה כבוד! איזה חסד מופלא, שאיני ראוי לו כלל: אני יודע את האלף־בית הרוסי!
— סרגיי דובלטוב, „בארץ ניכר”, תרגום: שי מרקוביץ׳
החיים שלי מתחלקים לשלושה פרקים:
- 1980–1991: ברית המועצות
- 1991–2006: ישראל; אימוץ זהות ישראלית
- 2006: גילוי תוסף הפיירפוקס המופלא ToCyrillic, שבזכותו קיבלתי את היכולת לכתוב במהירות ברוסית במחשב ונזכרתי שאני עוד יודע לכתוב בשפה הזו ושיש בזה המון יתרונות. וזה גם מחמם את הלב. הזהות הישראלית רק התחזקה. (שמו של התוסף השתנה בינתיים ל־Transliterator והוא מתאים עכשיו גם לשפות רבות אחרות.)
הטוענים לכתר הצאר
עריכהלקראת הבחירות לנשיאות רוסיה, שנערכו בשנת 2008, ושבהן נבחר המחליף של ולדימיר פוטין פתחתי את המיזם הזה, שתפקידו לדאוג שיש מאמרים טובים על אנשים ששמם הועלה כמתמודדים אפשריים.
צריך ליצור
עריכההבחירות כבר מאחורינו, אבל לכל אחד מהאנשים האלה יש חשיבות אנציקלופדית וצריך לכתוב עליהם ערכים.
הקרובים לצלחת
עריכה- סרגיי נרישקין * ru:Нарышкин, Сергей Евгеньевич * en:Sergey Naryshkin
- סרגיי סוביאנין * ru:Собянин, Сергей Семёнович * en:Sergey Sobyanin
- סרגיי צ׳מזוב * ru:Чемезов, Сергей Михайлович * חיצוני * הערך Чемезов, Сергей בלנטה-פדיה (ברוסית)
- סרגיי מירונוב * ru:Миронов, Сергей Михайлович * en:Sergey Mironov
הקרובים לצלחת שלא קוראים להם סרגיי
עריכהאופוזיציה דמוקרטית (לכאורה)
עריכה- גריגורי יוולינסקי (להוסיף הפניות עם גרגורי ויבלינסקי) * en:Grigory Alexeyevich Yavlinsky * ru:Явлинский, Григорий Алексеевич
- ולדימיר בוקובסקי * en:Vladimir Bukovsky * ru:Буковский, Владимир Константинович
- אנדריי בוגדנוב * ru:Богданов, Андрей Владимирович
אופוזיציה אחרת
עריכה- גנאדי זיוגנוב * ru:Зюганов, Геннадий Андреевич * en:Gennady Zyuganov
- אדוארד לימונוב * ru:Лимонов, Эдуард Вениаминович * en:Eduard Limonov
- דמיטרי רוגוזין * ru:Рогозин, Дмитрий Олегович * en:Dmitry Rogozin
כל מיני אחרים
עריכה- יבגני פרימקוב / ru:Примаков, Евгений Максимович
- סרגיי קיריינקו / ru:Кириенко, Сергей Владиленович
- סרגיי סטפשין / ru:Степашин, Сергей Вадимович
- יורי לוז׳קוב / ru:Лужков, Юрий Михайлович
- גנאדי טימצ׳נקו / en:Gennady Timchenko
- יורי קובלצ׳וק / en:Yuriy Kovalchuk
תרבות סובייטית
עריכהברוסיה הסובייטית הדברים הגדולים היו גדולים והדברים הטובים היו טובים.
סובייטי פירושו טוב, זכרו את זה.
אלה לא סתם גיבורי ילדות. לא סתם אמנים מוכשרים, סרטים טובים ודמויות זכורות. זוהי אחת התרבויות המדהימות שהצמיחה האנושות – ואחת המושמצות שבהן. לקח זמן עד שנפל לי האסימון הזה, אבל מאז שנפל, אני פשוט אדם אחר. אז הגיע הזמן לעשות אתה צדק.
כמה הערות:
- מדהים כמה יהודים יש ברשימה הזאת, אבל זה ממש לא היה הקריטריון שלפיו בחרתי את האנשים. בחרתי אותם לפי חשיבות, לפחות בעיניי. גדלתי על רובם, וכילד לא ידעתי שהם יהודים. לא ידעתי שאני יהודי. לא ידעתי מה זה בכלל „יהודי”. אבל כן, אנחנו מתברגים יפה בחיי תרבות של כל מדינה שאנחנו מגיעים אליה. שיחקנו אותה.
- הרשימה ארוכה וייקח לי המון המון זמן להכחיל אותה. לא חייבים לחכות לי, אפשר להתחיל.
- אפשר להוסיף שמות לרשימה. זה דף המשתמש שלי, אז אני שומר לעצמי את הזכות להסיר את התוספות.
- מי שרוצה להפוך את זה למיזם לכתיבת ערכים על רוסיה, יכול להעתיק את הרשימה. (ספרו לי, שאדע.)
- יש פה דמויות שלכאורה שייכות לתקופה של לפני ברית המועצות או אחריה. אז למה בכל זאת „סובייטית”? אני מניח שצריך היה להיוולד בברית המועצות כדי להבין את זה באמת. „הילדה עם האפרסקים”, למשל, הוא ציור שנוצר על ידי אמן שחי ומת לפני שהייתה קיימת המילה „סובייט”, אבל הוא הופיע בספרי לימוד של בתי ספר סובייטיים, אז ילד שגדל כסובייטי זוכר אותו כאחד הדברים החיוביים בחינוך הסובייטי שלו. לעומת זאת ארטמי לבדב ולהקת לנינגרד נולדו בשלהי עידן ברית המועצות והפעילות האמנותית שלהם התחילה אחרי קריסתה, אבל הקשר שלהם למסורת של עיצוב ומוזיקה בברית המועצות ברורה מאֹד. ובסופו של דבר זה הכל רצף של תרבות רוסית.
ליצנים
עריכהברוסיה הסובייטית ליצן הוא לא סתם איש עם מסכה שעושה יומולדת לילדים בני שלוש. ברוסיה הסובייטית ליצן הוא אׇמן באותה ליגה עם שחקני קולנוע ותיאטרון. תחשבו על זה.
- יורי קוקלצ׳וב / ru:Куклачёв, Юрий Дмитриевич
- אולג פופוב / ru:Попов, Олег Константинович
- יורי ניקולין / ru:Никулин, Юрий Владимирович
- סלאבה פולונין / ru:Полунин, Вячеслав Иванович
שחקנים
עריכה- ויטלי סולומין / ru:Соломин, Виталий Мефодьевич
- וסילי ליבנוב / ru:Ливанов, Василий Борисович
- גאורגי ויצין / ru:Вицин, Георгий Михайлович
- סאבלי קרמרוב / ru:Крамаров, Савелий Викторович
- אנטולי פפנוב / ru:Папанов, Анатолий Дмитриевич
- לאוניד ברונבוי / ru:Броневой, Леонид Сергеевич
- לאוניד קורבליוב / ru:Куравлёв, Леонид Вячеславович
- אולג טבקוב / ru:Табаков, Олег Павлович
- מיכאיל פוגובקין / ru:Пуговкин, Михаил Иванович
- אלכסנדר אבדולוב / ru:Абдулов, Александр Гаврилович
- נונה מורדיוקובה / ru:Мордюкова, Нонна Викторовна
- יורי בוגטיריוב / ru:Богатырёв, Юрий Георгиевич
- רינה זליוניה / ru:Рина Зелёная
- אינוקנטי סמוקטונובסקי / ru:Смоктуновский, Иннокентий Михайлович
- ניקולאי קרצ׳נצוב / ru:Караченцов, Николай Петрович
- מיכאיל בוירסקי / ru:Боярский, Михаил Сергеевич
סרטים, סדרות, טלוויזיה
עריכה- יד היהלומים / ru:Бриллиантовая рука (фильм)
- מה? איפה? מתי? / ru:Что? Где? Когда?
- שבעה עשר רגעים של אביב / ru:Семнадцать мгновений весны (телесериал)
- סויוזמולטפילם / ru:Союзмультфильм
- קיפוד בערפל / ru:Ёжик в тумане
- סרט, סרט, סרט / ru:Фильм, фильм, фильм (мультфильм)
- שמש לבנה במדבר / ru:Белое солнце пустыни
במאי קולנוע
עריכה- לאוניד גאידאי / ru:Гайдай, Леонид Иович
- אלכסנדר רואו / ru:Роу, Александр Артурович
- רולן ביקוב / ru:Быков, Ролан Антонович
- ניקיטה מיכלקוב / ru:Михалков, Никита Сергеевич
- פיודור חיטרוק / ru:Хитрук, Фёдор Савельевич
- יורי נורשטיין / ru:Норштейн, Юрий Борисович
סופרים ומשוררים
עריכהזה די מדהים, אבל כמעט כולם ברשימה הזאת יהודים.
- קורניי צ׳וקובסקי / ru:Корней Иванович Чуковский
- סרגיי מיכלקוב / ru:Михалков, Сергей Владимирович
- וסיל ביקאו / be-x-old:Васіль Быкаў
- אגניה ברטו / ru:Барто, Агния Львовна
- בוריס זאכודר / ru:Заходер, Борис Владимирович
- אדוארד בגריצקי / ru:Багрицкий, Эдуард Георгиевич
- האחים סטרוגצקי / ru:Братья Стругацкие
- קיר בוליצ׳וב / ru:Кир Булычёв
- מיכאיל זושצ׳נקו / ru:Зощенко, Михаил Михайлович
- אלכסיי טולסטוי / ru:Толстой, Алексей Николаевич
- אילף ופטרוב / ru:Ильф и Петров
- אדוארד אוספנסקי / ru:Успенский, Эдуард Николаевич
- קונסטנטין אושינסקי / ru:Ушинский, Константин Дмитриевич
מוזיקה
עריכה- אקווריום (להקה) / ru:Аквариум (рок-группа)
- דדט (להקה) / ru:DDT
- קינו (להקה) / ru:Кино (рок-группа)
- יורי אנטונוב / ru:Антонов, Юрий Михайлович
- דוד טוכמנוב / ru:Тухманов, Давид Фёдорович
- מלודיה (חברת תקליטים) / ru:Мелодия (лейбл)
- אנדריי טרופילו / ru:Тропилло, Андрей Владимирович
- לב לשצ׳נקו / ru:Лещенко, Лев Валерьянович
- יוסיף קובזון / ru:Кобзон, Иосиф Давидович
- אלה פוגצ׳ובה / ru:Пугачёва, Алла Борисовна
- לנינגרד (להקה) / ru:Ленинград (группа)
- מועדון הרוק של לנינגרד / ru:Ленинградский рок-клуб
- ראימונד פאולס / ru:Паулс, Раймонд Вольдемарович
- דויד טוחמנוב / ru:Тухманов, Давид Фёдорович
- אלכסנדרה פחמוטובה / ru:Пахмутова, Александра Николаевна
- ניקולאי דוברונרבוב / ru:Добронравов, Николай Николаевич
- אלכסנדר גראדסקי / ru:Градский, Александр Борисович
- בארד (אנ')
- שאנסון רוסי / שאנסון (מוזיקה רוסית) (אנ')
- איזאק דונאייבסקי (אנ')
- לאוניד אוטיוסוב (אנ')
- דמיטרי פוקראס (אנ')
- אלכסיי סורקוב (Сурков)
אחר
עריכהוכשכל הקישורים הנ״ל יהיו כחולים
עריכה(אתם יכולים להרחיק את היום שזה יקרה על ידי הוספה של קישורים למעלה.)
אני מתבייש שעדיין לא עשיתי את זה
עריכהוְיִסְלְחוּ לִי עַל מַעֲשַׂי שֶׁלֹּא עָשִׂיתִי
— יהודה עמיחי, „גם האגרוף היה פעם יד פתוחה ואצבעות”
כללי
עריכה- פאזל
- שיחה:רבנו נסים
- קובץ:View od hevron.jpg
- אנונימים
- נובגורוד – שם
- אינדי-קרד
- Montsant
- לסדר את הבינוויקי של קטגוריה:ולנסיה
- להשלים את פרפראנס
- זלטופל, פוקראס
- לבדוק את ביישינקוביץ
- כנסיית ואסילי הקדוש – לבדוק את השם
- לעדכן את ויקיפדיה:כללים לתעתיק מרוסית
- מודרניזם קטלאני / מודרניסטה
- שפה אם
- לבדוק מה המצב עם ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/"בית השיטה"
- מילונאות – en:Lexicography
- ספרות קטלאנית – ca:Literatura catalana – לכתוב או לשפר:
- אנז'ל גימרה – ca:Àngel Guimerà i Jorge
- סלבדור אספריו – ca:Salvador Espriu i Castelló
- ז'וזפ פלה – ca:Josep Pla i Casadevall
- מרסה רודורדה – ca:Mercè Rodoreda i Gurguí
- רמון ליול – ca:Ramon Llull
- ז'ואן סאלס – ca:Joan Sales i Vallès
- ז'ואן מרגאל – ca:Joan Maragall i Gorina
- אאוזיאס מארק – ca:Ausiàs March
- קים מונזו – ca:Quim Monzó
- טרזה פמיאס – ca:Teresa Pàmies i Bertran
- פרודנסי ברטראנה – ca:Prudenci Bertrana i Comte
- ז'וזפ קרנה – ca:Josep Carner i Puig-Oriol
- ברנאט מג'ה – ca:Bernat Metge
- ל'אבנס – ca:L'Avenç (1881-1893)
- ... ולהכחיל את משחקי הפרחים
- לשפר את דפי זהב
- בורודין ,סטאסוב, הנסיך איגור
- אפילו אני מתקשה לקרוא את זה: גזימורו-זאבודסקי (נפה), קירינסקי (נפה), בלייסקיי (נפה), טונגירו-אולקמינסקיי (נפה), טונגוקוצ'נסקיי (נפה) ונוביה צ'רה
- לשפר את קטלאנית יהודית
- ועידת צ'רנוביץ, תרגום מרוסית
- להשלים את:
- דוד (פירושונים) – לשפר את הפירושונים
- סידור בינוויקי: לקסיקון | מחמם מים מיידי | חביתית
- לפצל את מורמונים
- {{אין בינוויקי}} עם סבירות=א לכל קטגוריה:זוכי פרס ישראל – הגעתי עד בלשנות
- לסיים את היסטוריה של צ'אד
- להכחיל את פיקסיז
- להכחיל את סקוטית
- שלמה לבדי: https://archive.org/details/nybc314271/page/5/mode/1up
- עוד שלמה לבדי: https://www.yiddishbookcenter.org/search?query=%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%A2%D7%9C%D7%9F&restrict=
- לכתוב סוף סוף את
מילון המילים האובדות
עריכה- נענת המים
אם זה כתוב בידיעות אחרונות, זה כנראה נכון
עריכהרשימת היצירות החשובות בכל אחד מששת העשורים הראשונים של המדינה. התפרסמה ב־7 לילות, 11.04.2008.
חמישים
עריכה- מוזיקה – יפה ירקוני, שושנה דמארי, הדודאים, בצל ירוק, להקת הנח"ל
- תאטרון – הוא הלך בשדות, בערבות הנגב, אכזר מכל המלך, קזבלן, בעלת הארמון
- קולנוע – גבעה 24 אינה עונה, קריה נאמנה, באין מולדת, מעשה במונית, עמוד האש
- ספרות – ימי צקלג, החיים כמשל, הוא הלך בשדות, השבוי/חרבת חיזעה, ברזים ערופי שפתיים
ששים
עריכה- מוזיקה – החלונות הגבוהים, התרנגולים, פוזי, הצ'רצ'ילים, השלושרים
- תאטרון – הנסיכה האמריקאית, הכתובה, לילה במאי, פונדק הרוחות, שלמה המלך ושלמי הסנדלר
- טלוויזיה – סמי וסוסו, מבט לחדשות, מבט ספורט, More About English, מצעד צה"ל
- קולנוע – סאלח שבתי, הילד מעבר לרחוב, שלושה ימים וילד, מצור
- ספרות – לזכור ולשכוח (דן בן אמוץ), שני גנים (יונה וולך), מיכאל שלי (עמוס עוז), הספר המשוגע (חיים גורי), שירים שונים (נתן זך)
שבעים
עריכה- מוזיקה – מתי כספי (1974), שבלול, כמו צמח בר, סיפורי פוגי, דרכים
- תאטרון – סוחרי גומי, אנשים קשים, ליל העשרים, קריזה, מי תהום
- טלוויזיה – חדוה ושלומיק, ניקוי ראש, זהו זה, עוד להיט, רגע עם דודלי
- קולנוע – מציצים, לאן נעלם דניאל וקס, אור מן ההפקר, הבית ברחוב שלוש, גבעת חלפון אינה עונה
- ספרות – עיר ימים רבים (שולמית הראבן), חסות (סמי מיכאל), באדנהיים עיר נופש (אהרון אפלפלד), זיכרון דברים, שקיעה כפרית (יצחק בן נר)
שמונים
עריכה- מוזיקה – נכון להיום (זהר ארגוב), משינה (1984), אהוד בנאי והפליטים, אפר ואבק, נושאי המגבעת (1988)
- תאטרון – נפש יהודי (יהושע סובול), ייסורי איוב, קסטנר, קידוש, גן ריקי
- טלוויזיה – סיבה למסיבה, עמוד האש, קרובים קרובים, מישל עזרא ספרא ובניו, המסעדה הגדולה
- קולנוע – נועה בת 17, מתחת לאף, חמסין, מאחורי הסורגים, בלוז לחופש הגדול
- ספרות – מולכו (א"ב יהושע), עיין ערך: אהבה, אבידניום 20, ברנהרט (יואל הופמן), התגנבות יחידים (יהושע קנז)
תשעים
עריכה- מוזיקה – זקני צפת (1992), סימנים של חולשה, שינויים בהרגלי הצריחה, האיש שראה הכל, אביתר בנאי (1997)
- תאטרון – כפר (יהושע סובול), ארביי מאכט פריי מטויטלנד אירופה, ויאמר וילך, המורדים, אשכבה
- טלוויזיה – החמישייה הקאמרית, שבתות וחגים, הפוך, העולם הערב, עובדה
- קולנוע – החיים על פי אגפא, שורו, גמר גביע, חולה אהבה משיכון ג', זולגות הדמעות מעצמן
- ספרות – דולי סיטי (אורלי קסטל בלום), מר מאני (א"ב יהושע), כל השירים עד כה (דליה רביקוביץ'), געגועי לקיסינג'ר (אתגר קרת), ספר הדקדוק הפנימי (דויד גרוסמן)
אפסים
עריכה- מוזיקה – לזוז, כנען 2000, הפרויקט של עידן רייכל, מנועים קדימה (הפניה), גג
- תאטרון – מילה של אהבה,
גילוי אליהו, אישה. בעל. בית,מקווה, בטווח יריקה - טלוויזיה – בטיפול, ארץ נהדרת, בולדוג, פרשת השבוע, שוטטות
- קולנוע – חתונה מאוחרת, כנפיים שבורות, אור, בופור, ביקור התזמורת
- ספרות – אישה בורחת מבשורה, שליחותו של הממונה על משאבי אנוש,
טקסטיל(אורלי קסטל בלום), ילדה (אלונה פרנקל), אבות ישורון – כל שיריו (אבות ישורון)
תבניות שיצרתי – להשתמש בהם במקומות המתאימים
עריכה- {{מרשם אוקראינה 2001}} – אסם: ויקיפדיה:איך להקים אסם/אוכלוסייה של ערי אוקראינה
- {{אנצ קטלאנה}}
- {{לנטה-פדיה}}
לסיים לכתוב דפי מדיניות
עריכהוְכָל הַדְּבָרִים שֶׁדִּבָּרְנוּ בֵּינֵינוּ
הִתְחִילוּ בַּמִּלִּים, "אֲבָל אֲנַחְנוּ".— יהודה עמיחי, "גם האגרוף היה פעם יד פתוחה ואצבעות"
אני מנסה לשפר את דפי המדיניות של ויקיפדיה. זהו ניסיון לשלב בין דברים מוכנים מוויקיפדיה האנגלית למה שמקובל בזו העברית כ„תורה שבעל פה” ולהפוך זה למדיניות כתובה. (ר' גם בקרתגו שלי.)
- טיוטות של נתנאל
- משתמש:Amire80/מקורות מהימנים (en:Wikipedia:Reliable Sources)
- משתמש:Amire80/אימות מידע (en:Wikipedia:Verifiability); יש התחלה אצל קומולוס: משתמש:Cumulus/יכולת אימות
- משתמש:Amire80/ללא מחקר ראשוני (en:Wikipedia:No Original Research)
- משתמש:Amire80/הניחו שהכוונה טובה (en:Wikipedia:Assume Good Faith) – כמעט מוכן אצל ערןב: משתמש:Eranb/ארגז חול 2
- משתמש:Amire80/מאמרים על אנשים חיים (en:Wikipedia:Biographies of living persons)
- משתמש:Amire80/התעלמו מכל החוקים (en:Wikipedia:Ignore all rules)
- משתמש:Amire80/הפניה עצמית (en:Wikipedia:Self-references to avoid)
- משתמש:Amire80/לא צריך להגזים (en:Wikipedia:Avoid peacock terms)
- תרגמתי מאנגלית את הצבעות זה רע במטא. עכשיו צריך גם ליישם את זה באנציקלופדיה העברית.
בוצע ועלה למרחב ויקיפדיה
עריכה- ויקיפדיה:טיפול בהפרת זכויות יוצרים של ויקיפדיה – עבודה משותפת, ר' היסטוריה.
אחר
עריכהואו
עריכהמשהו שכתבתי תורגם לשפה המלאית.
אתם קולטים את זה?
אני, אמיר א׳ אהרוני הקטן מישראל, כתבתי משהו ומישהו במדינה רחוקה עם ממשלה שלא אוהבת את ישראל השקיע כמה דקות מזמנו ותירגם את זה למלאית.
זה תורגם גם ל:
- יפנית
- סרבו־קרואטית
- טורקית
אני מת על ויקיפדיה.
הצעתי מחיקה
עריכה- הכתב הכרמלי – נכשלתי. נו לא נורא.
טעויות והשחתות משעשעות
עריכהלמען הסר כל ספק: כל אלה הם מקרים שמקומם לא בוויקיפדיה. אבל זה מצחיק, לפחות אותי.
טכני
עריכה- דפי המשנה שלי
- גרפומניה
- фэйс контроль
- עותקים של ויקיפדיה בשביל חיפוש: